Surah Al-Furqan - Nepali Translation by Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
تَبَارَكَ ٱلَّذِي نَزَّلَ ٱلۡفُرۡقَانَ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦ لِيَكُونَ لِلۡعَٰلَمِينَ نَذِيرًا
Baḍō barakatavālā cha tyō allāha jasalē yō ‘‘phurkāna’’ āphnō bhaktamāthi avatarita garyō, tāki sansārakā mānisaharūlā'ī ḍarā'una sakōs
Surah Al-Furqan, Verse 1
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدٗا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٞ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيۡءٖ فَقَدَّرَهُۥ تَقۡدِيرٗا
Uhī allāhakō sattā cha ākāśaharū ra dhartīmā ra usakō nakunai santāna cha ra nata sattāmā usakō kōhī sājhēdāra cha. Tyasalē pratyēka vastulā'ī sr̥ṣṭi garyō, ra tyasalā'ī ṭhīka kramamā vyavasthita garyō
Surah Al-Furqan, Verse 2
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗ لَّا يَخۡلُقُونَ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ وَلَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗا وَلَا يَمۡلِكُونَ مَوۡتٗا وَلَا حَيَوٰةٗ وَلَا نُشُورٗا
Tinīharūlē allāha bāhēka arulā'ī pūjya banā'ēkā chan, jasalē kunai kurākō sr̥ṣṭi gardainan, baru tinīharū svayam sr̥ṣṭi gari'ēkā chan! Unīharūlā'ī nata āphnō hānikō adhikāra prāpta cha nata lābhakō. Ra unīharūlā'ī nata mr̥tyukō adhikāra prāpta cha nata jīvanakō. Ra nata punaḥ jīvita bha'ī uṭhnē kurākō
Surah Al-Furqan, Verse 3
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ إِفۡكٌ ٱفۡتَرَىٰهُ وَأَعَانَهُۥ عَلَيۡهِ قَوۡمٌ ءَاخَرُونَۖ فَقَدۡ جَآءُو ظُلۡمٗا وَزُورٗا
Ra kāphiraharūlē bhandachanḥ ki yō (kura'āna) ta unailē banā'ēkō managaḍhanta kurā hō, ra an'ya mānisaharūlē yasa kāmamā usakō sahāyatā garēkā hun. Yī mānisaharū vāstavamā ṭhūlō atyācāra ra jhūṭhakō dharātalamā jharī sakēkā chan
Surah Al-Furqan, Verse 4
وَقَالُوٓاْ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ٱكۡتَتَبَهَا فَهِيَ تُمۡلَىٰ عَلَيۡهِ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا
Ra yō pani bhandachanḥ ki yō ta aghikā mānisaharūkā kathāharū huna, jasalā'ī usalē lēkhā'irākhēkō cha basa uhī bihāna sām̐jha unīharū agāḍi paḍhēra sunā'incha
Surah Al-Furqan, Verse 5
قُلۡ أَنزَلَهُ ٱلَّذِي يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Bhanidinus tyasalā'ī ta usalē avatarita garēkō cha, jō ākāśaharū ra dhartīmā lukēkā sabai kurā jāndacha. Niḥsandēha ū baḍō, kṣamāśila, atyanta dayāvāna cha
Surah Al-Furqan, Verse 6
وَقَالُواْ مَالِ هَٰذَا ٱلرَّسُولِ يَأۡكُلُ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشِي فِي ٱلۡأَسۡوَاقِ لَوۡلَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَلَكٞ فَيَكُونَ مَعَهُۥ نَذِيرًا
Ra unīharū bhandachanḥ ki yō kastō paigambara hō jasalē ki khānā khāncha ra bajāraharūmā hiḍḍula gardacha. Yasakō najika (hidāyatakō nimti) kunai svargadūta kina paṭhā'idaina ki ū pani yasakō sātha lāgēra ḍarā'unēvālā banthyō
Surah Al-Furqan, Verse 7
أَوۡ يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡهِ كَنزٌ أَوۡ تَكُونُ لَهُۥ جَنَّةٞ يَأۡكُلُ مِنۡهَاۚ وَقَالَ ٱلظَّـٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا
Vā yasatira kunai khajānā paṭhā'inthyō vā yasakō kunai bagaicā hunthyō jasabāṭa khānthyō, ra tī atyācāriharūlē bhandachanḥ ki timī ta yastō vyaktikō pachāḍi him̐ḍirākhēkā chau jō jādūbāṭa prabhāvita cha
