UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Qasas - Malayalam Translation by Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor


طسٓمٓ

tvā-sīn-mīṁ
Surah Al-Qasas, Verse 1


تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ

suvyaktamāya vēdapustakattile vacanaṅṅaḷāṇit
Surah Al-Qasas, Verse 2


نَتۡلُواْ عَلَيۡكَ مِن نَّبَإِ مُوسَىٰ وَفِرۡعَوۡنَ بِٱلۡحَقِّ لِقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

mūsāyuṭeyuṁ phaṟavēānṟeyuṁ cila vr̥ttāntaṅṅaḷ nāṁ ninne vastuniṣṭhamāyi ōtikkēḷppikkāṁ. viśvasikkunna janattinuvēṇṭiyāṇit
Surah Al-Qasas, Verse 3


إِنَّ فِرۡعَوۡنَ عَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلَ أَهۡلَهَا شِيَعٗا يَسۡتَضۡعِفُ طَآئِفَةٗ مِّنۡهُمۡ يُذَبِّحُ أَبۡنَآءَهُمۡ وَيَسۡتَحۡيِۦ نِسَآءَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

phaṟavēān nāṭṭil ahaṅkariccunaṭannu. annāṭṭukāre vividha vibhāgaṅṅaḷākki. avarileāru vibhāgatte paṟṟe durbalamākki. avarile āṇkuṭṭikaḷe aṟukeāla ceytu. peṇmakkaḷe jīvikkān viṭṭu. avan nāśakārikaḷil peṭṭavanāyirunnu; tīrcca
Surah Al-Qasas, Verse 4


وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَنَجۡعَلَهُمۡ أَئِمَّةٗ وَنَجۡعَلَهُمُ ٱلۡوَٰرِثِينَ

ennāl bhūmiyil mardicceātukkappeṭṭavarēāṭ audāryaṁ kāṇikkaṇamenn nāṁ āgrahiccu. avare nētākkaḷuṁ bhūmiyuṭe avakāśikaḷumākkaṇamennuṁ
Surah Al-Qasas, Verse 5


وَنُمَكِّنَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَنُرِيَ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا مِنۡهُم مَّا كَانُواْ يَحۡذَرُونَ

avarkk bhūmiyil adhikāraṁ nalkaṇamennuṁ aṅṅane phaṟavēānnuṁ hāmānnuṁ avaruṭe sain'yattinuṁ avar āśaṅkiccukeāṇṭirunnatentēā atu kāṇiccukeāṭukkaṇamennuṁ
Surah Al-Qasas, Verse 6


وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ أُمِّ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَرۡضِعِيهِۖ فَإِذَا خِفۡتِ عَلَيۡهِ فَأَلۡقِيهِ فِي ٱلۡيَمِّ وَلَا تَخَافِي وَلَا تَحۡزَنِيٓۖ إِنَّا رَآدُّوهُ إِلَيۡكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

mūsāyuṭe mātāvinu nāṁ sandēśaṁ nalki: "avane mulayūṭṭuka. athavā, avanṟe kāryattil ninakk āśaṅka tēānnunnuveṅkil avane nī puḻayileṟiyuka. pēṭikkēṇṭa. duḥkhikkukayuṁ vēṇṭa. tīrccayāyuṁ nāmavane ninṟeyaṭutt tiriccettikkuṁ. avane daivadūtanmārileāruvanākkukayuṁ ceyyuṁ
Surah Al-Qasas, Verse 7


فَٱلۡتَقَطَهُۥٓ ءَالُ فِرۡعَوۡنَ لِيَكُونَ لَهُمۡ عَدُوّٗا وَحَزَنًاۗ إِنَّ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا كَانُواْ خَٰطِـِٔينَ

aṅṅane phaṟavēānṟe āḷkkār ā kuṭṭiye kaṇṭeṭuttu. avasānaṁ avan avaruṭe śatruvuṁ duḥkhakāraṇavumākān. sanśayamilla; phaṟavēānuṁ hāmānuṁ avaruṭe paṭṭāḷakkāruṁ tīrttuṁ vaḻikēṭilāyirunnu
Surah Al-Qasas, Verse 8


وَقَالَتِ ٱمۡرَأَتُ فِرۡعَوۡنَ قُرَّتُ عَيۡنٖ لِّي وَلَكَۖ لَا تَقۡتُلُوهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوۡ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

phaṟavēānṟe patni paṟaññu: "enṟeyuṁ niṅṅaḷuṭeyuṁ kaṇṇinu kuḷirmayāṇivan. atināl niṅṅaḷivane keāllarut. namukk ivan upakariccēkkāṁ. alleṅkil namukkivane nam'muṭe makanākkāmallēā." avar ā kuṭṭiyesambandhicca nijasthiti aṟiññirunnilla
Surah Al-Qasas, Verse 9


وَأَصۡبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَٰرِغًاۖ إِن كَادَتۡ لَتُبۡدِي بِهِۦ لَوۡلَآ أَن رَّبَطۡنَا عَلَىٰ قَلۡبِهَا لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

mūsāyuṭe mātāvinṟe manas's asvasthamāyi. avaḷuṭe manas'sine nāṁ uṟappiccunirttiyillāyirunnuveṅkil avanṟe kāryaṁ avaḷ veḷippeṭuttumāyirunnu. avaḷ satyaviśvāsikaḷil peṭṭavaḷākānāṇ nāmaṅṅane ceytat
Surah Al-Qasas, Verse 10


وَقَالَتۡ لِأُخۡتِهِۦ قُصِّيهِۖ فَبَصُرَتۡ بِهِۦ عَن جُنُبٖ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

avaḷ ā kuṭṭiyuṭe sahēādariyēāṭu paṟaññu: "nī avanṟe piṟake pēāyi anvēṣiccunēākkuka." aṅṅane avaḷ akaleninn avane vīkṣiccu. iteānnuṁ avaraṟiyunnuṇṭāyirunnilla
Surah Al-Qasas, Verse 11


۞وَحَرَّمۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَرَاضِعَ مِن قَبۡلُ فَقَالَتۡ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰٓ أَهۡلِ بَيۡتٖ يَكۡفُلُونَهُۥ لَكُمۡ وَهُمۡ لَهُۥ نَٰصِحُونَ

ā kuṭṭikk mulayūṭṭukārikaḷ mulakeāṭukkunnat nāṁ mumpē vilakkiyiṭṭuṇṭāyirunnu. appēāḷ mūsāyuṭe sahēādari paṟaññu: "niṅṅaḷkk ñāneāru vīṭṭukāre paricayappeṭutti taraṭṭeyēā? niṅṅaḷkkuvēṇṭi avar ī kuṭṭiye nannāyi sanrakṣiccukeāḷḷuṁ. avar kuṭṭiyēāṭu guṇakāṅkṣa pularttukayuṁ ceyyuṁ
Surah Al-Qasas, Verse 12


فَرَدَدۡنَٰهُ إِلَىٰٓ أُمِّهِۦ كَيۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَ وَلِتَعۡلَمَ أَنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

iṅṅane nāṁ mūsāye avanṟe mātāvin tiriccēlpiccu. avaḷuṭe kaṇṇu kuḷirkkān. avaḷ duḥkhikkātirikkānuṁ allāhuvinṟe vāgdānaṁ satyamāṇenn avaḷaṟiyānuṁ. ennāl avarilēṟe pēruṁ kāryaṁ manas'silākkunnavaralla
Surah Al-Qasas, Verse 13


وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَٱسۡتَوَىٰٓ ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

aṅṅane mūsa karuttu nēṭukayuṁ pakvata prāpikkukayuṁ ceytappēāḷ nāṁ avann tīrumānaśaktiyuṁ vijñānavuṁ nalki. avvidhamāṇ saccaritarkku nāṁ pratiphalaṁ nalkuka
Surah Al-Qasas, Verse 14


وَدَخَلَ ٱلۡمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفۡلَةٖ مِّنۡ أَهۡلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيۡنِ يَقۡتَتِلَانِ هَٰذَا مِن شِيعَتِهِۦ وَهَٰذَا مِنۡ عَدُوِّهِۦۖ فَٱسۡتَغَٰثَهُ ٱلَّذِي مِن شِيعَتِهِۦ عَلَى ٱلَّذِي مِنۡ عَدُوِّهِۦ فَوَكَزَهُۥ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيۡهِۖ قَالَ هَٰذَا مِنۡ عَمَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّهُۥ عَدُوّٞ مُّضِلّٞ مُّبِينٞ

nagaravāsikaḷ aśrad'dharāyirikke mūsa aviṭe kaṭannucennu. appēāḷ raṇṭupēr tam'mil tallukūṭunnat addēhaṁ kaṇṭu. orāḷ tanṟe kakṣiyil peṭṭavanāṇ. aparan śatruvibhāgattiluḷḷavanuṁ. tanṟe kakṣiyil peṭṭavan śatruvibhāgattiluḷḷavanetire mūsāyēāṭ sahāyaṁ tēṭi. appēāḷ mūsa ayāḷe iṭiccu. atavanṟe katha kaḻiccu. mūsa paṟaññu: "itu piśācinṟe ceytikaḷilpeṭṭatāṇ. sanśayamilla; avan pratyakṣa śatruvāṇ. vaḻipiḻappikkunnavanuṁ
Surah Al-Qasas, Verse 15


قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي فَٱغۡفِرۡ لِي فَغَفَرَ لَهُۥٓۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

addēhaṁ paṟaññu: "enṟe nāthā, tīrccayāyuṁ ñānennēāṭu tanne atikramaṁ kāṇiccirikkunnu. atināl nīyenikku peāṟuttutarēṇamē." appēāḷ allāhu addēhattinu peāṟuttukeāṭuttu. tīrccayāyuṁ avan ēṟe peāṟukkunnavanāṇ. paramadayāluvuṁ
Surah Al-Qasas, Verse 16


قَالَ رَبِّ بِمَآ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ فَلَنۡ أَكُونَ ظَهِيرٗا لِّلۡمُجۡرِمِينَ

addēhaṁ paṟaññu: "enṟe nāthā, nīyenikk dhārāḷaṁ anugrahaṁ tannallēā. atināl ñāniniyeārikkaluṁ kuṟṟavāḷikaḷkk tuṇayāvukayilla
Surah Al-Qasas, Verse 17


فَأَصۡبَحَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ خَآئِفٗا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا ٱلَّذِي ٱسۡتَنصَرَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَسۡتَصۡرِخُهُۥۚ قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰٓ إِنَّكَ لَغَوِيّٞ مُّبِينٞ

aṭutta prabhātattil pēṭiyēāṭe pāttuṁ patuṅṅiyuṁ mūsa paṭṭaṇattil pravēśiccu. appēāḻatā talēnnāḷ tannēāṭu sahāyaṁ tēṭiya atēyāḷ annuṁ sahāyattināyi muṟaviḷikūṭṭunnu. mūsa ayāḷēāṭ paṟaññu: "nī vyaktamāyuṁ durmārgi tanne
Surah Al-Qasas, Verse 18


فَلَمَّآ أَنۡ أَرَادَ أَن يَبۡطِشَ بِٱلَّذِي هُوَ عَدُوّٞ لَّهُمَا قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ أَتُرِيدُ أَن تَقۡتُلَنِي كَمَا قَتَلۡتَ نَفۡسَۢا بِٱلۡأَمۡسِۖ إِن تُرِيدُ إِلَّآ أَن تَكُونَ جَبَّارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ

aṅṅane addēhaṁ avariruvaruṭeyuṁ śatruvāya āḷe piṭikūṭān tuniññappēāḷ avan paṟaññu: "innale nīyeāruvane keānnapēāle inn nīyenneyuṁ keāllānuddēśikkukayāṇēā? innāṭṭile oru mēlāḷanākān mātramāṇ nī āgrahikkunnat. nanma varuttunna nallavanākānalla
Surah Al-Qasas, Verse 19


وَجَآءَ رَجُلٞ مِّنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ ٱلۡمَلَأَ يَأۡتَمِرُونَ بِكَ لِيَقۡتُلُوكَ فَٱخۡرُجۡ إِنِّي لَكَ مِنَ ٱلنَّـٰصِحِينَ

appēāḷ paṭṭaṇattinṟe maṟṟē aṟṟattuninn orāḷ ōṭivannu. ayāḷ paṟaññu: "ō, mūsā, tāṅkaḷe keāllān nāṭṭile pradhānikaḷ ālēācikkunnuṇṭ. atināl oṭṭuṁ vaikāte tāṅkaḷiviṭeninn puṟattupēāyi rakṣappeṭṭukeāḷḷuka. tīrccayāyuṁ ñān tāṅkaḷuṭe guṇakāṅkṣikaḷileārāḷāṇ
Surah Al-Qasas, Verse 20


فَخَرَجَ مِنۡهَا خَآئِفٗا يَتَرَقَّبُۖ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

aṅṅane mūsa pēṭiyēāṭuṁ karutalēāṭuṁ kūṭi aviṭeninn puṟappeṭṭu. addēhaṁ iṅṅane prārthiccu: "enṟe nāthā, akramikaḷāya ī janatayil ninn nīyenne rakṣappeṭuttēṇamē
Surah Al-Qasas, Verse 21


وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلۡقَآءَ مَدۡيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يَهۡدِيَنِي سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ

madyanṟe nēre yātra tiriccappēāḷ addēhaṁ paṟaññu: "enṟe nāthan enne śariyāya vaḻiyilūṭe nayiccēkkāṁ
Surah Al-Qasas, Verse 22