Surah Al-Furqan, Verse 8
ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَٰلَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا
Hērnus ta! Yinīharūlē tapā'īkō bārēmā kastā kastā kurā gardachan. Tasartha tyasabāṭa yinīharū āphai pathavicalita bha'irahēkā chan ra kunai hālatamā sahī mārga prāpta garna saktainan
Surah Al-Furqan, Verse 9
تَبَارَكَ ٱلَّذِيٓ إِن شَآءَ جَعَلَ لَكَ خَيۡرٗا مِّن ذَٰلِكَ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ وَيَجۡعَل لَّكَ قُصُورَۢا
Allāha dhērai barakatāvālā cha, jasalē yadi cāhēkō bha'ē tapā'īlā'ī yinīharūlē bhanēkō bhandā rāmrā bagaicāharū pradāna gardathyō jasamuni naharaharū bagirākhēkā hunchan ra tapā'īkō nimti mahala pani banā'idinē thiyō
Surah Al-Furqan, Verse 10
بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلسَّاعَةِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لِمَن كَذَّبَ بِٱلسَّاعَةِ سَعِيرًا
Kurō yō cha ki yinīharūlē ta kiyāmatalā'ī nai jhūṭhō bhanirākhēkā chan. Ra hāmīlē kiyāmatalā'ī jhūṭhō bhannēharūkō nimti narkamā āgō tayāra rākhēkā chauṁ
Surah Al-Furqan, Verse 11
إِذَا رَأَتۡهُم مِّن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ سَمِعُواْ لَهَا تَغَيُّظٗا وَزَفِيرٗا
Jaba tyasalē (narkalē) unīharūlā'ī ṭāḍhābāṭa dēkhnēcha, taba yinīharūlē usakō bhayaṅkara risakō citkāra sunnēchan
Surah Al-Furqan, Verse 12
وَإِذَآ أُلۡقُواْ مِنۡهَا مَكَانٗا ضَيِّقٗا مُّقَرَّنِينَ دَعَوۡاْ هُنَالِكَ ثُبُورٗا
Ra jaba yinīharū narkakō kunai sāṅgurō ṭhā'um̐mā jan̄jīramā hāta pachāḍi bām̐dhi'ēra phālinēchan taba (yinīharūlē) tyahām̐ āphnō lāgi mr̥tyulā'ī pukāranē chan
Surah Al-Furqan, Verse 13
لَّا تَدۡعُواْ ٱلۡيَوۡمَ ثُبُورٗا وَٰحِدٗا وَٱدۡعُواْ ثُبُورٗا كَثِيرٗا
(Unī sita bhaninēcha) āja ē'uṭā mr̥tyulā'ī mātra na pukāra, dhērai mr̥tyuharūlā'ī pukāra
Surah Al-Furqan, Verse 14
قُلۡ أَذَٰلِكَ خَيۡرٌ أَمۡ جَنَّةُ ٱلۡخُلۡدِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۚ كَانَتۡ لَهُمۡ جَزَآءٗ وَمَصِيرٗا
Tapā'ī bhanidinus! Ki kē yō uttama hō vā tyōē sadhaiṅkō jannata (svarga), jasakō ātmasanyamiharūsita vācā gari'ēkō cha. Jō unīharūkō (karmakō) pratiphala hō ra unīharūlē basnē sthāna hunēcha
Surah Al-Furqan, Verse 15
لَّهُمۡ فِيهَا مَا يَشَآءُونَ خَٰلِدِينَۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ وَعۡدٗا مَّسۡـُٔولٗا
(Tyahām̐) tinīharū jē cāhanchan, unīharūkō nimti tyō upalabdha hunēcha, sadhaiṁ tyasamā bāsa garnēchan. Yō timrō pālanakartākō jim'mā yastō vacana hō juna prārthanīya cha
Surah Al-Furqan, Verse 16
وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَقُولُ ءَأَنتُمۡ أَضۡلَلۡتُمۡ عِبَادِي هَـٰٓؤُلَآءِ أَمۡ هُمۡ ضَلُّواْ ٱلسَّبِيلَ
Ra juna dina allāhalē yinīharūlā'ī ra allāha bāhēka yinīharūlē jasakō pūjā gardachan, ēkatrita garēra sōdhnēcha, ki kē timīlē mērā yī sr̥ṣṭiharūlā'ī vicalita garēkā thiyau vā yinīharū svayam mārgavicalita bha'ēkā thi'ē
Surah Al-Furqan, Verse 17
قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ مَا كَانَ يَنۢبَغِي لَنَآ أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِكَ مِنۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِن مَّتَّعۡتَهُمۡ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ نَسُواْ ٱلذِّكۡرَ وَكَانُواْ قَوۡمَۢا بُورٗا
unīharūlē javāpha dinēchanḥ ki pavitra chau timī, hāmīlā'ī yō kurā ucita thi'ēna ki timīlā'ī chāḍī aru kasailā'ī pakṣadhara (sraṣṭā) banā'auṁ, kurō yō cha ki timīlē nai unīharūlā'ī ra unīharūkā bābu bājēlā'ī atyadhika sukha sāmagrī pradāna garyau yahām̐sam'ma ki unīharūlē timrō upadēśalā'ī birsidi'ē ra yinīharū naṣṭa hunēharū nai thi'ē
Surah Al-Furqan, Verse 18
فَقَدۡ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسۡتَطِيعُونَ صَرۡفٗا وَلَا نَصۡرٗاۚ وَمَن يَظۡلِم مِّنكُمۡ نُذِقۡهُ عَذَابٗا كَبِيرٗا
(Kāphiraharū!) Unīharūlē ta timīlā'ī timrō sabai kurāmā jhuṭhlā'ēkā thi'ē. Aba na timīmā yātanāmā parivartana garnē śakti cha ra nakunai sahāyatā nai pā'una saktachau. Ra timīharūmadhyē jasa–jasalē pani atyācāra garēkā chan tinalā'ī hāmīlē ṭhūlō yātanākō svāda cakhā'um̐nēchauṁ
Surah Al-Furqan, Verse 19
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّآ إِنَّهُمۡ لَيَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشُونَ فِي ٱلۡأَسۡوَاقِۗ وَجَعَلۡنَا بَعۡضَكُمۡ لِبَعۡضٖ فِتۡنَةً أَتَصۡبِرُونَۗ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرٗا
Hāmīlē tapā'ībhandā pahilā jati paigambaraharū paṭhā'ēkā chauṁ, sabai khānā khānathē ra bajāraharūmā hiṇḍḍula gardathē ra hāmīlē timīharūmadhyē harēkalā'ī ēka arkākō nimti parīkṣākō mādhyama banāyauṁ. Kē timīlē dhairya gardachau? Timrō pālanakartālē sabai (kurā) dēkhdacha
Surah Al-Furqan, Verse 20
۞وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ أَوۡ نَرَىٰ رَبَّنَاۗ لَقَدِ ٱسۡتَكۡبَرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ وَعَتَوۡ عُتُوّٗا كَبِيرٗا
Ra juna mānisaharūlē hāmīsita bhēṭnē āśā rākhdainan, bhandachan ki hāmrō nimti phariśtāharū (svargadūta) kina utāri'ēnan? Vā hāmī āphnō pālanakartālā'ī (kina) āphnō ām̐khālē daikhdainauṁ? Yinīharūlē āphailā'ī ṭhūlō ahaṅkārī samjhēkā chan ra ṭhūlō vidrōha garirākhēkā chan
Surah Al-Furqan, Verse 21
يَوۡمَ يَرَوۡنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ لَا بُشۡرَىٰ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُجۡرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجۡرٗا مَّحۡجُورٗا
Juna dina tinīharū phariśtāharūlā'ī dēkhnēchan tyō dina aparādhīharūkō nimti kunai khuśīkō kurā hunēchaina ra unīharū pukārnē chan hāmī ban̄cita nai van̄cita bha'ēkā chauṁ
Surah Al-Furqan, Verse 22
وَقَدِمۡنَآ إِلَىٰ مَا عَمِلُواْ مِنۡ عَمَلٖ فَجَعَلۡنَٰهُ هَبَآءٗ مَّنثُورًا
Ra unīharūlē jē–jē karma garēkā thi'ē tyasatarpha dhyānākarṣaṇa bha'ēmā hāmīlē tinalā'ī vyartha banā'idinēchauṁ
Surah Al-Furqan, Verse 23
أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ يَوۡمَئِذٍ خَيۡرٞ مُّسۡتَقَرّٗا وَأَحۡسَنُ مَقِيلٗا
Hō tyasa dina jannatamā basnēharūkō bāsasthāna rāmrō hunēcha ra ārāma garnē ṭhā'um̐ pani rāmrō hunēcha
Surah Al-Furqan, Verse 24
وَيَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلسَّمَآءُ بِٱلۡغَمَٰمِ وَنُزِّلَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ تَنزِيلًا
Ra juna dina ākāśa bādalakō sātha phāṭnē (cyātnē) cha ra phariśtāharū nirantara avatarita garā'inēchan
Surah Al-Furqan, Verse 25
ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡحَقُّ لِلرَّحۡمَٰنِۚ وَكَانَ يَوۡمًا عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ عَسِيرٗا
Tyasa dina vāstavika rājya allāhakō hunēcha. Ra inkāra garnēharūlā'ī tyō dina dhērai kaṭhina hunēcha
Surah Al-Furqan, Verse 26
وَيَوۡمَ يَعَضُّ ٱلظَّالِمُ عَلَىٰ يَدَيۡهِ يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي ٱتَّخَذۡتُ مَعَ ٱلرَّسُولِ سَبِيلٗا
Tyasa dina atyācārīlē āphnō hāta ṭōknēcha ra bhannēchaḥ ki ma rasūlakō mārgamā hiṇḍēkō bha'ē kati rāmrō hunē thiyō
Surah Al-Furqan, Verse 27
يَٰوَيۡلَتَىٰ لَيۡتَنِي لَمۡ أَتَّخِذۡ فُلَانًا خَلِيلٗا
Aphaśōca! Mailē amuka vyaktilā'ī mitra nabanā'ēkō bha'ē rāmrō hunē thiyō
Surah Al-Furqan, Verse 28
لَّقَدۡ أَضَلَّنِي عَنِ ٱلذِّكۡرِ بَعۡدَ إِذۡ جَآءَنِيۗ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِلۡإِنسَٰنِ خَذُولٗا
Tyasalē ta malā'ī tyasapachi vicalita pāridiyō jabaki nirdēśana mērō pāsamā ā'isakēkō thiyō. Ra śaitānalē ta samaya ā'ēpachi manuṣyalā'ī dhōkhā dinē nai hō
Surah Al-Furqan, Verse 29
وَقَالَ ٱلرَّسُولُ يَٰرَبِّ إِنَّ قَوۡمِي ٱتَّخَذُواْ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ مَهۡجُورٗا
Ra paigambaralē bhannē chan ki hē mērō pālanakartā niḥsandēha mērō jātibandhulē yasa kura'ānalā'ī tyāgirākhēkā thi'ē
Surah Al-Furqan, Verse 30
وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوّٗا مِّنَ ٱلۡمُجۡرِمِينَۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ هَادِيٗا وَنَصِيرٗا
Ra yasaiprakāra hāmīlē pratyēka nabī (sandēṣṭā) kō nimti aparādhīharūmadhyēbāṭa śatru banāyauṁ. Ra mārgadarśana tathā sahāyatākō nimti ta timrō pālanahāra nai paryāpta cha
Surah Al-Furqan, Verse 31
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَيۡهِ ٱلۡقُرۡءَانُ جُمۡلَةٗ وَٰحِدَةٗۚ كَذَٰلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِۦ فُؤَادَكَۖ وَرَتَّلۡنَٰهُ تَرۡتِيلٗا
Ra juna mānisaharūlē inkāra garē, unīharūkō bhanā'ī cha, ki usamāthi sampūrṇa kura'āna ēkaipaṭaka kina avatarita gari'ēna? Yasakāraṇa hāmīlē (ali–ali utāryauṁ) tāki yasadvārā timrō hr̥dayalā'ī dr̥ḍha rākhauṁ ra hāmīlē yasalā'ī rukī–rukī nai paḍhēra sunā'ēkā hauṁ
Surah Al-Furqan, Verse 32
وَلَا يَأۡتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَأَحۡسَنَ تَفۡسِيرًا
Ra yinīharūlē tapā'ī sāmu juna udāharaṇa lyā'um̐nē chan, hāmīlē tyasakō sahī ra dhērai rāmrō javāpha tapā'īlā'ī batā'idinēchauṁ
Surah Al-Furqan, Verse 33
ٱلَّذِينَ يُحۡشَرُونَ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ إِلَىٰ جَهَنَّمَ أُوْلَـٰٓئِكَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضَلُّ سَبِيلٗا
Juna mānisaharū ghōpṭō pārī narkatira ēkatrita garinēchan, unīharū narāmrō bāsasthānavālā ra pūrai vicalita bāṭōvālā hunēchan
Surah Al-Furqan, Verse 34
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَٰرُونَ وَزِيرٗا
Ra niḥsandēha hāmīlē mūsālā'ī kitāba pradāna garyauṁ ra unakā sahayātrī bhā'i hārūnalā'ī (mantrī) sahāyaka banāyauṁ
Surah Al-Furqan, Verse 35
فَقُلۡنَا ٱذۡهَبَآ إِلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا فَدَمَّرۡنَٰهُمۡ تَدۡمِيرٗا
Ra bhan'yauṁ ki timī duvai tī mānisaharūtira jā'ū, jasalē hāmrō āyataharūlā'ī asatya bhanirahēkā chan. Phēri hāmīlē unīharūlā'ī pūrai naṣṭa garihālyauṁ
Surah Al-Furqan, Verse 36
وَقَوۡمَ نُوحٖ لَّمَّا كَذَّبُواْ ٱلرُّسُلَ أَغۡرَقۡنَٰهُمۡ وَجَعَلۡنَٰهُمۡ لِلنَّاسِ ءَايَةٗۖ وَأَعۡتَدۡنَا لِلظَّـٰلِمِينَ عَذَابًا أَلِيمٗا
Ra ‘‘nūhakō’’ jātibandhulē pani jaba paigambaraharūlā'ī jhūṭhā bhanē, taba hāmīlē unalā'ī ḍubā'idiyauṁ ra unīharūlā'i mānisaharūkō nimti śikṣā linē niśānī banā'idiyauṁ ra atyācārīharūkō nimti hāmīlē duḥkhad yātanā tayāra garisakēkā chauṁ
Surah Al-Furqan, Verse 37
وَعَادٗا وَثَمُودَاْ وَأَصۡحَٰبَ ٱلرَّسِّ وَقُرُونَۢا بَيۡنَ ذَٰلِكَ كَثِيرٗا
Ra ‘‘āda’’ ra ‘‘samūda’’ kā jātibandhuharū ra ināravālāharū ra unīharūkō bīcamā bha'ēkā dhērai samūhaharūlā'ī pani naṣṭa garihālyauṁ
Surah Al-Furqan, Verse 38
وَكُلّٗا ضَرَبۡنَا لَهُ ٱلۡأَمۡثَٰلَۖ وَكُلّٗا تَبَّرۡنَا تَتۡبِيرٗا
Ra sabailā'ī (samjhā'unakō) nimti hāmīlē udāharaṇa bayāna garyauṁ ra phēriḥ pratyēkalā'ī hāmīlē naṣṭa garidiyauṁ
Surah Al-Furqan, Verse 39
وَلَقَدۡ أَتَوۡاْ عَلَى ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِيٓ أُمۡطِرَتۡ مَطَرَ ٱلسَّوۡءِۚ أَفَلَمۡ يَكُونُواْ يَرَوۡنَهَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ نُشُورٗا
Yinīharūlē tyasa bastīkō najikabāṭa pani avāgamana garirākhēkā chan, jasamāthi narāmrō vr̥ṣṭi garā'i'ēkō thiyō, tatpaścāta pani kē unīharūlē tyasalā'ī dēkhirākhēkā chainan,? (Hō'ina) baru vāstavikatā yō hō ki unīharū dōsrō paṭaka jīvita bha'ī uṭhnē āśā nai garirākhēkā chainan
Surah Al-Furqan, Verse 40
وَإِذَا رَأَوۡكَ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا ٱلَّذِي بَعَثَ ٱللَّهُ رَسُولًا
ra yinīharūlē jaba tapā'īlā'ī dēkhchan, (tyatikhēra) tapā'īkō upahāsa gardachan, ki kē yahī tyō mānisa hō, jasalā'ī allāhalē paigambara (sandēṣṭā) banā'ēra paṭhā'ēkō cha
Surah Al-Furqan, Verse 41
إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا لَوۡلَآ أَن صَبَرۡنَا عَلَيۡهَاۚ وَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ حِينَ يَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ مَنۡ أَضَلُّ سَبِيلًا
Yasalē ta hāmīlā'ī hāmrā pūjyaharūbāṭa vimukha nai pāridinē thiyō, yadi hāmī unīharūmā dr̥ḍha nabha'ēkō bha'ē ra tinīharūlē jaba yātanā dēkhnēchan taba śīghra nai unīharūlā'ī thāhā bha'ihālnē cha, ki mārgabāṭa kō pūrai vicalita bha'ēkō thiyō
Surah Al-Furqan, Verse 42
أَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيۡهِ وَكِيلًا
Kē tapā'īlē tyasa vyaktilā'ī pani dēkhnubhayō, jasalē āphnō icchāpūrtilā'ī nai āphnō pūjya banā'irahēkō cha, ta kē tapā'ī tyasakō jim'mēdāra bannu hunēcha
Surah Al-Furqan, Verse 43
أَمۡ تَحۡسَبُ أَنَّ أَكۡثَرَهُمۡ يَسۡمَعُونَ أَوۡ يَعۡقِلُونَۚ إِنۡ هُمۡ إِلَّا كَٱلۡأَنۡعَٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّ سَبِيلًا
kē tapā'īlē yahī sōcnuhuncha ki unīharūmadhyē dhērailē sundachan, ra bujhdachan? Unīharū ta ēkadama caupāyāharū jastai chan, baru tinīharūbhandā pani dhērai pathabhraṣṭa
Surah Al-Furqan, Verse 44
أَلَمۡ تَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ كَيۡفَ مَدَّ ٱلظِّلَّ وَلَوۡ شَآءَ لَجَعَلَهُۥ سَاكِنٗا ثُمَّ جَعَلۡنَا ٱلشَّمۡسَ عَلَيۡهِ دَلِيلٗا
Kē tapā'īlē dēkhnu bha'ēna ki tapā'īkō pālanahāralē chām̐yālā'ī kasarī lambyā'ēra phijā'idinu bha'ēkōcha ra yadi tyasalē cāhēkō bha'ē (chām̐yālā'ī) sthira rākhna sakdathyō. Ani sūryalā'ī tyasamāthi pramāṇa banā'idiyauṁ
Surah Al-Furqan, Verse 45
ثُمَّ قَبَضۡنَٰهُ إِلَيۡنَا قَبۡضٗا يَسِيرٗا
Ani hāmīlē tyasalā'ī bistārai–bistārai āphnōtarpha tānihālyauṁ
Surah Al-Furqan, Verse 46
وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا وَٱلنَّوۡمَ سُبَاتٗا وَجَعَلَ ٱلنَّهَارَ نُشُورٗا
Ra uhī ta hō, jasalē rātalā'ī timrō nimti pardā (vastra) ra nidrālā'ī sarvathā viśrāma banāyō ra dinalā'ī vyun̄jhi uṭhnē samaya banāyō
Surah Al-Furqan, Verse 47
وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ طَهُورٗا
Ra uhi ta hō, jasalē āphnō dayālutākō varṣā agāḍi hāvāharūlā'ī khuśīyālīkō sūcanā dina paṭhā'um̐cha ra hāmīlē ākāśabāṭa pavitra pānīkō vr̥ṣṭi gardachauṁ
Surah Al-Furqan, Verse 48
لِّنُحۡـِۧيَ بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗا وَنُسۡقِيَهُۥ مِمَّا خَلَقۡنَآ أَنۡعَٰمٗا وَأَنَاسِيَّ كَثِيرٗا
Tāki yasabāṭa mr̥ta śaharalā'ī jīvita garauṁ, ra tyasalā'ī dhērai jasō caupāyāharū ra mānisaharūlā'ī jasalā'ī hāmīlē sr̥ṣṭi garēkāchauṁ pilā'auṁ
Surah Al-Furqan, Verse 49
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَٰهُ بَيۡنَهُمۡ لِيَذَّكَّرُواْ فَأَبَىٰٓ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورٗا
Ra niḥsandēha hāmīlē yasa (kura'āna) lā'ī vibhinna tarikālē mānisaharūmā varṇana garyauṁ tāki unīharū dhyāna di'un. Tara dhērai jasō mānisaharūlē kr̥tadhna bha'ēra tyasalā'ī mānēnan
Surah Al-Furqan, Verse 50
وَلَوۡ شِئۡنَا لَبَعَثۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٖ نَّذِيرٗا
Ra yadi hāmīlē cāhēkō bha'ē harēka bastīmā ēka–ēka ḍarā'unēvālā paṭhā'idinthyauṁ
Surah Al-Furqan, Verse 51
فَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَجَٰهِدۡهُم بِهِۦ جِهَادٗا كَبِيرٗا
Tasartha tapā'ī inkāra garnēharūkō bhanā'ī namānnus ra yasa (kura'āna) dvārā unīharūsita pūrai śaktikō sātha ṭhūlō jihāda garnus
Surah Al-Furqan, Verse 52
۞وَهُوَ ٱلَّذِي مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ هَٰذَا عَذۡبٞ فُرَاتٞ وَهَٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجٞ وَجَعَلَ بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٗا وَحِجۡرٗا مَّحۡجُورٗا
Ra uhi ta hō, jasalē du'ī sāgaralā'ī milā'irākhēkō cha, ē'uṭā mīṭhō cha, tirkhā mēṭā'unēvālā ra arkō nunilō cha chāti pōlnēvālā, ra duvaikō bīcamā ē'uṭā pardā ra baliyō avarōdha banā'idiyō
Surah Al-Furqan, Verse 53
وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ مِنَ ٱلۡمَآءِ بَشَرٗا فَجَعَلَهُۥ نَسَبٗا وَصِهۡرٗاۗ وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيرٗا
Ra uhī ta hō, jasalē pānībāṭa manuṣyakō sr̥ṣṭi garyō. Ani usalā'ī vanśānugata sambandhaharū ra sasurālī nātāvālā banāyō. Ra niḥsandēha timrō pālanahāra baḍō sāmathryavāna cha
Surah Al-Furqan, Verse 54
وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُهُمۡ وَلَا يَضُرُّهُمۡۗ وَكَانَ ٱلۡكَافِرُ عَلَىٰ رَبِّهِۦ ظَهِيرٗا
Yinīharū allāhalā'ī chāḍi yastōkō pūjā gardachan, ki jasalē unalā'ī nata phā'idā puryā'una sakcha nata nōksāna, ra kāphiraharū ta chadaichan āphnō pālanakartākō virōdhī ra arukō (śaitānakō) madada garnēvālā
Surah Al-Furqan, Verse 55
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
Ra hāmīlē ta tapā'īlā'ī ē'uṭā śubhasūcanā dinēvālā ra sacētakartā banā'ēra paṭhā'ēkā chauṁ
Surah Al-Furqan, Verse 56
قُلۡ مَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍ إِلَّا مَن شَآءَ أَن يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا
Bhanidinus ki ma yasa kura'āna puryā'unē kāmakō nimti timīsita kunai pāriśramika māgdina. (Yasa bāhēka ki) jasalē cāhancha āphnō pālanakartātira jānē mārga apanā'ihālōs
Surah Al-Furqan, Verse 57
وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡحَيِّ ٱلَّذِي لَا يَمُوتُ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِهِۦۚ وَكَفَىٰ بِهِۦ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًا
Tyasa (allāha)māthi bharōsā gara jō amara cha ra usakō pavitratākō guṇagāna gara ra ū āphnā dāsaharūkā pāpaharūkō pūrṇa jānakārī rākhdacha
Surah Al-Furqan, Verse 58
ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ ٱلرَّحۡمَٰنُ فَسۡـَٔلۡ بِهِۦ خَبِيرٗا
Usailē ākāśaharū ra dharatīlā'ī ra jē jati unīharūkō bīcamā cha 6 dinamā sr̥ṣṭi garyō, ani sinhāsana (arśa) māthi ucca bhayō, ū baḍō dayāvāna cha, tasartha usakō bārēmā kunai jānakārasam̐ga sōdha
Surah Al-Furqan, Verse 59
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱسۡجُدُواْۤ لِلرَّحۡمَٰنِ قَالُواْ وَمَا ٱلرَّحۡمَٰنُ أَنَسۡجُدُ لِمَا تَأۡمُرُنَا وَزَادَهُمۡ نُفُورٗا۩
Jaba yinīsita bhaninchaḥ ki allāha–rahamānalā'ī ḍhōga taba unīharū bhanchanḥ ki rahamāna bhanēkō kē hō? Kē jasakō bārēmā tapā'ī bhannuhuncha, usailā'ī hāmīlē ḍhōgauṁ? Ra yasa āmantraṇalē unakō ghr̥ṇālā'ī ajha br̥d'dhi garidincha
Surah Al-Furqan, Verse 60
تَبَارَكَ ٱلَّذِي جَعَلَ فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَٰجٗا وَقَمَرٗا مُّنِيرٗا
Tyō baḍō kalyāṇakārī cha, jasalē ākāśamā burja (nakṣatra) banāyō ra tyasamā ē'uṭā sūrya ra ē'uṭā ṭalkirākhēkō candra banāyō
Surah Al-Furqan, Verse 61
وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ خِلۡفَةٗ لِّمَنۡ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوۡ أَرَادَ شُكُورٗا
Ra usailē rāta ra dinalā'ī ēka arkākō pachi lāgirahanēvālā banāyō, tyasa vyaktikō upadēśakō lāgi jō cētanā cāhancha vā kr̥tajña huna cāhancha
Surah Al-Furqan, Verse 62
وَعِبَادُ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلَّذِينَ يَمۡشُونَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ هَوۡنٗا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ ٱلۡجَٰهِلُونَ قَالُواْ سَلَٰمٗا
Allāhakā priya dāsaharū tī hun jō dharatīmā namratāpūrvaka hiṇḍchan ra jaba ajñānīharū unīharūkō sam'mukha ajñānatāpūrṇa kurā gardachan ta unīharūlē salāma hōs bhandachan
Surah Al-Furqan, Verse 63
وَٱلَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمۡ سُجَّدٗا وَقِيَٰمٗا
Ra jō āphnō pālanakartākō agāḍi ḍhōgdai ra ubhinēgarī rātaharū vyatīta gardachan
Surah Al-Furqan, Verse 64
وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱصۡرِفۡ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا
Ra jasalē yō prārthanā gardachanḥ ki hē hāmrō pālanakartā! Narkakō yātanālā'ī hāmībāṭa ṭāḍhā garidē'ū. Niścaya nai usakō yātanā dhērai duḥkhadāyī cha
Surah Al-Furqan, Verse 65
إِنَّهَا سَآءَتۡ مُسۡتَقَرّٗا وَمُقَامٗا
Ra niścaya nai tyō basnē dr̥ṣṭikōṇalē narāmrō cha ra sthānakō dr̥ṣṭikōṇalē pani
Surah Al-Furqan, Verse 66
وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَنفَقُواْ لَمۡ يُسۡرِفُواْ وَلَمۡ يَقۡتُرُواْ وَكَانَ بَيۡنَ ذَٰلِكَ قَوَامٗا
Ra jasalē kharcagardā na apavyaya gardachan ra nata kanjūsyā'ī baru unīharū yī duvaikō bīcamā rahī santulita kharca gardachan
Surah Al-Furqan, Verse 67
وَٱلَّذِينَ لَا يَدۡعُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ وَلَا يَقۡتُلُونَ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَا يَزۡنُونَۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ يَلۡقَ أَثَامٗا
Ra jasalē allāhakō sāthamā kunai arkō pūjyalā'ī pukārdainan ra nāhaka kunai jīvalā'ī jasakō hatyālā'ī allāhalē varjita garēkō cha, mārdainan. Ra na unīharū vyabhicāra gardachan. Ra jasalē yō kāma garnēcha, gambhīra pāpakō daṇḍamā parnēcha
Surah Al-Furqan, Verse 68
يُضَٰعَفۡ لَهُ ٱلۡعَذَابُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَيَخۡلُدۡ فِيهِۦ مُهَانًا
Kiyāmatakō dina usalā'ī du'īguṇā yātanā hunēcha ra ū apamānita bha'ī sadhaiṁ tyasamā rahanēcha
Surah Al-Furqan, Verse 69
إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ عَمَلٗا صَٰلِحٗا فَأُوْلَـٰٓئِكَ يُبَدِّلُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِهِمۡ حَسَنَٰتٖۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Tara tī mānisaharū bāhēka jasalē taubā (prāyaścita) garē ra viśvāsa garē ra asala karma garē, ta yastā mānisaharūkō pāpaharūlā'ī allāha satkarmaharūmā pariṇata garidinēcha ra allāha ta atyanta kṣamāśila dayāvāna cha
Surah Al-Furqan, Verse 70
وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَإِنَّهُۥ يَتُوبُ إِلَى ٱللَّهِ مَتَابٗا
Ra jasalē taubā garyō ra asala karma garyō ta niḥsandēha tyō allāhatira nai pravr̥ta huncha
Surah Al-Furqan, Verse 71
وَٱلَّذِينَ لَا يَشۡهَدُونَ ٱلزُّورَ وَإِذَا مَرُّواْ بِٱللَّغۡوِ مَرُّواْ كِرَامٗا
Ra jō jhūṭhō sākṣī didainan ra jaba kunai vyarthakā kurāharūkō samīpa ā'um̐chan, ta sajjanatā pūrvaka ga'ihālchan
Surah Al-Furqan, Verse 72
وَٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ لَمۡ يَخِرُّواْ عَلَيۡهَا صُمّٗا وَعُمۡيَانٗا
Ra jaba unīharūlā'ī pālanakartākā āyataharū sunā'incha ta tī (āyataharū) māthi unīharūlē andhā ra bahirā jastō hum̐dainan
Surah Al-Furqan, Verse 73
وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبۡ لَنَا مِنۡ أَزۡوَٰجِنَا وَذُرِّيَّـٰتِنَا قُرَّةَ أَعۡيُنٖ وَٱجۡعَلۡنَا لِلۡمُتَّقِينَ إِمَامًا
Ra vinti gardachan ki hē pālanakartā! Hāmīlā'ī hāmrā āphnā patnīharūbāṭa ra santānaharūbāṭa ām̐khākō śītalatā pradāna gara ra hāmīlā'ī ātmasanyamīharūkō nāyaka banā'idē'ū
Surah Al-Furqan, Verse 74
أُوْلَـٰٓئِكَ يُجۡزَوۡنَ ٱلۡغُرۡفَةَ بِمَا صَبَرُواْ وَيُلَقَّوۡنَ فِيهَا تَحِيَّةٗ وَسَلَٰمًا
Yinīharū nai huna ki jasalā'ī unīharūkō dhairyakō prati dānasvarūpa (svargamā) aglā–aglā mahala pradāna garinēcha ra tyahām̐ (svargadūta) unīharūlā'ī du'ā ra salāmakō sātha svāgata garnēchan
Surah Al-Furqan, Verse 75
خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ حَسُنَتۡ مُسۡتَقَرّٗا وَمُقَامٗا
Tyasamā tinīharū sadhaiṁ rahanēchan ra tyō bāsakō nimti sāhrai rāmrō ra uttama ṭhā'um̐ hō
Surah Al-Furqan, Verse 76
قُلۡ مَا يَعۡبَؤُاْ بِكُمۡ رَبِّي لَوۡلَا دُعَآؤُكُمۡۖ فَقَدۡ كَذَّبۡتُمۡ فَسَوۡفَ يَكُونُ لِزَامَۢا
Bhanidinus ki yadi timrō prārthanā (pukāra) nabha'ēkō bha'ē mērō pālanakartālē timrō kunai vāstā garnē thi'ēna. Timīlē ta jhūṭhō bhanisakēkā chau tasartha tyasakō yātanā avaśya nai timīsam̐ga (ā'ī) ṭām̐sinēcha
Surah Al-Furqan, Verse 77