وَلَمَّا وَرَدَ مَآءَ مَدۡيَنَ وَجَدَ عَلَيۡهِ أُمَّةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ يَسۡقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ ٱمۡرَأَتَيۡنِ تَذُودَانِۖ قَالَ مَا خَطۡبُكُمَاۖ قَالَتَا لَا نَسۡقِي حَتَّىٰ يُصۡدِرَ ٱلرِّعَآءُۖ وَأَبُونَا شَيۡخٞ كَبِيرٞ

madyanile jalāśayattinaṭuttettiyappēāḷ aviṭe oru kūṭṭaṁ āḷukaḷ taṅṅaḷuṭe āṭukaḷe veḷḷaṁ kuṭippikkunnatukaṇṭu. avaril ninn viṭṭumāṟi raṇṭu strīkaḷ āṭukaḷe taṭaññunirttunnatāyuṁ. atināl addēhaṁ cēādiccu: "niṅṅaḷuṭe praśnamentāṇ?" avariruvaruṁ paṟaññu: "ā iṭayanmār avaruṭe āṭukaḷe tiriccukeāṇṭupēākunvare ñaṅṅaḷkk veḷḷaṁ kuṭippikkānāvilla. ñaṅṅaḷuṭe pitāvāṇeṅkil avaśanāya oru vr̥d'dhanāṇ
Surah Al-Qasas, Verse 23


فَسَقَىٰ لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّىٰٓ إِلَى ٱلظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّي لِمَآ أَنزَلۡتَ إِلَيَّ مِنۡ خَيۡرٖ فَقِيرٞ

appēāḷ addēhaṁ avarkkuvēṇṭi āṭukaḷe veḷḷaṁ kuṭippiccu. pinnīṭ oru taṇalil cennirunn iṅṅane prārthiccu: "enṟe nāthā, nīyenikkiṟakkittanna ēteārunanmaykkuṁ ēṟe āvaśyamuḷḷavanāṇ ñān
Surah Al-Qasas, Verse 24


فَجَآءَتۡهُ إِحۡدَىٰهُمَا تَمۡشِي عَلَى ٱسۡتِحۡيَآءٖ قَالَتۡ إِنَّ أَبِي يَدۡعُوكَ لِيَجۡزِيَكَ أَجۡرَ مَا سَقَيۡتَ لَنَاۚ فَلَمَّا جَآءَهُۥ وَقَصَّ عَلَيۡهِ ٱلۡقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفۡۖ نَجَوۡتَ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

appēāḷ ā raṇṭu strīkaḷileāruvaḷ lajjayēāṭe addēhatte samīpicc iṅṅane paṟaññu: "tāṅkaḷ ñaṅṅaḷkkuvēṇṭi āṭukaḷe veḷḷaṁ kuṭippiccu. atinuḷḷa pratiphalaṁ tarānāyi tāṅkaḷe enṟe pitāv viḷikkunnuṇṭ." aṅṅane mūsa addēhattinṟe aṭuttetti, tanṟe kathakaḷeākkeyuṁ vivariccukeāṭuttu. atukēṭṭ ā vr̥d'dhan paṟaññu: "pēṭikkēṇṭa. akramikaḷilninn tāṅkaḷ rakṣappeṭṭukaḻiññu
Surah Al-Qasas, Verse 25


قَالَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا يَـٰٓأَبَتِ ٱسۡتَـٔۡجِرۡهُۖ إِنَّ خَيۡرَ مَنِ ٱسۡتَـٔۡجَرۡتَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡأَمِينُ

ā raṇṭu strīkaḷileāruvaḷ paṟaññu: "pitāvē, aṅṅ iddēhatte nam'muṭe kūlikkāranākkiyāluṁ. tīrccayāyuṁ aṅṅkūlikkārāyi niścayiccirikkunnavaril ēṟṟavuṁ nallavan śaktanuṁ viśvastanumāyiṭṭuḷḷavanāṇ
Surah Al-Qasas, Verse 26


قَالَ إِنِّيٓ أُرِيدُ أَنۡ أُنكِحَكَ إِحۡدَى ٱبۡنَتَيَّ هَٰتَيۡنِ عَلَىٰٓ أَن تَأۡجُرَنِي ثَمَٰنِيَ حِجَجٖۖ فَإِنۡ أَتۡمَمۡتَ عَشۡرٗا فَمِنۡ عِندِكَۖ وَمَآ أُرِيدُ أَنۡ أَشُقَّ عَلَيۡكَۚ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

vr̥d'dhan paṟaññu: "enṟe ī raṇṭu peṇmakkaḷil oruvaḷe ninakku vivāhaṁ ceytutarān ñān uddēśikkunnu. atinuḷḷa vyavasthayitāṇ: eṭṭu keāllaṁ nīyenikk kūlippaṇiyeṭukkaṇaṁ. athavā pattukeāllaṁ pūrttiyākkukayāṇeṅkil atu ninṟeyiṣṭaṁ. ñān ninne oṭṭuṁ kaṣṭappeṭuttānuddēśikkunnilla. ñān nallavanāṇenn ninakku kaṇṭaṟiyāṁ. allāhu anugrahicceṅkil
Surah Al-Qasas, Verse 27


قَالَ ذَٰلِكَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَۖ أَيَّمَا ٱلۡأَجَلَيۡنِ قَضَيۡتُ فَلَا عُدۡوَٰنَ عَلَيَّۖ وَٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٞ

mūsa paṟaññu: "namukkiṭayiluḷḷa vyavastha atutanne. raṇṭ avadhikaḷil ētu pūrttīkariccāluṁ pinne ennēāṭ viṣamaṁ tēānnarut. nāṁ ippaṟayunnatin allāhu sākṣi
Surah Al-Qasas, Verse 28


۞فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى ٱلۡأَجَلَ وَسَارَ بِأَهۡلِهِۦٓ ءَانَسَ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ نَارٗاۖ قَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ جَذۡوَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ لَعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ

aṅṅane mūsa ā avadhi pūrttiyākki. pinne tanṟe kuṭumbatteyuṁ kūṭṭi yātra tiriccu. appēāḷ ā malayuṭe bhāgattuninn addēhaṁ tī kaṇṭu. mūsa tanṟe kuṭumbattēāṭu paṟaññu: "nilkkū. ñān tī kāṇunnuṇṭ. aviṭe ninnu valla vivaravumāyi varāṁ. alleṅkil niṅṅaḷkkeāru tīkkeāḷḷi keāṇṭuvannutarāṁ. niṅṅaḷkku tī kāyāmallēā
Surah Al-Qasas, Verse 29


فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِيَ مِن شَٰطِيِٕ ٱلۡوَادِ ٱلۡأَيۡمَنِ فِي ٱلۡبُقۡعَةِ ٱلۡمُبَٰرَكَةِ مِنَ ٱلشَّجَرَةِ أَن يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّيٓ أَنَا ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

aṅṅane addēhaṁ atinaṭuttetti. appēāḷ anugr̥hītamāya ā pradēśatte tāḻvarayuṭe valatuvaśatte vr̥kṣattilninn oraśarīriyuṇṭāyi. "mūsā, sanśayaṁ vēṇṭa; ñānāṇ allāhu. sarvalēākasanrakṣakan
Surah Al-Qasas, Verse 30


وَأَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنّٞ وَلَّىٰ مُدۡبِرٗا وَلَمۡ يُعَقِّبۡۚ يَٰمُوسَىٰٓ أَقۡبِلۡ وَلَا تَخَفۡۖ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡأٓمِنِينَ

ninṟe vaṭi tāḻeyiṭū." atēāṭe at pāmpineppēāle iḻayān tuṭaṅṅi. itukaṇṭ addēhaṁ pēṭicc pintiriññēāṭi. tiriññunēākkiyatupēālumilla. allāhu paṟaññu: "mūsā, tiriccuvarika. pēṭikkēṇṭa. nī tikaccuṁ surakṣitanāṇ
Surah Al-Qasas, Verse 31


ٱسۡلُكۡ يَدَكَ فِي جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٖ وَٱضۡمُمۡ إِلَيۡكَ جَنَاحَكَ مِنَ ٱلرَّهۡبِۖ فَذَٰنِكَ بُرۡهَٰنَانِ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ

nī ninṟe kai kuppāyattinṟe māṟilēkk kaṭattivekkuka. n'yūnatayeānnumillāte veḷuttutiḷaṅṅunnatāyi atu puṟattuvaruṁ. pēṭi viṭṭupēākān ninṟe kai śarīrattēāṭu cērtt piṭikkuka. phaṟavēānṟeyuṁ avanṟe pramāṇimāruṭeyuṁ aṭuttēkk, ninṟe nāthanil ninnuḷḷa teḷivukaḷāṇ iva raṇṭuṁ. avar ēṟe dhikkārikaḷāya janaṁ tanne
Surah Al-Qasas, Verse 32


قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلۡتُ مِنۡهُمۡ نَفۡسٗا فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ

mūsa paṟaññu: "enṟe nāthā, avarileāruvane ñān keānniṭṭuṇṭ. atināl avarenne keānnukaḷayumenn ñān bhayappeṭunnu
Surah Al-Qasas, Verse 33


وَأَخِي هَٰرُونُ هُوَ أَفۡصَحُ مِنِّي لِسَانٗا فَأَرۡسِلۡهُ مَعِيَ رِدۡءٗا يُصَدِّقُنِيٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ

enṟe sahēādar hāṟūn ennekkāḷ sphuṭamāyi sansārikkān kaḻiyunnavanāṇ. atināl avane ennēāṭeāppaṁ enikkeāru sahāyiyāyi ayaccutarika. avan enṟe satyata bēādhyappeṭuttikkeāḷḷuṁ. avarenne taḷḷippaṟayumēā ennu ñān āśaṅkikkunnu
Surah Al-Qasas, Verse 34


قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجۡعَلُ لَكُمَا سُلۡطَٰنٗا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيۡكُمَا بِـَٔايَٰتِنَآۚ أَنتُمَا وَمَنِ ٱتَّبَعَكُمَا ٱلۡغَٰلِبُونَ

allāhu paṟaññu: "ninṟe sahēādaranilūṭe ninṟe kaikku nāṁ karuttēkuṁ. niṅṅaḷkkiruvarkkuṁ nāṁ svādhīnamuṇṭākkuṁ. atināl avarkku niṅṅaḷe drēāhikkānāvilla. nam'muṭe dr̥ṣṭāntaṅṅaḷ kāraṇaṁ niṅṅaḷuṁ niṅṅaḷe pintuṭarnnavaruṁ tanneyāyirikkuṁ vijayikaḷ
Surah Al-Qasas, Verse 35


فَلَمَّا جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا بَيِّنَٰتٖ قَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّفۡتَرٗى وَمَا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِيٓ ءَابَآئِنَا ٱلۡأَوَّلِينَ

aṅṅane nam'muṭe vaḷare prakaṭamāya aṭayāḷaṅṅaḷumāyi mūsa avaruṭe aṭuttetti. avar paṟaññu: "itu keṭṭiccamacca jālavidyayallāteānnumalla. nam'muṭe pūrvapitākkaḷil iṅṅaneyeānn nāṁ kēṭṭiṭṭēyillallēā
Surah Al-Qasas, Verse 36


وَقَالَ مُوسَىٰ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَن جَآءَ بِٱلۡهُدَىٰ مِنۡ عِندِهِۦ وَمَن تَكُونُ لَهُۥ عَٰقِبَةُ ٱلدَّارِۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

mūsa paṟaññu: "enṟe nāthan nannāyaṟiyāṁ; avanṟe aṭuttuninn nērvaḻiyumāyi vannat ārāṇenn. ī lēākattinṟe antyaṁ ārkkanukūlamākumennuṁ. tīrccayāyuṁ atikramikaḷ vijayikkukayilla
Surah Al-Qasas, Verse 37


وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَأُ مَا عَلِمۡتُ لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرِي فَأَوۡقِدۡ لِي يَٰهَٰمَٰنُ عَلَى ٱلطِّينِ فَٱجۡعَل لِّي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَطَّلِعُ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

phaṟavēān paṟaññu: "allayēā pramāṇimārē, ñānallāte niṅṅaḷkkeāru daivamuḷḷatāyi enikkaṟiyilla. atināl hāmānē, enikkuvēṇṭi kaḷimaṇṇ cuṭṭ atyunnatamāya oru gēāpuramuṇṭākkuka. mūsayuṭe daivatte ñāneānn ettinēākkaṭṭe. uṟappāyuṁ avan kaḷḷaṁ paṟayunnavanāṇenn ñān karutunnu
Surah Al-Qasas, Verse 38


وَٱسۡتَكۡبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ إِلَيۡنَا لَا يُرۡجَعُونَ

avanuṁ avanṟe paṭayāḷikaḷuṁ bhūmiyil an'yāyamāyi ahaṅkariccu. nam'milēkk maṭaṅṅivarillennāṇavar vicāriccat
Surah Al-Qasas, Verse 39


فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّـٰلِمِينَ

atināl avaneyuṁ avanṟe paṭayāḷikaḷeyuṁ nāṁ piṭikūṭi kaṭalileṟiññu. nēākkū; ā akramikaḷuṭe antyaṁ evvidhamāyirunnuvenn
Surah Al-Qasas, Verse 40


وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَئِمَّةٗ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلنَّارِۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا يُنصَرُونَ

avare nāṁ narakattilēkku viḷikkunna nāyakanmārākki. onnuṟapp; uyirtteḻunnēlpunāḷil avarkkeāru sahāyavuṁ labhikkukayilla
Surah Al-Qasas, Verse 41


وَأَتۡبَعۡنَٰهُمۡ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا لَعۡنَةٗۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ هُم مِّنَ ٱلۡمَقۡبُوحِينَ

ī lēākatt śāpaṁ avare pintuṭarunna avastha nāṁ uṇṭākki. uyirtteḻunnēlpunāḷil uṟappāyuṁ avar tanneyāyirikkuṁ aṅṅēyaṟṟaṁ nīcanmār
Surah Al-Qasas, Verse 42


وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِ مَآ أَهۡلَكۡنَا ٱلۡقُرُونَ ٱلۡأُولَىٰ بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ

mūsākku nāṁ vēdapustakaṁ nalki. muntalamuṟakaḷe naśippiccaśēṣamāṇat. janaṅṅaḷkk uḷkkāḻcayuṁ nērvaḻiyuṁ anugrahavumāyāṇat. oru vēḷa, avar cinticcu manas'silākkiyeṅkilēā
Surah Al-Qasas, Verse 43


وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلۡغَرۡبِيِّ إِذۡ قَضَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَى ٱلۡأَمۡرَ وَمَا كُنتَ مِنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ

mūsākku nāṁ niyama pramāṇaṁ nalkiyappēāḷ ā paścima dikkil nī uṇṭāyirunnilla. atinu sākṣiyāyavariluṁ nīyuṇṭāyirunnilla
Surah Al-Qasas, Verse 44


وَلَٰكِنَّآ أَنشَأۡنَا قُرُونٗا فَتَطَاوَلَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۚ وَمَا كُنتَ ثَاوِيٗا فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ تَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَا وَلَٰكِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ

ennalla; pinnīṭ pala talamuṟakaḷeyuṁ nāṁ karuppiṭippiccu. avarilūṭe kuṟēkālaṁ kaṭannupēāyi. nam'muṭe vacanaṅṅaḷ ōtikkēḷppiccukeāṇṭ madyankāriluṁ nī uṇṭāyirunnilla. eṅkiluṁ nāṁ ninakku sandēśavāhakare ayakkukayāyirunnu
Surah Al-Qasas, Verse 45


وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلطُّورِ إِذۡ نَادَيۡنَا وَلَٰكِن رَّحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٖ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ

nāṁ mūsaye viḷiccappēāḷ āmalayuṭe bhāgattuṁ nīyuṇṭāyirunnilla. ennāl, ninṟe nāthanṟe anugrahattāl iteākke ninakkaṟiyiccutarikayāṇ. oru janatakk munnaṟiyipp nalkānāṇit. ninakkumump oru munnaṟiyippukāranuṁ avaril vannettiyiṭṭilla. avar cinticcu manas'silākkiyēkkāṁ
Surah Al-Qasas, Verse 46


وَلَوۡلَآ أَن تُصِيبَهُم مُّصِيبَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَيَقُولُواْ رَبَّنَا لَوۡلَآ أَرۡسَلۡتَ إِلَيۡنَا رَسُولٗا فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ وَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

taṅṅaḷuṭe tanne kaikaḷ nēratte pravartticcatinṟe phalamāyi valla vipattuṁ avare bādhiccāl avar iṅṅane paṟayātirikkānāṇ nāṁ ninne ayaccat: "ñaṅṅaḷuṭe nāthā, ñaṅṅaḷilēkk oru dūtane ninakk niyēāgiccukūṭāyirunnēā? eṅkil ñaṅṅaḷ ninṟe kalpanakaḷ pinpaṟṟukayuṁ satyaviśvāsikaḷiluḷppeṭukayuṁ ceyyumāyirunnallēā
Surah Al-Qasas, Verse 47


فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ لَوۡلَآ أُوتِيَ مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ مُوسَىٰٓۚ أَوَلَمۡ يَكۡفُرُواْ بِمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۖ قَالُواْ سِحۡرَانِ تَظَٰهَرَا وَقَالُوٓاْ إِنَّا بِكُلّٖ كَٰفِرُونَ

ennāl nam'mil ninnuḷḷa satyaṁ vannettiyappēāḷ avar paṟaññu: "mūsākku labhiccatupēāluḷḷa dr̥ṣṭāntaṁ ivanu kiṭṭāttatent?" ennāl mūsākku dr̥ṣṭāntaṁ kiṭṭiyiṭṭuṁ janaṁ addēhatte taḷḷippaṟayukayallē ceytat? avar paṟaññu: "parasparaṁ pintuṇakkunna raṇṭu jālavidyakkār!" avar itrakūṭi paṟaññu: "ñaṅṅaḷitā itineyeākke taḷḷippaṟayunnu
Surah Al-Qasas, Verse 48


قُلۡ فَأۡتُواْ بِكِتَٰبٖ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ هُوَ أَهۡدَىٰ مِنۡهُمَآ أَتَّبِعۡهُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

paṟayuka: "iva raṇṭinekkāḷuṁ nērvaḻi kāṇikkunna oru granthaṁ allāhuviṅkal ninniṅṅ keāṇṭuvarū. ñānat pinpaṟṟāṁ. niṅṅaḷ satyavādikaḷeṅkil
Surah Al-Qasas, Verse 49


فَإِن لَّمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَكَ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّنِ ٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ بِغَيۡرِ هُدٗى مِّنَ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

athavā, avar ninakk uttaraṁ nalkunnilleṅkil aṟiyuka: taṅṅaḷuṭe tanniṣṭaṅṅaḷe mātramāṇ avar pinpaṟṟunnat. allāhuvil ninnuḷḷa mārgadarśanameānnumillāte tanniṣṭaṅṅaḷe pinpaṟṟunnavanekkāḷ vaḻipiḻaccavanāyi ārumilla. sanśayamilla; allāhu akramikaḷāya janatte nērvaḻiyilākkukayilla
Surah Al-Qasas, Verse 50


۞وَلَقَدۡ وَصَّلۡنَا لَهُمُ ٱلۡقَوۡلَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ

nāmavarkk nam'muṭe vacanaṁ aṭikkaṭi etticcukeāṭuttiṭṭuṇṭ. avar cinticcu manas'silākkiyeṅkilēā
Surah Al-Qasas, Verse 51


ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِهِۦ هُم بِهِۦ يُؤۡمِنُونَ

itinumump nāṁ vēdapustakaṁ nalkiyavar itil viśvasikkunnu
Surah Al-Qasas, Verse 52


وَإِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦٓ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّنَآ إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلِهِۦ مُسۡلِمِينَ

it avare ōtikkēḷppiccāl avar paṟayuṁ: "ñaṅṅaḷitil viśvasiccirikkunnu. sanśayamilla; itu ñaṅṅaḷuṭe nāthanil ninnuḷḷa satyaṁ tanne. tīrccayāyuṁ itinu mumputanne ñaṅṅaḷ musliṅkaḷāyirunnuvallēā
Surah Al-Qasas, Verse 53


أُوْلَـٰٓئِكَ يُؤۡتَوۡنَ أَجۡرَهُم مَّرَّتَيۡنِ بِمَا صَبَرُواْ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ

avar nannāyi kṣamiccu. atināl avarkk iraṭṭi pratiphalamuṇṭ. avar tinmaye nanmakeāṇṭu nēriṭunnavarāṇ. nāṁ avarkku nalkiyatilninn celavaḻikkunnavaruṁ
Surah Al-Qasas, Verse 54


وَإِذَا سَمِعُواْ ٱللَّغۡوَ أَعۡرَضُواْ عَنۡهُ وَقَالُواْ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ لَا نَبۡتَغِي ٱلۡجَٰهِلِينَ

pāḻmeāḻikaḷ kēṭṭāl avaratil ninn viṭṭakaluṁ. enniṭṭiṅṅane paṟayuṁ: "ñaṅṅaḷuṭe karmaṅṅaḷ ñaṅṅaḷkk; niṅṅaḷkk niṅṅaḷuṭe karmaṅṅaḷuṁ. avivēkikaḷuṭe kūṭṭ ñaṅṅaḷkkuvēṇṭa. niṅṅaḷkku salāṁ
Surah Al-Qasas, Verse 55


إِنَّكَ لَا تَهۡدِي مَنۡ أَحۡبَبۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ

sanśayamilla; ninakkiṣṭappeṭṭavare nērvaḻiyilākkān ninakkāvilla. ennāl allāhu avanicchikkunnavare nērvaḻiyilākkunnu. nērvaḻi nēṭunnavareppaṟṟi nannāyaṟiyunnavanāṇavan
Surah Al-Qasas, Verse 56


وَقَالُوٓاْ إِن نَّتَّبِعِ ٱلۡهُدَىٰ مَعَكَ نُتَخَطَّفۡ مِنۡ أَرۡضِنَآۚ أَوَلَمۡ نُمَكِّن لَّهُمۡ حَرَمًا ءَامِنٗا يُجۡبَىٰٓ إِلَيۡهِ ثَمَرَٰتُ كُلِّ شَيۡءٖ رِّزۡقٗا مِّن لَّدُنَّا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

avar paṟayunnu: "ñaṅṅaḷ ninnēāṭeāppaṁ nī nirdēśikkunvidhaṁ nērvaḻi svīkariccāl ñaṅṅaḷe ñaṅṅaḷuṭe nāṭṭilninn piḻuteṟiyuṁ." ennāl nirbhayamāya haṟaṁ nāṁ avarkk vāsasthalamāyi orukkikkeāṭuttiṭṭillē? ellāyinaṁ paḻaṅṅaḷuṁ śēkharicc nāmaviṭe keāṇṭettikkunnu. nam'muṭe pakkal ninnuḷḷa upajīvanamāṇat. pakṣē, avarilēṟe pēruṁ kāryaṁ manas'silākkunnilla
Surah Al-Qasas, Verse 57


وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةِۭ بَطِرَتۡ مَعِيشَتَهَاۖ فَتِلۡكَ مَسَٰكِنُهُمۡ لَمۡ تُسۡكَن مِّنۢ بَعۡدِهِمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ وَكُنَّا نَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثِينَ

etrayetra nāṭukaḷeyāṇ nāṁ naśippiccat. aviṭattukār jīvitāsvādanattil matimaṟann ahaṅkarikkunnavarāyirunnu. atā avaruṭe pārppiṭaṅṅaḷ! avarkkuśēṣaṁ alpan̄cilarallāte aviṭe tāmasicciṭṭilla. avasānaṁ avayuṭe avakāśi nāṁ tanneyāyi
Surah Al-Qasas, Verse 58


وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ حَتَّىٰ يَبۡعَثَ فِيٓ أُمِّهَا رَسُولٗا يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۚ وَمَا كُنَّا مُهۡلِكِي ٱلۡقُرَىٰٓ إِلَّا وَأَهۡلُهَا ظَٰلِمُونَ

ninṟe nāthan oru nāṭineyuṁ naśippikkukayilla. janaṅṅaḷkk nam'muṭe vacanaṅṅaḷ vāyiccukēḷppikkunna dūtane nāṭinṟe kēndrattilēkk niyēāgicciṭṭallāte. nāṭṭukār atikramikaḷāyirikkeyallāte oru nāṭineyuṁ nāṁ naśippicciṭṭilla
Surah Al-Qasas, Verse 59


وَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَيۡءٖ فَمَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتُهَاۚ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

niṅṅaḷkk kaivannatellāṁ kēvalaṁ aihikajīvitavibhavaṅṅaḷuṁ atinṟe alaṅkāravastukkaḷumāṇ. allāhuvinṟe aṭuttuḷḷatāṇ atyuttamaṁ. anaśvaramāyiṭṭuḷḷatuṁ atutanne. enniṭṭuṁ niṅṅaḷentukeāṇṭ cintikkunnilla
Surah Al-Qasas, Verse 60


أَفَمَن وَعَدۡنَٰهُ وَعۡدًا حَسَنٗا فَهُوَ لَٰقِيهِ كَمَن مَّتَّعۡنَٰهُ مَتَٰعَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا ثُمَّ هُوَ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ

nāṁ orāḷkk nalleāru vāgdānaṁ nalki. ā vāgdānaṁ ayāḷkk saphalamākuṁ. maṟṟeārāḷe nāṁ aihikajīvitavibhavaṅṅaḷ āsvadippiccu. pinnīṭ ayāḷe uyirtteḻunnēlpunāḷil nēāvēṟiya śikṣakkāyi hājarākkuṁ. iruvaruṁ orēpēāleyāṇēā
Surah Al-Qasas, Verse 61


وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ

allāhu avare viḷikkunna divasaṁ. enniṭṭiṅṅane cēādikkuṁ: "enikku niṅṅaḷ saṅkalpiccuveccirunna ā paṅkāḷikaḷeviṭe
Surah Al-Qasas, Verse 62


قَالَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَغۡوَيۡنَآ أَغۡوَيۡنَٰهُمۡ كَمَا غَوَيۡنَاۖ تَبَرَّأۡنَآ إِلَيۡكَۖ مَا كَانُوٓاْ إِيَّانَا يَعۡبُدُونَ

śikṣāvacanaṁ bādhakamāyat ārilāṇēā avar ann paṟayuṁ: "ñaṅṅaḷuṭe nāthā, ivareyāṇ ñaṅṅaḷ vaḻipiḻappiccat. ñaṅṅaḷ vaḻipiḻaccapēāle ñaṅṅaḷivareyuṁ piḻappiccu. ñaṅṅaḷitā ninṟe munnil uttaravādittameāḻiyunnu. ñaṅṅaḷeyalla ivar pūjiccukeāṇṭirunnat
Surah Al-Qasas, Verse 63


وَقِيلَ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَرَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ لَوۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ يَهۡتَدُونَ

ann ivarēāṭiṅṅane paṟayuṁ: "niṅṅaḷ niṅṅaḷuṭe paṅkāḷikaḷe viḷikkū." appēāḻivar avare viḷiccunēākkuṁ. ennāl avar ivarkk uttaraṁ nalkukayilla. ivarēā śikṣa nēril kāṇukayuṁ ceyyuṁ. ivar nērvaḻiyilāyirunneṅkil
Surah Al-Qasas, Verse 64


وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ مَاذَآ أَجَبۡتُمُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

allāhu avare viḷikkunna divasatte ōrkkuka: ann avan cēādikkuṁ: "daivadūtanmārkk ent uttaramāṇ niṅṅaḷ nalkiyat
Surah Al-Qasas, Verse 65


فَعَمِيَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَنۢبَآءُ يَوۡمَئِذٖ فَهُمۡ لَا يَتَسَآءَلُونَ

annāḷil varttamānameānnuṁ paṟayān avarkkāvilla. avarkkeānnuṁ parasparaṁ cēādikkānpēāluṁ kaḻiyilla
Surah Al-Qasas, Verse 66


فَأَمَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَعَسَىٰٓ أَن يَكُونَ مِنَ ٱلۡمُفۡلِحِينَ

ennāl paścāttapiccu maṭaṅṅukayuṁ satyaviśvāsaṁ svīkarikkukayuṁ salkkarmaṅṅaḷ pravarttikkukayuṁ ceytavan vijayikaḷiluḷppeṭṭēkkāṁ
Surah Al-Qasas, Verse 67


وَرَبُّكَ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُ وَيَخۡتَارُۗ مَا كَانَ لَهُمُ ٱلۡخِيَرَةُۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

ninṟe nāthan tānicchikkunnat sr̥ṣṭikkunnu. tānicchikkunnavare teraññeṭukkunnu. manuṣyarkk ī teraññeṭuppileāru paṅkumilla. allāhu ēṟe pariśud'dhanāṇ. avar paṅkucērkkunnavaykkellāṁ atītanuṁ
Surah Al-Qasas, Verse 68


وَرَبُّكَ يَعۡلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمۡ وَمَا يُعۡلِنُونَ

avaruṭe neñcakaṁ oḷippiccuvekkunnatuṁ avar veḷippeṭuttunnatumellāṁ ninṟe nāthan nannāyaṟiyunnu
Surah Al-Qasas, Verse 69


وَهُوَ ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلۡأُولَىٰ وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

avanāṇ allāhu. avanallāte daivamilla. ī lēākattuṁ paralēākattuṁ stutiyeākkeyuṁ avanāṇ. kalpanādhikāravuṁ avanutanne. niṅṅaḷeākke maṭaṅṅiccelluka avaṅkalēkkāṇ
Surah Al-Qasas, Verse 70


قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلَّيۡلَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِضِيَآءٍۚ أَفَلَا تَسۡمَعُونَ

paṟayuka: niṅṅaḷeppēāḻeṅkiluṁ ālēāciccunēākkiyiṭṭuṇṭēā? uyirtteḻunnēlpunāḷvare allāhu niṅṅaḷil rāvine sthiramāyi nilanirttunnuvenn karutuka; eṅkil allāhu'allāte niṅṅaḷkku veḷiccametticcutarān maṟṟētu daivamāṇuḷḷat? niṅṅaḷ kēḷkkunnillē
Surah Al-Qasas, Verse 71


قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلنَّهَارَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِلَيۡلٖ تَسۡكُنُونَ فِيهِۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ

paṟayuka: niṅṅaḷ eppēāḻeṅkiluṁ ālēāciccunēākkiyiṭṭuṇṭēā? uyirtteḻunnēlpunāḷ vare allāhu niṅṅaḷil pakaline sthiramāyi nilanirttunnuvenn karutuka; eṅkil niṅṅaḷkku viśramattinu rāvine keāṇṭuvannutarān allāhuvekkūṭāte maṟṟētu daivamāṇuḷḷat? niṅṅaḷ kaṇṭaṟiyunnillē
Surah Al-Qasas, Verse 72


وَمِن رَّحۡمَتِهِۦ جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

avanṟe anugrahattāl avan niṅṅaḷkk rāppakalukaḷ niścayiccutannu. niṅṅaḷkk viśramikkānuṁ avanṟe anugrahaṅṅaḷ tēṭānumāṇit. niṅṅaḷ nandiyuḷḷavarāyeṅkilēā
Surah Al-Qasas, Verse 73


وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ

oru dinaṁ varuṁ. ann allāhu avare viḷikkuṁ. enniṭṭiṅṅane cēādikkuṁ: "niṅṅaḷ saṅkalpiccuveccirunna ā paṅkāḷikaḷeviṭe
Surah Al-Qasas, Verse 74


وَنَزَعۡنَا مِن كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدٗا فَقُلۡنَا هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ فَعَلِمُوٓاْ أَنَّ ٱلۡحَقَّ لِلَّهِ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

ōrēā samudāyattil ninnuṁ ōrēā sākṣiye nāṁ ann raṅgatt varuttuṁ. enniṭṭ nāṁ avarēāṭu paṟayuṁ: "niṅṅaḷ niṅṅaḷuṭe teḷivukeāṇṭuvarū!" satyaṁ allāhuvinṟētāṇenn appēāḷ avaraṟiyuṁ. avar keṭṭiccamaccirunnateākkeyuṁ avarilninn tennimāṟukayuṁ ceyyuṁ
Surah Al-Qasas, Verse 75


۞إِنَّ قَٰرُونَ كَانَ مِن قَوۡمِ مُوسَىٰ فَبَغَىٰ عَلَيۡهِمۡۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡكُنُوزِ مَآ إِنَّ مَفَاتِحَهُۥ لَتَنُوٓأُ بِٱلۡعُصۡبَةِ أُوْلِي ٱلۡقُوَّةِ إِذۡ قَالَ لَهُۥ قَوۡمُهُۥ لَا تَفۡرَحۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡفَرِحِينَ

khāṟūn mūsayuṭe janatayil peṭṭavanāyirunnu. avan avarkketire atikramaṁ kāṇiccu. nāṁ avann dhārāḷaṁ khajanāvukaḷ nalki. orukūṭṭaṁ mallanmārpēāluṁ avayuṭe tākkēālkūṭṭaṁ cumakkān ēṟe prayāsappeṭṭirunnu. ayāḷuṭe janata iṅṅane paṟañña sandarbhaṁ: "nī ahaṅkarikkarut. ahaṅkarikkunnavare allāhu iṣṭappeṭukayilla
Surah Al-Qasas, Verse 76


وَٱبۡتَغِ فِيمَآ ءَاتَىٰكَ ٱللَّهُ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَۖ وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ ٱلدُّنۡيَاۖ وَأَحۡسِن كَمَآ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ وَلَا تَبۡغِ ٱلۡفَسَادَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

allāhu ninakku tannatilūṭe nī paralēākavijayaṁ tēṭuka. ennāl iviṭe ihalēāka jīvitattil ninakkuḷḷa vihitaṁ maṟakkātirikkuka. allāhu ninakku nanma ceytapēāle nīyuṁ nanma ceyyuka. nāṭṭil nāśaṁ varuttān tuniyarut. nāśakārikaḷe allāhu iṣṭappeṭukayilla
Surah Al-Qasas, Verse 77


قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمٍ عِندِيٓۚ أَوَلَمۡ يَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ قَدۡ أَهۡلَكَ مِن قَبۡلِهِۦ مِنَ ٱلۡقُرُونِ مَنۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُ قُوَّةٗ وَأَكۡثَرُ جَمۡعٗاۚ وَلَا يُسۡـَٔلُ عَن ذُنُوبِهِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ

khāṟūn paṟaññu: "enikkiteākke kiṭṭiyat enṟe vaśamuḷḷa vidyakeāṇṭāṇ." avanaṟiññiṭṭillē; avanu mump avanekkāḷ karuttuṁ saṅghabalavumuṇṭāyirunna anēkaṁ talamuṟakaḷe allāhu naśippicciṭṭuṇṭenn. kuṟṟavāḷikaḷēāṭ avaruṭe kuṟṟaṅṅaḷekkuṟicc cēādikkukapēālumilla
Surah Al-Qasas, Verse 78


فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ فِي زِينَتِهِۦۖ قَالَ ٱلَّذِينَ يُرِيدُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا يَٰلَيۡتَ لَنَا مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ قَٰرُونُ إِنَّهُۥ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٖ

aṅṅane avan ellāvidha ārbhāṭaṅṅaḷēāṭuṅkūṭi janattiniṭayilēkk iṟaṅṅittiriccu. atukaṇṭ aihikajīvitasukhaṁ keātikkunnavar paṟaññu: "khāṟūn kiṭṭiyatupēāluḷḷat ñaṅṅaḷkkuṁ kiṭṭiyirunneṅkil! khāṟūn mahā bhāgyavān tanne
Surah Al-Qasas, Verse 79


وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَيۡلَكُمۡ ثَوَابُ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّمَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗاۚ وَلَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلصَّـٰبِرُونَ

ennāl aṟivuḷḷavar paṟaññatiṅṅaneyāṇ: "niṅṅaḷkku nāśaṁ! satyaviśvāsaṁ svīkarikkukayuṁ salkkarmaṅṅaḷ pravarttikkukayuṁ ceyyunnavann allāhuvinṟe pratiphalamāṇ ēṟṟaṁ nallat. ennāl kṣamāśīlarkkallāte atu labhyamalla
Surah Al-Qasas, Verse 80


فَخَسَفۡنَا بِهِۦ وَبِدَارِهِ ٱلۡأَرۡضَ فَمَا كَانَ لَهُۥ مِن فِئَةٖ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُنتَصِرِينَ

aṅṅane avaneyuṁ avanṟe bhavanatteyuṁ nāṁ bhūmiyil āḻtti. appēāḷ allāhuvekkūṭāte avane sahāyikkān avanṟe kakṣikaḷārumuṇṭāyilla. svantattin sahāyiyākān avanu sādhiccatumilla
Surah Al-Qasas, Verse 81


وَأَصۡبَحَ ٱلَّذِينَ تَمَنَّوۡاْ مَكَانَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَقُولُونَ وَيۡكَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُۖ لَوۡلَآ أَن مَّنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا لَخَسَفَ بِنَاۖ وَيۡكَأَنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ

atēāṭe innale avanṟe sthānaṁ mēāhiccirunna atē āḷukaḷ paṟaññu: "kaṣṭaṁ! allāhu tanṟe dāsanmāril avanicchikkunnavarkk upajīvanaṁ udāramāyi nalkunnu. avanicchikkunnavarkk iṭukkaṁ varuttukayuṁ ceyyunnu. allāhu nam'mēāṭ audāryaṁ kāṇiccillāyirunnuveṅkil nam'meyuṁ avan bhūmiyil āḻttikkaḷayumāyirunnu. kaṣṭaṁ! satyaniṣēdhikaḷ vijayaṁ varikkukayilla
Surah Al-Qasas, Verse 82


تِلۡكَ ٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ نَجۡعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوّٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فَسَادٗاۚ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلۡمُتَّقِينَ

ā paralēākabhavanaṁ nāṁ ērppeṭuttiyat bhūmiyil dhikkāramēā kuḻappamēā āgrahikkāttavarkkāṇ. onnuṟapp; antimavijayaṁ daivabhaktanmārkku mātramāṇ
Surah Al-Qasas, Verse 83


مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزَى ٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

nanmayumāyi varunnavan atinekkāḷ meccamāyatu pratiphalamāyi kiṭṭuṁ. ennāl āreṅkiluṁ tinmayumāyi varunnuveṅkil avar pravartticcatinanusaricca pratiphalamē avarkkuṇṭāvukayuḷḷū
Surah Al-Qasas, Verse 84


إِنَّ ٱلَّذِي فَرَضَ عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ لَرَآدُّكَ إِلَىٰ مَعَادٖۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ مَن جَآءَ بِٱلۡهُدَىٰ وَمَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

niścayamāyuṁ ninakk ī khur'ān jīvitakramamāyi niścayiccavan ninne mahattāya oru pariṇatiyilēkku nayikkuka tanne ceyyuṁ. paṟayuka: enṟe nāthan nannāyaṟiyāṁ; nērvaḻiyumāyi vannavanārenn. vyaktamāya vaḻikēṭilakappeṭṭavanārennuṁ
Surah Al-Qasas, Verse 85


وَمَا كُنتَ تَرۡجُوٓاْ أَن يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبُ إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۖ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرٗا لِّلۡكَٰفِرِينَ

ninakk ī vēdapustakaṁ iṟakkappeṭumenn nīyeārikkaluṁ pratīkṣiccirunnilla. ninṟe nāthanil ninnuḷḷa kāruṇyamāṇit. atināl nī satyaniṣēdhikaḷkk tuṇayākarut
Surah Al-Qasas, Verse 86


وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بَعۡدَ إِذۡ أُنزِلَتۡ إِلَيۡكَۖ وَٱدۡعُ إِلَىٰ رَبِّكَۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

allāhuvinṟe vacanaṅṅaḷ ninakkiṟakkikkiṭṭiyaśēṣaṁ satyaniṣēdhikaḷ ninne atilninn teṟṟikkātirikkaṭṭe. nī janaṅṅaḷe ninṟe nāthanilēkku kṣaṇikkuka. orikkaluṁ bahudaiva viśvāsikaḷil peṭṭupēākarut
Surah Al-Qasas, Verse 87


وَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۘ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ كُلُّ شَيۡءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجۡهَهُۥۚ لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

allāhuvēāṭeāppaṁ maṟṟu daivaṅṅaḷe viḷiccu prārthikkarut. avanallāte daivamilla. sakala vastukkaḷuṁ naśikkuṁ. avanṟe sattayeāḻike. avanu mātramē kalpanādhikāramuḷḷū. niṅṅaḷellāvaruṁ avaṅkalēkku tiriccucellunnavarāṇ
Surah Al-Qasas, Verse 88


Author: Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor


<< Surah 27
>> Surah 29

Malayalam Translations by other Authors


Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai