Surah Aal-e-Imran - Nepali Translation by Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
الٓمٓ
Aliph–lāma–mīma
Surah Aal-e-Imran, Verse 1
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُ
allāha, nai vāstavika satya pūjanīya hō, usa bāhēka aru kōhī pajya chaina, jō sadhaiṁ rahirahanē ra sabaikō rakṣaka hō
Surah Aal-e-Imran, Verse 2
نَزَّلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَأَنزَلَ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ
Usalē (hē muham'mada) tapā'īmāthi satyatākō sātha grantha (kura'āna) utāryō, jasalē ki āphūbhandā pahilākā (kitābaharūkō) puṣṭi gardacha ra usailē taurāta ra iñjīla utāryō
Surah Aal-e-Imran, Verse 3
مِن قَبۡلُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ ٱلۡفُرۡقَانَۗ إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ
Yasabhandā pahilā mānisaharūkō mārgadarśanakō nimti pahilā (taurāta ra iñjīla) ra pachi kura'āna pani usailē utāryō. Juna mānisaharū allāhakā āyataharū jhūṭhō ṭhāndachan, tinalā'ī kaṭhōra sajāya hunēcha. Allāha sarvaśaktimāna ra badalā linēvālā cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 4
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَخۡفَىٰ عَلَيۡهِ شَيۡءٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ
Niḥsandēha allāhabāṭa pr̥thvī ra ākāśakō kunai vastu lukēkō chaina
Surah Aal-e-Imran, Verse 5
هُوَ ٱلَّذِي يُصَوِّرُكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ كَيۡفَ يَشَآءُۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Usalē āmākō garbhamā jastō cāhancha timrā rūpaharū banā'um̐cha. Ū sarvaśaktimāna ra bud'dhimatā sampanna cha, usa bāhēka vāstavamā aru kōhi pūjā yōgya chaina
Surah Aal-e-Imran, Verse 6
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۡهُ ءَايَٰتٞ مُّحۡكَمَٰتٌ هُنَّ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ وَأُخَرُ مُتَشَٰبِهَٰتٞۖ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمۡ زَيۡغٞ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَٰبَهَ مِنۡهُ ٱبۡتِغَآءَ ٱلۡفِتۡنَةِ وَٱبۡتِغَآءَ تَأۡوِيلِهِۦۖ وَمَا يَعۡلَمُ تَأۡوِيلَهُۥٓ إِلَّا ٱللَّهُۗ وَٱلرَّـٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِۦ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ رَبِّنَاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Allāhalē nai timīlā'ī kitāba pradāna garyō, jasakā kēhī ādhārabhūta āyataharū chan, tyahī vāstavika kitāba hō ra kēhī sāmān'ya prakr̥tikā chan. Ani jasakō hr̥dayamā kuṭilatā huncha tinalē phasāda garnē manasāya ra galata vyākhyākō nīyatalē yinai sāmān'ya āyātakā pachāḍi lāgi pardachan. Tara yasakō vāstavika artha allāha bāhēka aru kasailā'ī thāhā chaina. Juna mānisaharū ṭhōsa ra gahirō jñāna rākhdachan, tinīharū bhandachan ki hāmīlē unīmāthi āsthā rākhīsakēkā chauṁ. Yī sabai hāmrā pālanakartābāṭa hun, nasīhata (upadēśa) ta bujhnēlē mātra grahaṇa gardachan
Surah Aal-e-Imran, Verse 7
رَبَّنَا لَا تُزِغۡ قُلُوبَنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَيۡتَنَا وَهَبۡ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةًۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ
Hē hāmrā raba (pratipālaka)! Timīlē hāmīlā'ī sahī mārga nirdēśana pradāna garisakē pachi tyasa uparānta hāmrō hr̥dayamā vikr̥ti utpanna nagara. Ra hāmīlā'ī āphūkahām̐bāṭa kr̥pā pradāna gara, niḥsandēha timī nai param dānī hau
Surah Aal-e-Imran, Verse 8
رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ ٱلنَّاسِ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ
Hē pālanakartā! Timīlē niḥsandēha tyasadina jasakō āgamanamā kunai śaṅkā chaina, sabai mānisaharūlā'ī bhēlā garā'unē chau. Niḥsandēha allāha āphnō vācā viparīta gardaina
Surah Aal-e-Imran, Verse 9
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ وَقُودُ ٱلنَّارِ
Kāphiraharūlā'ī tinakō dhana sampatti ra tinakā santānalē allāhakō (sajāyabāṭa) tinalā'ī bacā'una sakdainan. Ra yī mānisaharū nai narkakō āgōkā indhana hunēchan
Surah Aal-e-Imran, Verse 10
كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۗ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
Yinakō avasthā pani ālē phira'auna ra tinībhandā agāḍikā mānisaharū jastō hunēcha, jasalē hāmrā āyātaharūlā'ī jhūṭha ṭhānē, ani allāhalē pani tinalā'ī tinakā gunāhalēgardā sajāyakō nimti samātihālyō ra allāha kaṭhōra sajāya dinēvālā cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 11
قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ سَتُغۡلَبُونَ وَتُحۡشَرُونَ إِلَىٰ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ
(Hē paigambara!) Kāphiraharūlā'ī bhanidinus ki timīharū chiṭai parājita hunēchau ra antima dina narkakō bāṭōmā jam'mā garinē chau, (juna ki) sāhrai narāmrō ṭhā'um̐ hō
Surah Aal-e-Imran, Verse 12
قَدۡ كَانَ لَكُمۡ ءَايَةٞ فِي فِئَتَيۡنِ ٱلۡتَقَتَاۖ فِئَةٞ تُقَٰتِلُ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَأُخۡرَىٰ كَافِرَةٞ يَرَوۡنَهُم مِّثۡلَيۡهِمۡ رَأۡيَ ٱلۡعَيۡنِۚ وَٱللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصۡرِهِۦ مَن يَشَآءُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ
Timrā nimti du'ī samūha, jō ki (badrakō yud'dhakō dina) āpasamā saṅgharṣarata bha'ē (allāhakō śaktikō) pratīka thiyō. Ēka samūha thiyō, tyō allāhakō mārgamā yud'dharata thiyō, ra dōsrō samūha kāphiraharūkō thiyō jasalē tinalā'ī āphnā ām̐khālē āphūbhandā dōbbara dēkhirākhēkā thi'ē. Ra allāha āphnō tarphabāṭa jasalā'ī cāhancha sahayōga puryā'um̐cha. Niḥsandēha yasamā ām̐khā bha'ēkāharūkā lāgi ṭhūlō pāṭha cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 13
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ ٱلشَّهَوَٰتِ مِنَ ٱلنِّسَآءِ وَٱلۡبَنِينَ وَٱلۡقَنَٰطِيرِ ٱلۡمُقَنطَرَةِ مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلۡفِضَّةِ وَٱلۡخَيۡلِ ٱلۡمُسَوَّمَةِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ وَٱلۡحَرۡثِۗ ذَٰلِكَ مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلۡمَـَٔابِ
Mānisaharūmā tinalā'ī manaparnē cījaharūkō māyā samāviṣṭa garā'iyō arthāt svāsnīharū, chōrāharū ra sunacām̐dīkō khara khajānā ra śāndāra ghōḍ'̔āharū, ra paśuharū ra khētīpātī yī sansārika jindagīkā sarasāmāna huna, ra rāmrō pharkanē ṭhā'um̐ ta allāhakahām̐ nai cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 14
۞قُلۡ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيۡرٖ مِّن ذَٰلِكُمۡۖ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَأَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞ وَرِضۡوَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ
(Hē paigambara! Tinīharūsita) bhanidinus ki kē ma timīlā'ī yastō kurā batā'um̐ juna yī kurāharūbhandā dhērai rāmrō cha? Dharmaparāyaṇa mānisaharūkā nimti allāhakahām̐ svarga cha jahām̐ bagain̄cāharū chan jasamuni naharaharū bagirākhēkā chan jahām̐ tinīharū sam̐dhai basnē chan, ra pavitra svāsnīharū chin ra allāhakō prasannatā cha. Allāha āphnā asala bhaktaharūlā'ī dēkhirahēkō cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 15
ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ إِنَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ
Jō allāhasita vinti gardachan ki hē pālanakartā! Hāmīlē īmāna lyāyauṁ, tasartha hāmrā truṭiharū kṣamā gara, ra narkakō yātanābāṭa bacā'ū
Surah Aal-e-Imran, Verse 16
ٱلصَّـٰبِرِينَ وَٱلصَّـٰدِقِينَ وَٱلۡقَٰنِتِينَ وَٱلۡمُنفِقِينَ وَٱلۡمُسۡتَغۡفِرِينَ بِٱلۡأَسۡحَارِ
Yī yastā mānisaharū hun jasalē dhairya rākhdachan ra satya bōldachan ra ājñā pālaka hun ra allāhakō mārgamā sampatti dāna gardachan ra prātaḥkālamā āphnā bhūla truṭikā lāgi kṣamāyācanā gardachan
Surah Aal-e-Imran, Verse 17
شَهِدَ ٱللَّهُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَأُوْلُواْ ٱلۡعِلۡمِ قَآئِمَۢا بِٱلۡقِسۡطِۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Allāha, phariśtāharū ra jñānīharūlē yasa kurākō gavāhī dinchan ki allāha bāhēka aru kōhī satya pūjā yōgya chaina. Uhī n'yāya kāyama rākhnēvālā hō. Yastō sarvaśaktimāna ra sarvabud'dhi sampanna bāhēka aru kōhī ārādhanā yōgya chaina
Surah Aal-e-Imran, Verse 18
إِنَّ ٱلدِّينَ عِندَ ٱللَّهِ ٱلۡإِسۡلَٰمُۗ وَمَا ٱخۡتَلَفَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
Niḥsandēha allāhakō najika islāma nai (sām̐cō) dharma hō ra ahlē kitābalē (kitābavālāharūlē) jñāna prāpta garisakēpachi āpasī risa–rāgakō kāraṇa virōdha garēkā hun ra juna mānisalē allāhakā āyātaharūlā'ī mānēnan, allāhalē usakō śīghra hisāba linē cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 19
فَإِنۡ حَآجُّوكَ فَقُلۡ أَسۡلَمۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِۗ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡأُمِّيِّـۧنَ ءَأَسۡلَمۡتُمۡۚ فَإِنۡ أَسۡلَمُواْ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ
(Hē paigambara!) Tai pani yadi yī mānisaharū tapā'īsam̐ga vādavivāda gardachan bhanē bhanidinus ma ra mērā anuyāyīharūlē sampūrṇa rūpamā allāhamā samarpita bha'isakēkā chauṁ ra kitābavālā ra anapaḍhaharūsita bhanidinus ki kē timīharūlē pani islāma māndachau? Yadi yinīharū pani anuyāyī bandachan bhanē niḥsandēha mārgadarśana prāpta garnēchan, ra yadi māndainan bhanē tapā'īkō kāma mātra allāhakō sandēśa puryā'idinē hō. Allāha (āphnā) bhaktaharūlā'ī rāmrī dēkhirākhēkō cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 20
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَيَقۡتُلُونَ ٱلَّذِينَ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡقِسۡطِ مِنَ ٱلنَّاسِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Juna mānisahaharū allāhakā āyataharūlā'ī māndainan ra allāhakā sandēśabāhakaharūlā'ī anādhikāra māridinchan ra jasalē n'yāyakā kurā garnēharūlā'ī pani māridinchan ta hē nabī tinalā'ī kaṣṭapūrṇa sajāyakō sandēśa sunā'idinu
Surah Aal-e-Imran, Verse 21
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ
Yinī yastā mānisaharū hun jasakā karmaharū yasa lōka ra paralōka duvaikā lāgi nirarthaka chan, ra tinīharūlā'ī sahāyatā garnē kōhī hunē chaina
Surah Aal-e-Imran, Verse 22
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ كِتَٰبِ ٱللَّهِ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ وَهُم مُّعۡرِضُونَ
Kē timīlē tinalā'ī dēkhēnauṁ jasalā'ī kitāba (taurāta) kō kēhī bhāga di'i'ēkō cha, ra tinīharūkō āpasī phaisalākō lāgi allāhakō kitābatira bōlā'inēcha, taipani tinīharūmadhyē ē'uṭā samūhalē asvīkāra garī arkaitira mukha pharkā'ihālcha
Surah Aal-e-Imran, Verse 23
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامٗا مَّعۡدُودَٰتٖۖ وَغَرَّهُمۡ فِي دِينِهِم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
Yasakō kāraṇa tinīharūkō yō bhanā'ī cha ki (narkakō) āgōlē hāmīlā'ī kēhī dina bāhēka baḍhī pōlna saknē chaina, ra yinakō yō mithyā kurālē yinīharūlā'ī dharmakō bārēmā bhramamā rākhēkō cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 24
فَكَيۡفَ إِذَا جَمَعۡنَٰهُمۡ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِ وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
Ani, tyasa bēlā kē avasthā hunē cha jaba hāmīlē tinalā'ī ēkatrita garnē chauṁ?. Jasakō āgamanamā kunai śaṅkā chaina. Ra pratyēka vyaktilē garēkō ā–āphnā karmaharūkō pūrṇa pratiphala pā'unē cha ra tinīharūprati kēhī pani atyācāra garinē chaina
Surah Aal-e-Imran, Verse 25
قُلِ ٱللَّهُمَّ مَٰلِكَ ٱلۡمُلۡكِ تُؤۡتِي ٱلۡمُلۡكَ مَن تَشَآءُ وَتَنزِعُ ٱلۡمُلۡكَ مِمَّن تَشَآءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَآءُۖ بِيَدِكَ ٱلۡخَيۡرُۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Timī bhana ki hē allāha, hē brahmāṇḍakō svāmī! Timīlē jasalā'ī cāhanchau rājasattā pradāna gardachau ra jasabāṭa cāhanchau usakō sattā khōsihālchau ra jasalā'ī icchā gardachau maryādita banā'um̐chau ra jasalā'ī cāhanchau usalā'ī apamānita garchau. Timrai hātamā pratyēka kisimakā bhalā'ī chan. Niḥsandēha timī pratyēka kurākō lāgi sarvaśakti sampanna chauṁ
Surah Aal-e-Imran, Verse 26
تُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَتُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۖ وَتُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَتُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّۖ وَتَرۡزُقُ مَن تَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
Timīlē nai rātilā'ī dinamā pravēśa garā'um̐chau ra dinalā'ī rātimā pravēśa garā'um̐dachau. Timīlē nai nisprāṇamā prāṇa hāldachau ra timī nai prāṇavānabāṭa prāṇahīna banā'um̐chau ra timīlē nai jasalā'ī cāhanchau atyadhika jīvikā pradāna gardachau
Surah Aal-e-Imran, Verse 27
لَّا يَتَّخِذِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَلَيۡسَ مِنَ ٱللَّهِ فِي شَيۡءٍ إِلَّآ أَن تَتَّقُواْ مِنۡهُمۡ تُقَىٰةٗۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ
Mōminaharūlē īmānavālā bāhēka anāsthāvānaharūlā'ī mitra banā'unu hum̐daina. Ra kasailē yastō gardacha bhanē tyasakō allāhasam̐ga kunai sambandha hum̐daina ra tyasa avasthā bāhēka jaba ki timīlē āphūlā'ī tyasa nōksānabāṭa bacā'una cāhanchau. Ra allāhalē timīlā'ī āphnō ḍara dēkhā'irahēcha ra allāhatirai nai pharkēra jānu cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 28
قُلۡ إِن تُخۡفُواْ مَا فِي صُدُورِكُمۡ أَوۡ تُبۡدُوهُ يَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
(Hē paigambara!) Bhanidinus! Ki timīlē kunai kurā āphnō chātībhitra lukā'ī rākha vā prakaṭa gara, allāhalā'ī thāhā cha. Jē ākāśa ra pr̥thvīmā cha, sabaikō bārēmā usalā'ī thāhā cha. Ra harēka kurā allāhakō adhīnamā cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 29
يَوۡمَ تَجِدُ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ مِنۡ خَيۡرٖ مُّحۡضَرٗا وَمَا عَمِلَتۡ مِن سُوٓءٖ تَوَدُّ لَوۡ أَنَّ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَهُۥٓ أَمَدَۢا بَعِيدٗاۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ
Junadina pratyēka vyakti āphnā satkarmakō ra āphnō duṣkarmakō phala āphnō agāḍi pā'unēcha. Taba usalē kāmanā garnēcha, ki usakō ra usakā pāpa karmaharūkō dūrī dhērai bha'idi'ē hunthyō. Allāha timīlā'ī āphnō ḍara dēkhā'irahēkō cha ra allāha āphnā bhaktaharūprati atyanta dayālu cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 30
قُلۡ إِن كُنتُمۡ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِي يُحۡبِبۡكُمُ ٱللَّهُ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
(Hē paigambara! Mānisaharūsita) bhanidinus ki yadi timī allāhalā'ī prēma gardachau bhanē mērō anuśaraṇa gara, allāhalē timīlā'ī prēma garnēcha ra timrā pāpaharūlā'ī kṣamā garidinēcha ra allāha atyanta kṣamādāna garnē dayālu cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 31
قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Bhanidinu! Ki allāha ra rasalakō ādēśa pālana gara. Yadi māndainan bhanē allāhalē pani kāphiraharūlā'ī prēma gardaina
Surah Aal-e-Imran, Verse 32
۞إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰٓ ءَادَمَ وَنُوحٗا وَءَالَ إِبۡرَٰهِيمَ وَءَالَ عِمۡرَٰنَ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
Niḥsandēha allāhalē ādama (alai.), Nūha (alai.), Ibrāhīma(alai.)Kō vanśa ra imrānakō vanśalā'ī sampūrṇa sansārakā mānisaharūmadhyēbāṭa rōjī sakyō
Surah Aal-e-Imran, Verse 33
ذُرِّيَّةَۢ بَعۡضُهَا مِنۢ بَعۡضٖۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Tinī āpasamā ēka arkākō vanśabāṭa chan. Ra allāha sundacha ra jāndacha
Surah Aal-e-Imran, Verse 34
إِذۡ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ عِمۡرَٰنَ رَبِّ إِنِّي نَذَرۡتُ لَكَ مَا فِي بَطۡنِي مُحَرَّرٗا فَتَقَبَّلۡ مِنِّيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
(Smaraṇīya cha) jaba imrānakō svāsnīlē bhanin ki hē pālanakartā! Juna (śiśu) mērō garbhamā cha, tyasalā'ī ma timrō nāmamā ājāda (svatantra) gardachu. Tyasalā'ī timī mērō tarphabāṭa svīkāra gara. Niścayanai timī sabai sunnē (ra) sabai jānnēvālā hau
Surah Aal-e-Imran, Verse 35
فَلَمَّا وَضَعَتۡهَا قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي وَضَعۡتُهَآ أُنثَىٰ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا وَضَعَتۡ وَلَيۡسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلۡأُنثَىٰۖ وَإِنِّي سَمَّيۡتُهَا مَرۡيَمَ وَإِنِّيٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ
Jaba tinalē chōrī janmā'ina, ta tinalē bhanna thālina ki hē pālanakartā! Mailē ta chōrī pā'ēkī chu. Ra jē janma'ēkō thiyō, tyō allāhalā'ī thāhā nai cha. Ra chōrī chōrā jastō huna sakdainathyōē. Mailē usakō nāma mariyama rākhēkō chu ra mailē usalā'ī ra usakō santānalā'ī tiraskr̥ta śaitānabāṭa mukta rākhn timrō śaraṇamā dinchu
Surah Aal-e-Imran, Verse 36
فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٖ وَأَنۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنٗا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّاۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيۡهَا زَكَرِيَّا ٱلۡمِحۡرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزۡقٗاۖ قَالَ يَٰمَرۡيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَاۖ قَالَتۡ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٍ
Ta pālanahāralē tyasalā'ī saharṣa svīkāra garyāē ra tyasalā'ī rāmrī hēra cāha pradāna garyō ra jakarīyālā'ī usakō hēracāha garnēvālā banāyō. Jakarīyā (alai.) Jatikhēra pani usakō kōṭhābhitra jānthē, pāsamā khānā pā'um̐dathē. Unalē mariyamasam̐ga sōdhnē gardathē ki mariyama! Yō khānā timrō pāsamā kahām̐bāṭa ā'um̐cha? Unī bhanthina ki allāhakahām̐bāṭa ā'um̐cha. Niḥsandēha jasalā'ī allāha cāhancha praśasta rōjī (jīvikā) pradāna gardacha
Surah Aal-e-Imran, Verse 37
هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُۥۖ قَالَ رَبِّ هَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةٗ طَيِّبَةًۖ إِنَّكَ سَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ
Yasaibēlā jakarīyālē āphnā pālanakartāsita prārthanā garē, ki hē mērō pālanakartā! Malā'ī āphnōtarphabāṭa pavitra putra pradāna gara. Niḥsandēha timī prārthanā sunnēvālā hau
Surah Aal-e-Imran, Verse 38
فَنَادَتۡهُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَهُوَ قَآئِمٞ يُصَلِّي فِي ٱلۡمِحۡرَابِ أَنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحۡيَىٰ مُصَدِّقَۢا بِكَلِمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَسَيِّدٗا وَحَصُورٗا وَنَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Unī ajhai kōṭhāmā ubhi'ī namāja paḍhirākhēkā thi'ē ki kōṭhāmā yattikaimā phariśtāharūlē uhām̐lā'ī āvāja di'ē ki (jakariyā!) Allāhalē timīlā'ī yahayākō niścita śubhasandēśa dincha, jasalē ki allāhakō vacanalā'ī pramāṇita garnēcha ra nāyaka hunēcha ra lipsāmukta allāhakō nabī ani satya niṣṭhāvāna mānisa hunēcha
Surah Aal-e-Imran, Verse 39
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَقَدۡ بَلَغَنِيَ ٱلۡكِبَرُ وَٱمۡرَأَتِي عَاقِرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكَ ٱللَّهُ يَفۡعَلُ مَا يَشَآءُ
Jakarīyālē bhanēḥ, hē pālanakartā! Malā'ī putraprāpti kasarī huncha jaba ki ma dhērai buḍhō bha'isakēkō chu ra mērō svāsnī bām̐jhō chin. Allāhakō ādēśa bhayō, yastai prakāralē, allāhalē jē cāhadacha gardacha
Surah Aal-e-Imran, Verse 40
قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمۡزٗاۗ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ كَثِيرٗا وَسَبِّحۡ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ
Jakarīyālē bhanē, paravaradigāra (pālanakartā)! (Mērō lāgi) usakō kunai niśānī nirdhārita gara. Allāhalē bhan'yō, niśānī yō hō ki timī mānisaharūsita tīna dinasam'ma saṅkēta bāhēka kurā nagarnu. (Tī dinaharūmā) timī baḍhībhandā baḍhī āphnō pālanakartākō smaraṇa garnu ra bihāna bēlukā usaikō nāma linēgara
Surah Aal-e-Imran, Verse 41
وَإِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصۡطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ra jaba dūtaharūlē (mariyamasita) bhanē ki mariyama allāhalē timīlā'ī rōjēkō cha ra pavitra banā'ēkō cha ra sansārakā sabai nārīharūmadhyēbāṭa timīlā'ī rōjēkō cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 42
يَٰمَرۡيَمُ ٱقۡنُتِي لِرَبِّكِ وَٱسۡجُدِي وَٱرۡكَعِي مَعَ ٱلرَّـٰكِعِينَ
Hē mariyama! Timīlē āphnō paravaradigārakō ādēśa pālanā garnu ra ḍhōga garnu ra rukū'a garnēharūsam̐ga rukū'a garirākhnu
Surah Aal-e-Imran, Verse 43
ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۚ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يُلۡقُونَ أَقۡلَٰمَهُمۡ أَيُّهُمۡ يَكۡفُلُ مَرۡيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ
Yī kurāharū adr̥śyamā bha'ēkā samācāraharūmadhyēkā hun, jasalā'ī hāmīlē timrō chē'umā vahya (kura'ānakā āyāta)kō mādhyamabāṭa paṭhā'um̐chau ra timī unīharūbīca thi'ēnau jaba tinīharūlē āphnā kalamaharū hālirākhēkā thi'ē ki mariyamalā'ī kasalē pālnēcha? Ra tyasa bēlā pani tinīharūbīca thi'ēnau, jabaki tinīharū āpasamā jhagaḍā garirākhēkā thi'ē
Surah Aal-e-Imran, Verse 44
إِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٖ مِّنۡهُ ٱسۡمُهُ ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ وَجِيهٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Jaba phariśtāharūlē bhanē ki mariyama! Allāhalē timīlā'ī āphnō ē'uṭā śabdadvārā (putrakō) śubhasamācāra dincha, jasakō nāma masīha (prakhyāta) īsā bina mariyama hunēcha. Sansāra ra ākhiratamā maryādita ra mērō viśiṣṭaharūmadhyē ē'uṭā hunēcha
Surah Aal-e-Imran, Verse 45
وَيُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗا وَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Usalē āmākō kām̐khamā hurkēkō avasthāmā ra ṭhūlō bha'ēpachi duvai avasthāharūmā mānisaharūsita kurā garnēcha ra ū sadācārīharūmadhyēbāṭa hunēcha
Surah Aal-e-Imran, Verse 46
قَالَتۡ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي وَلَدٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكِ ٱللَّهُ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Mariyamalē bhanin hē pālanahāraḥ malā'ī putraprāpti kasarī huncha jaba ki kunai manuṣyalē malā'ī sparśasam'ma pani garēkō chaina. Phariśtālē bhanē ki, allāhalē yastai jē cāhancha paidā gardacha. Jaba tyasalē kunai kāma garna cāhancha ta tyasakō hukuma gardacha ki bha'ihāla, ani tyō bha'ihālcha
Surah Aal-e-Imran, Verse 47
وَيُعَلِّمُهُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ
Allāhalē usalā'ī lēkhna (paḍhna) ra bud'dhi pradāna garnēcha ra taurāta ra iñjīla sikā'unē cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 48
وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ أَنِّي قَدۡ جِئۡتُكُم بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ أَنِّيٓ أَخۡلُقُ لَكُم مِّنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡـَٔةِ ٱلطَّيۡرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ وَأُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأۡكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Ra ū banī isrā'īlatira paigambara bha'ēra jānēcha. (Bhannēcha) ki ma timīharū chē'u timrō pālanahārakō tarphabāṭa niśānī li'ēra ā'ēkō chu. Tyō kē bhanē timrō agāḍi māṭōkō paṅkṣīkō rūpakā ākāra banā'um̐chu. Phēri tyasamā phukchu ta tyō allāhakō ādēśalē (sām̐ccai) paṅkṣī bha'ihālcha. Ra allāhakō ādēśalē ma janmaidēkhikō andhō ra mahārōgīlā'ī svasthya pāridinchu ra murdāmā prāṇa hālidinchu ra jē jati timī khānchau ra jējati āphnā gharaharūmā thupārēra rākhēkā chau, sabai timīlā'ī batā'idinchu. Yadi timī īmāna lyā'ēkō bha'ē yī kurāharūmā timrā nimti allāhakō sāmathryakō niśānī cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 49
وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي حُرِّمَ عَلَيۡكُمۡۚ وَجِئۡتُكُم بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Ra ma tyasalā'ī puṣṭi gardachu juna mērō agāḍi taurāta cha ra yasa kāraṇalē pani ma ā'ēkō chu ki kēhī kurāharū juna ki timrō nimti varjita thi'ē, tinalā'ī grāhya (halāla) banā'idi'ūm̐ ra ma ta timrō pālanakartākō tarphabāṭa timrō lāgi niśānī li'ēra ā'ēkō chu. Yasartha timī allāhasita ḍara māna ra mailē bhanēkō māna
Surah Aal-e-Imran, Verse 50
إِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
Niḥsandēha allāha nai mērō ra timrō pālanahāra hō, tyasailē timī sabai usaikō upāsanā gara. Yahī nai satya mārga hō
Surah Aal-e-Imran, Verse 51
۞فَلَمَّآ أَحَسَّ عِيسَىٰ مِنۡهُمُ ٱلۡكُفۡرَ قَالَ مَنۡ أَنصَارِيٓ إِلَى ٱللَّهِۖ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ نَحۡنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ
Tara jaba īsālē unīharūkō anāsthā sūcaka niyatakō anubhava garnubhayō ta bhanna thālē ki allāhakō mārgamā mērō sahāyatā garnē kō–kō chan? Havārīharūlē javāpha di'ē ki hāmī allāhakō mārgakō pakṣadhara hauṁ. Hāmī allāhamāthi āsthā rākhyauṁ ra tapā'ī sākṣī hunu ki hāmī ādēśa pālanā garnēvālā hau
Surah Aal-e-Imran, Verse 52
رَبَّنَآ ءَامَنَّا بِمَآ أَنزَلۡتَ وَٱتَّبَعۡنَا ٱلرَّسُولَ فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّـٰهِدِينَ
Hē hāmrō pālanakartā pūjanīya! Hāmīlē timīlē avatarita garēkō kitābamāthi pūrṇa viśvāsa gardachau ra timrō paigambarakā anuyāyī banisakēkā chauṁ. Tasartha hāmīlā'ī sākṣīdinēharūmā lēkhihāla
Surah Aal-e-Imran, Verse 53
وَمَكَرُواْ وَمَكَرَ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ
Tinīharalē ṣaḍayantraparṇa yōjanā banā'ē, ra allāhalē pani tyasabāṭa bacā'unē yōjanā banāyō, ra allāha sabaibhandā rāmrō yōjanākāra hō
Surah Aal-e-Imran, Verse 54
إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَىٰٓ إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَجَاعِلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوكَ فَوۡقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ فِيمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ
Jaba allāhabāṭa ādēśa bhayō ki īsā. Mailē timrō sansāramā rahanē avadhi parā garī timīlā'ī āphatira uṭhā'unē ra timīlā'ī kāphiraharabāṭa pavitra garnēchu. Ra, timrō anuśaraṇa garnēharalā'ī kāphirahara bhandā śaktiśālī banā'unē chu kayāmatakō dina sam'ma, ani timī sabai ma chē'u pharkēra ā'unēchau, ta juna kurāmā timīhara vivāda gardathyau, tyasa dina tyasakō nirṇaya mailē nai garnēchu
Surah Aal-e-Imran, Verse 55
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَأُعَذِّبُهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ
Phēri anāsthāvānaharalā'ī sansāra ra ākhirata duvaimā kaṭhōra sajāya dinēchu ra tinakō kōhī sahāyaka hum̐daina
Surah Aal-e-Imran, Verse 56
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمۡ أُجُورَهُمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Ra jasalē īmāna lyā'ēra satkarma garirākhē, tinalā'ī allāha pūrṇarūpalē tyasakō pratiphala pradāna garnēcha ra allāha an'yāya garnēharūlā'ī prēma gardaina
Surah Aal-e-Imran, Verse 57
ذَٰلِكَ نَتۡلُوهُ عَلَيۡكَ مِنَ ٱلۡأٓيَٰتِ وَٱلذِّكۡرِ ٱلۡحَكِيمِ
(Hē muham'mada sallallāhō alaihē vasallama!) Yō juna hāmīlē timrō sāmu paṛhadaichauṁ āyataharū hun ra bud'dhimatāpūrṇa nirdēśanaharū hun
Surah Aal-e-Imran, Verse 58
إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَۖ خَلَقَهُۥ مِن تُرَابٖ ثُمَّ قَالَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Īsākō hāla allāha chē'u ādama jastai cha jasalā'ī māṭōlē tayāra garī ādēśa garē ki bha'ihāla ani ū (mānava) bha'ihālyō
Surah Aal-e-Imran, Verse 59
ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ
Timrō pālanakartābāṭa satya yahī nai hō. Tasartha khabaradāra timī kahilyai śaṅkā garnēharūmadhyēkō nahunu
Surah Aal-e-Imran, Verse 60
فَمَنۡ حَآجَّكَ فِيهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ فَقُلۡ تَعَالَوۡاْ نَدۡعُ أَبۡنَآءَنَا وَأَبۡنَآءَكُمۡ وَنِسَآءَنَا وَنِسَآءَكُمۡ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَكُمۡ ثُمَّ نَبۡتَهِلۡ فَنَجۡعَل لَّعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَٰذِبِينَ
Yasakāraṇa juna mānisalē tapā'īnira satya kurā ā'ī ga'ēpachi pani tapā'īsita vivāda garchana ta tapā'īlē tinīsita bhannu ki ā'ū hāmī ra timī ā–āphnā chōrāharū ra strīharūlā'ī pani ra hāmī āphai pani ā'auṁ, ani duvai samūhalē prarthānā garauṁ ra jhūṭhāharūmāthi allāhakō dhikkāra bhanauṁ
Surah Aal-e-Imran, Verse 61
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡقَصَصُ ٱلۡحَقُّۚ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Niścaya nai yī bhanā'iharū nai satya hun ra allāha bāhēka aru kōhī pūjā yōgya chaina. Niḥsandēha allāha sāmathryapūrṇa ra kauśala sampanna cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 62
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ
Tāpani yadi tinīharūlē svīkāra gardainan ta allāha pani utpātīharūlā'ī rāmrarī jāndacha
Surah Aal-e-Imran, Verse 63
قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ كَلِمَةٖ سَوَآءِۭ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمۡ أَلَّا نَعۡبُدَ إِلَّا ٱللَّهَ وَلَا نُشۡرِكَ بِهِۦ شَيۡـٔٗا وَلَا يَتَّخِذَ بَعۡضُنَا بَعۡضًا أَرۡبَابٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِۚ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُولُواْ ٱشۡهَدُواْ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ
Bhanidinus ki hē ahalē kitāba! Yastō kurātarpha ā'ū juna hāmrō ra timrō bīcamā samāna cha. Tyō yō hō ki allāha bāhēka aru kasailā'ī hāmī pūjā nagarauṁ ra usasam̐ga arukō sājhēdārī naṭhaharā'auṁ ra allāha bāhēka hāmīmadhyē kasailā'ī pālanahāra nabanā'au. Yadi yinīharū māndainan bhanē bhanidinus ki! Timī sākṣī hau ki hāmī musalamāna hauṁ
Surah Aal-e-Imran, Verse 64
يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تُحَآجُّونَ فِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَمَآ أُنزِلَتِ ٱلتَّوۡرَىٰةُ وَٱلۡإِنجِيلُ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِهِۦٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
Hē ahalē kitāba! Timīhara ibrāhīmakō bārēmā āpasamā kina jhagaḍā gardachau, jabaki taurāta ra iñjīla unībhandā pachāḍi ā'ēkō hō. Kē timī phēri pani bujhdainau
Surah Aal-e-Imran, Verse 65
هَـٰٓأَنتُمۡ هَـٰٓؤُلَآءِ حَٰجَجۡتُمۡ فِيمَا لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
Hēra, yastō kurāmā timīharūlē jhagaḍā garisakyau, jasakō bārēmā timīlā'ī jñāna thiyō, tara phēri yastā kurāmā kina jhagaḍā gardachau jasakō sambandhamā timīlā'ī kēhī pani jñāna chaina. Allāhalā'ī thāhā cha ra timīlā'ī thāhā chaina
Surah Aal-e-Imran, Verse 66
مَا كَانَ إِبۡرَٰهِيمُ يَهُودِيّٗا وَلَا نَصۡرَانِيّٗا وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفٗا مُّسۡلِمٗا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Ibrāhīma na ta yahūdī thi'ē na īsā'ī baru sabaibāṭa alaga ēka saccā musalamāna thi'ē ra muśrikaharūmadhyēkā thi'ēnan
Surah Aal-e-Imran, Verse 67
إِنَّ أَوۡلَى ٱلنَّاسِ بِإِبۡرَٰهِيمَ لَلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ وَهَٰذَا ٱلنَّبِيُّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۗ وَٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Ibrāhīmasam̐ga sababhandā najikakā sambandha rākhnē tī mānisaharū hun jō unakā anuyāyī bha'ē ra yinī paigambara (muham'mada sa.) Ra tī mānisaharū jasalē ki āsthā rākhēkā hun. Allāha nai mōminaharūkō pakṣadhara ra sahārā hō
Surah Aal-e-Imran, Verse 68
وَدَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَوۡ يُضِلُّونَكُمۡ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ
(Hē islāmakā anuyāyīharū!) Ahalē kitābakō ēka samūha timīlā'ī asala pathabāṭa vicalita garā'una cāhanchan, tara yinīharūlē vāstavamā āphailā'ī pathavicalita garirākhēkā chan tara bujhdainan
Surah Aal-e-Imran, Verse 69
يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَأَنتُمۡ تَشۡهَدُونَ
Hē ahalē kitāba! Timīharū gavāha bha'ē pani allāhakā āyataharūlā'ī kina inkāra garirākhēkā chau
Surah Aal-e-Imran, Verse 70
يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَلۡبِسُونَ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَٰطِلِ وَتَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
hē ahalē kitāba! Jāndā jāndai pani timīlē satyalā'ī asatyasam̐ga kina guṭamuṭa garirākhakā chau? Ra satyalā'ī kina lukā'um̐chau
Surah Aal-e-Imran, Verse 71
وَقَالَت طَّآئِفَةٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامِنُواْ بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَجۡهَ ٱلنَّهَارِ وَٱكۡفُرُوٓاْ ءَاخِرَهُۥ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
ra ahalē kitābakō ē'uṭā samūhalē ēka arkāsita bhan'yō ki juna pustaka mōminaharūkō nimti utāri'ēkō hō, tyasamāthi dinakō prārambhamā viśvāsa gardaigara sām̐jha pardā inkāra gardaigara, jasalēgardā tinīharū pani (islāmabāṭa) vimukha bha'ihālun
Surah Aal-e-Imran, Verse 72
وَلَا تُؤۡمِنُوٓاْ إِلَّا لِمَن تَبِعَ دِينَكُمۡ قُلۡ إِنَّ ٱلۡهُدَىٰ هُدَى ٱللَّهِ أَن يُؤۡتَىٰٓ أَحَدٞ مِّثۡلَ مَآ أُوتِيتُمۡ أَوۡ يُحَآجُّوكُمۡ عِندَ رَبِّكُمۡۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡفَضۡلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ
Ra āphnō dharmakā anuyāyīharū bāhēka aru kasaikō viśvāsa nagarnu. Hē paigambara! Bhanidinus ki pathapradarśana ta niḥsandēha allāhakō pathapradarśana nai hō. Tinīharū yō pani bhandachan ki yasamā pani viśvāsa nagarnu ki juna kurō timīlā'ī pradāna gari'ēkō hō, tyastō aru kasailā'ī pradāna garincha. Vā tinīharūlē timīsam̐ga allāhakō agāḍi jhagaḍā garnēchan. Yō pani bhanidinus! Ki bujurgi (anugraha) ta allāhakō hātamā cha. Usalē jasalā'ī cāhancha, pradāna gardacha ra allāha sarvavyāpī (ra) sarvajña cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 73
يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ
Usalē āphnō kr̥pābāṭa jasalā'ī cāhancha viśiṣṭa sthāna pradāna gardacha ra allāha ṭhūlō kr̥pākō svāmī hō
Surah Aal-e-Imran, Verse 74
۞وَمِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مَنۡ إِن تَأۡمَنۡهُ بِقِنطَارٖ يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّنۡ إِن تَأۡمَنۡهُ بِدِينَارٖ لَّا يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيۡكَ إِلَّا مَا دُمۡتَ عَلَيۡهِ قَآئِمٗاۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لَيۡسَ عَلَيۡنَا فِي ٱلۡأُمِّيِّـۧنَ سَبِيلٞ وَيَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
‘‘Ahalē kitāba’’ madhyē kēhī ta yastā chan ki yadi timīlē unalā'ī praśasta dhanarāśī nāsō svarūpamā rākhna dinchau bhanē unalē timīlā'ī tyō phirtā garidinchan ra kēhī yastā chan ki unīlā'ī ēka dināra pani nāsō rākhna dinchau bhanē phirtā gardainan jabasam'ma timīlē unakō ṭā'ukōmai basī phirtā garna āgraha gardainau. Yō yasakāraṇalē ki tinīharūlē bhandachan ki anapaṛhaharūkō sambandhamā hāmrō kunai sōdhapūcha hunēchaina. Yinīharūlē jāndā jāndai allāhakō (virōdhamā) jhūṭhā kurā gardachan
Surah Aal-e-Imran, Verse 75
بَلَىٰۚ مَنۡ أَوۡفَىٰ بِعَهۡدِهِۦ وَٱتَّقَىٰ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ
Hō, juna mānisalē āphūlē garēkō karāra pūrā gardacha ra allāhasam̐ga ḍarā'um̐cha bhanē, avaśya allāha īmānadāraharūsita prēma gardacha
Surah Aal-e-Imran, Verse 76
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَشۡتَرُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَأَيۡمَٰنِهِمۡ ثَمَنٗا قَلِيلًا أُوْلَـٰٓئِكَ لَا خَلَٰقَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ وَلَا يَنظُرُ إِلَيۡهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Niḥsandēha juna mānisaharūlē allāhasam̐gakō āphnō pratijñā ra śapatha sastō mōlamā bēcdachan tyastākō lāgi antima dinamā kunai bhāga hum̐daina. Allāha tinīharūsita na ta kurō garnēcha na ta kiyāmatakā dina tinīharūtira hērnēcha ra na ta tinalā'ī pavitra pārnēcha ra tinalā'ī kaṣṭadāyaka sajāya hunēcha
Surah Aal-e-Imran, Verse 77
وَإِنَّ مِنۡهُمۡ لَفَرِيقٗا يَلۡوُۥنَ أَلۡسِنَتَهُم بِٱلۡكِتَٰبِ لِتَحۡسَبُوهُ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمَا هُوَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَمَا هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ وَيَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
Viśvāsa gara yinīharūmadhyē ē'uṭā samūha yastō pani cha jasalē ki kitāba paḍhadā āphnō jibrō baṭārēra paḍhcha, tāki timīlā'ī ābhāsa hōs ki yinīharūlē utāri'ēkō kitāba paḍhī rahēkā chan, tara vāstavamā tyō kitābabāṭa hum̐daina, ra bhannē gardachan ki tyō allāhabāṭa utāri'ēkō hō tara tyō allāhabāṭa utāri'ēkō haina, ra tinīharūlē allāhakō virōdhamā jānājānī asatya bōldachan
Surah Aal-e-Imran, Verse 78
مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤۡتِيَهُ ٱللَّهُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُواْ عِبَادٗا لِّي مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن كُونُواْ رَبَّـٰنِيِّـۧنَ بِمَا كُنتُمۡ تُعَلِّمُونَ ٱلۡكِتَٰبَ وَبِمَا كُنتُمۡ تَدۡرُسُونَ
Kunai yastō mānisa jasalā'ī ki allāhalē kitāba, tatvajñāna ra ‘‘nabūvata’’ (dūtatva) pradāna garēkō cha yō ṭhika hō'ina ki usalē mānisaharūlā'ī bhanōs ki allāhalā'ī chōḍēra mērō bhakta bha'ihāla baru (usalē kē bhannē cha ki) timī sabai allāhakō bha'ihāla, yasa kāraṇa ki timīlē unīharūlā'ī kitāba sikā'unē garchau ra paḍhā'unē garchau
Surah Aal-e-Imran, Verse 79
وَلَا يَأۡمُرَكُمۡ أَن تَتَّخِذُواْ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ أَرۡبَابًاۚ أَيَأۡمُرُكُم بِٱلۡكُفۡرِ بَعۡدَ إِذۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ
Ra kadāpi huna sakdaina ki usalē phariśtā ra paigambaraharūlā'ī pūjya banā'unē ādēśa dē'ōs. Kē timī ‘‘musalamāna’’ bha'isakēpachi pani usalē timīlā'ī kāphira huna ādēśa dinēcha
Surah Aal-e-Imran, Verse 80
وَإِذۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ لَمَآ ءَاتَيۡتُكُم مِّن كِتَٰبٖ وَحِكۡمَةٖ ثُمَّ جَآءَكُمۡ رَسُولٞ مُّصَدِّقٞ لِّمَا مَعَكُمۡ لَتُؤۡمِنُنَّ بِهِۦ وَلَتَنصُرُنَّهُۥۚ قَالَ ءَأَقۡرَرۡتُمۡ وَأَخَذۡتُمۡ عَلَىٰ ذَٰلِكُمۡ إِصۡرِيۖ قَالُوٓاْ أَقۡرَرۡنَاۚ قَالَ فَٱشۡهَدُواْ وَأَنَا۠ مَعَكُم مِّنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ
jaba allāhalē paigambaraharūsam̐ga vācā garāyō ki jē jati mailē timīlā'ī kitāba ra jñāna pradāna gardachu, ani timrō najikamā kunai paigambara ā'um̐cha jasalē timrō kitābakō puṣṭi gardacha ta timīlē avaśya nai tyasamāthi viśvāsa garnupardacha ra usakō maddata garnuparnē cha. (Vācā li'ēpachi) sōdhyō, kē timīlē vacana diyau ra yasa vacanabad'dhatāmā malā'ī sanrakṣaṇakō rūpamā ṭhaharāyau? Tinīharūlē bhanē (hō) hāmīlē vācā garyauṁ. (Allāhalē) bhan'yō timīharū sākṣī bha'irākha ra ma pani timrō sāthamā sākṣī rahanēchu
Surah Aal-e-Imran, Verse 81
فَمَن تَوَلَّىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
Yasapachi pani jō vimukha hunchan, tinī pathabhraṣṭa avajñākārī hun
Surah Aal-e-Imran, Verse 82
أَفَغَيۡرَ دِينِ ٱللَّهِ يَبۡغُونَ وَلَهُۥٓ أَسۡلَمَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَإِلَيۡهِ يُرۡجَعُونَ
Kē tinīharū allāhakō dharma bāhēka kunai aru dharmakō khōjīmā chan? Jabaki sabai ākāśaharū ra pr̥thvīkā sabai prāṇīharū cāham̐dā vā nacāham̐dai allāhakō ājñākārī hunchan ra sabai usaitira pharkā'inēchan
Surah Aal-e-Imran, Verse 83
قُلۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ
Hē muham'mada! Tapā'ī bhani dinus ki hāmīlē allāhamāthi īmāna lyāyauṁ ra juna kitāba hāmrōlāgi ākāśabāṭa utāriyō ra juna granthaharū ‘‘ibrāhīma’’, ‘‘isamā'īla’’, ‘‘is'hāka’’, ‘‘ya'akūba’’ ra tinakā santatiharūlā'ī pradāna gariyō ra juna kitābaharū mūsā, īsā ra an'ya nabīharūlā'ī tinakā pālanahārakō tarphabāṭa pradāna gariyō tī sabaimāthi īmāna lyāyauṁ. Hāmī yī paigambaraharūmadhyē kasaikō bārēmā bhēdabhāvakō vyavahāra gardainauṁ ra hāmī ē'uṭai allāhakō ājñākārī hauṁ
Surah Aal-e-Imran, Verse 84
وَمَن يَبۡتَغِ غَيۡرَ ٱلۡإِسۡلَٰمِ دِينٗا فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡهُ وَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
Juna mānisa islāma bāhēka kunai an'ya dharmakō khōjī gardacha bhanē usakō dharma svīkāra garinē chaina ra usalē ākhiratamā ghāṭāmā parnēharūmadhyēkō hunēcha
Surah Aal-e-Imran, Verse 85
كَيۡفَ يَهۡدِي ٱللَّهُ قَوۡمٗا كَفَرُواْ بَعۡدَ إِيمَٰنِهِمۡ وَشَهِدُوٓاْ أَنَّ ٱلرَّسُولَ حَقّٞ وَجَآءَهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Allāhalē tyastā mānisaharūlā'ī kasarī mārgadarśana gardacha jō āphūlē īmāna lyā'ēkō, ra rasūlakō saccā'īkō gavāhī di'ēkō ra āphūsaṅga spaṣṭa pramāṇa ā'isakēpachi pani kāphira bha'idinchan. Allāhalē yastā an'yāyīharūlā'ī mārgadarśana gardaina
Surah Aal-e-Imran, Verse 86
أُوْلَـٰٓئِكَ جَزَآؤُهُمۡ أَنَّ عَلَيۡهِمۡ لَعۡنَةَ ٱللَّهِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ
Tī mānisaharūkō sajāya yō hō ki tinīmāthi allāhakō ra phariśtāharūkō ra sabai mānisaharūkō dhikkāra hōs
Surah Aal-e-Imran, Verse 87
خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ
Sam̐dhai dhikkāramā nai rahanēchan. Tinīharūkō sajāya na ta kama hunēcha na ta tyasabāṭa unīharū chuṭakārā pā'unē chan
Surah Aal-e-Imran, Verse 88
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
Tara jasalē tyasapachi prāyaścita garī āphnō avasthā sudhārchan bhanē allāha kṣamā pradāna garnēvālā, dayāvāna cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 89
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡدَ إِيمَٰنِهِمۡ ثُمَّ ٱزۡدَادُواْ كُفۡرٗا لَّن تُقۡبَلَ تَوۡبَتُهُمۡ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلضَّآلُّونَ
Niḥsandēha juna mānisaharūlē īmāna lyā'ēpachi kāphira bha'ihālē, ani anāsthātarpha baḍhdai ga'ē. Tyastākō paścātāpa kahilyai svīkāra garinē chaina ra yī mānisaharū nai pathabhraṣṭa hun
Surah Aal-e-Imran, Verse 90
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡ أَحَدِهِم مِّلۡءُ ٱلۡأَرۡضِ ذَهَبٗا وَلَوِ ٱفۡتَدَىٰ بِهِۦٓۗ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ
Juna mānisahara ki ‘‘kāphira’’ bha'ē ra ‘‘kuphrakai’’ avasthāmā marihālē, tinīharamadhyē yadi kasailē muktikō lāgi jamina bharikō sunai di'ē pani kahilyai svīkāra garinē chaina. Yinīhara nai hun jasakō lāgi kaṣṭadāyaka sajāya hunēcha ra tinakō kasailē sahāyatā garnē chaina
Surah Aal-e-Imran, Verse 91
لَن تَنَالُواْ ٱلۡبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٞ
(Mōminaharū!) Jabasam'ma juna kurāharū timīlā'ī priya chan (allāhakō mārgamā) tyasabāṭa kharca garnē chainau, tabasam'ma kadāpi puṇya prāpta garna saknē chainau ra juna kurō timīlē kharca garnēchau, tyō allāhalā'ī rāmrarī thāhā cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 92
۞كُلُّ ٱلطَّعَامِ كَانَ حِلّٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسۡرَـٰٓءِيلُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ مِن قَبۡلِ أَن تُنَزَّلَ ٱلتَّوۡرَىٰةُۚ قُلۡ فَأۡتُواْ بِٱلتَّوۡرَىٰةِ فَٱتۡلُوهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Sabai khānēkurā banī isrā'īlakō nimti taurāta utārinubhandā agāḍi halāla thi'ē. Tī kurā bāhēka junaki ya'akūbalē āphnō lāgi varjita garēkā thi'ē. (Hē muham'mada) bhanidinus ki, yadi timī satya hau bhanē taurāta lyā'ū ra tyasalā'ī paḍhēra sunā'ū
Surah Aal-e-Imran, Verse 93
فَمَنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
Yasa paścāta pani juna mānisaharū allāhamāthi jhūṭhā ārōpa lagā'um̐chan tī nai an'yāyī hun
Surah Aal-e-Imran, Verse 94
قُلۡ صَدَقَ ٱللَّهُۗ فَٱتَّبِعُواْ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Bhanidē'ū! Ki allāha saccā hō. Timī sabai ibrāhīmakō dharmakō pālanā gara, jō muśrikaharūmadhyēbāṭa thi'ēnan
Surah Aal-e-Imran, Verse 95
إِنَّ أَوَّلَ بَيۡتٖ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكٗا وَهُدٗى لِّلۡعَٰلَمِينَ
(Allāhakō) pahilō ghara juna mānisaharūkō nimitta pūjākō lāgi nirdhārita gari'ēkō thiyō, tyahi nai hō juna makkāmā avasthita cha, kalyāṇakārī ra (viśvakō nimti) mārgadarśaka cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 96
فِيهِ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ مَّقَامُ إِبۡرَٰهِيمَۖ وَمَن دَخَلَهُۥ كَانَ ءَامِنٗاۗ وَلِلَّهِ عَلَى ٱلنَّاسِ حِجُّ ٱلۡبَيۡتِ مَنِ ٱسۡتَطَاعَ إِلَيۡهِ سَبِيلٗاۚ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Yasamā spaṣṭa niśānīharū chan, jasamadhyē ē'uṭā ibrāhīmakō ubhinē sthala hō. Yasamā jō pravēśa gardacha, tyasalē amana (śānti) prāpta gardacha. Mānisaharūmāthi allāhakō haka cha ki jasalē tyasa gharasam'ma pugnē sāmathrya rākhdacha, tyasalē haja (dhārmika yātrā) garōs. Yadi kasailē yasa ādēśakō pālanā gardaina bhanē allāha pani usasita baru sansārabāṭa nispr̥ha cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 97
قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعۡمَلُونَ
Tapā'ī bhannus ki hē yahudī–īsā'ī! Timī allāhakā niśānīharūlā'ī kina nakārirākhēkā chau? Ra allāha timrā sampūrṇa kriyākalāpakō sākṣī cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 98
قُلۡ يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ تَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَأَنتُمۡ شُهَدَآءُۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
Bhana ki hē ahalē kitāba! Timī mānisaharūlā'ī allāhakō mārgabāṭa kina rōknē gardachau ra yasamā avaguṇa khōjdaichau, yasakō bāvajūda ki timīharū āphai sākṣī chau ra allāha timrā kriyākalāpasita asāvadhāna chaina
Surah Aal-e-Imran, Verse 99
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تُطِيعُواْ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ يَرُدُّوكُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ كَٰفِرِينَ
Hē mōminaharū! Yadi timī ahalē kitābakō kunai samūhakō kurā mānnēchau bhanē tinīharūlē timīlā'ī īmāna lyā'isakēpachi pani kāphira banā'idinchan
Surah Aal-e-Imran, Verse 100
وَكَيۡفَ تَكۡفُرُونَ وَأَنتُمۡ تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ وَفِيكُمۡ رَسُولُهُۥۗ وَمَن يَعۡتَصِم بِٱللَّهِ فَقَدۡ هُدِيَ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
(Spaṣṭa cha ki) timīharūlē īmāna parityāga kasarī garchau jabaki timīlā'ī allāhakā āyataharū paḍhēra sunā'inchan ra timrō mājhamā allāhakā rasūla (sa.) Basdachan ra jasalē allāhakō dharmakō ḍōrīlā'ī dr̥ḍhatāpūrvaka samātyō, niḥsandēha usalā'ī sōjhō mārga prāpta bha'isaknē cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 101
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ
Hē mōminaharū! Allāhasam̐ga yati ḍara jati usam̐ga ḍarnu parnē hō, ra hēra marnē bēlāsam'ma musalamāna nai rahanu
Surah Aal-e-Imran, Verse 102
وَٱعۡتَصِمُواْ بِحَبۡلِ ٱللَّهِ جَمِيعٗا وَلَا تَفَرَّقُواْۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ كُنتُمۡ أَعۡدَآءٗ فَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم بِنِعۡمَتِهِۦٓ إِخۡوَٰنٗا وَكُنتُمۡ عَلَىٰ شَفَا حُفۡرَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنۡهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
Sabai milēra allāhakō ḍōrīlā'ī dr̥ḍhatāpūrvaka samātirākhnu ra vibhājita nahunu ra allāhakō tyasa anukampālā'ī yādagara ki jaba timī ēka arkākō śatru thiyau, ta usalē timrā hr̥dayaharūmā prēmakō sr̥janā garyō ra usakō kr̥pālē timīharū āpasamā bhā'i–bhā'i bha'ihālyau, ra timī āgōkō khālḍō chē'u pugisakēkā thiyau, ta allāhalē timīlā'ī tyasabāṭa bacā'ihālyō. Yasa prakāra allāhalē timīlā'ī āphnā niśānīharūkō varṇana gardacha tāki timī mārgadarśana prāpta garnasaka
Surah Aal-e-Imran, Verse 103
وَلۡتَكُن مِّنكُمۡ أُمَّةٞ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلۡخَيۡرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Timīmadhyē ē'uṭā samūha yastō hunuparcha jasalē ki mānisaharūlā'ī sadācāratira āmantrita garōs ra satkarmakō sandēśa dē'ōs ra duṣkarmabāṭa rōkōs ra tinai mānisaharūlē mukti prāpta garnēharū hunchan
Surah Aal-e-Imran, Verse 104
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ تَفَرَّقُواْ وَٱخۡتَلَفُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
Timī tī mānisaharū jastō nahunu jasalē āphū samakṣa spaṣṭa ādēśaharū ā'ipugēpachi pani ēka'arkāsam̐ga vivāda ra matabhēda garnathālē. Yī tyastā mānisaharū hun jasalē ṭhūlō sajāya bhōganē chana
Surah Aal-e-Imran, Verse 105
يَوۡمَ تَبۡيَضُّ وُجُوهٞ وَتَسۡوَدُّ وُجُوهٞۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡوَدَّتۡ وُجُوهُهُمۡ أَكَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
Juna dina dhērai anuhāraharū ujyālō dēkhinē chan ra dhērai anuhāraharū kālō hunēchan, ta juna mānisaharūkā anuhāra kālō hunēchan, (tinīharūsam̐ga allāhalē sōdhnē cha) kē timīharūlē īmāna lyā'ēpachi phēri kuphra garyau, aba āphnō kuphrakō kāraṇa sajāya bhōga
Surah Aal-e-Imran, Verse 106
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱبۡيَضَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فَفِي رَحۡمَةِ ٱللَّهِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Juna mānisaharūkā anuhāra ujyālō hunēchan tinīharū allāhakō anukampābhitra hunēchan, ra tyasaimā sadhaiṁ bāsa garnēchan
Surah Aal-e-Imran, Verse 107
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۗ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعَٰلَمِينَ
Hē nabī! Yī allāhakā satya āyataharūlā'ī hāmīlē tapā'īkā lāgi rāmrarī paḍhēra sunā'um̐dachauṁ ra allāhalē mānisaharūmāthi an'yāya garna cāham̐daina
Surah Aal-e-Imran, Verse 108
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ
Jē jati ākāśaharūmā ra pr̥thvīmā chan, sabai allāhakai hun ra sabai kurā (antamā) allāhatira nai pharkanē chan
Surah Aal-e-Imran, Verse 109
كُنتُمۡ خَيۡرَ أُمَّةٍ أُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ تَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَتَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِۗ وَلَوۡ ءَامَنَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۚ مِّنۡهُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
(Mōminaharū!) Mānisaharūkā lāgi paidā gari'ēkō sabai sampradāyaharūmadhyē timīharū sabaibhandā uttama hau kinaki satkarma garna bhandachau ra duṣkarmabāṭa ṭāḍhā rahana sikā'um̐dachau ra allāhamāthi āsthā rākhdachau ra yadi ahalē kitābalē pani āsthā rākhēkō bha'ē tinīharūkō nimti dhērai rāmrō hunē thiyō. Tinīharūmadhyē īmānavālāharū pani chan ra dhērai jasō avajñākārīharū chan
Surah Aal-e-Imran, Verse 110
لَن يَضُرُّوكُمۡ إِلَّآ أَذٗىۖ وَإِن يُقَٰتِلُوكُمۡ يُوَلُّوكُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ
Tinīharūlē timīlā'ī sādhāraṇa duḥkha dina bāhēka kunai ṭhūlō hāni puryā'una sakdainan ra yadi timīsam̐ga saṅgharṣakō avasara ā'ēmā bhāgihālnē chan, phēri tinīharūlē (kataibāṭa) maddata pani pā'unē chainan
Surah Aal-e-Imran, Verse 111
ضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ أَيۡنَ مَا ثُقِفُوٓاْ إِلَّا بِحَبۡلٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَحَبۡلٖ مِّنَ ٱلنَّاسِ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَسۡكَنَةُۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ
Yinīharūmāthi jahām̐ pani dhikkāra ra apamāna bhayō, allāha ra mānisaharūkā śaraṇamā ga'ēkāharū bāhēka. Yinīharū allāhakō krōdhakō bhāgī bha'isakēkā chan. Ra daridratālē ghēri'ēkā chan. Yō yasakāraṇalē ki yinīharūlē allāhakā āyataharūlā'ī inkāra gardathē ra usakā dūtaharūlā'ī akāraṇa māridinthē, yō badalā hō yinīharūkō avajñākāritā ra atyācārakō
Surah Aal-e-Imran, Verse 112
۞لَيۡسُواْ سَوَآءٗۗ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ أُمَّةٞ قَآئِمَةٞ يَتۡلُونَ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ وَهُمۡ يَسۡجُدُونَ
Yinīharū sabai ēka samāna chainan. Baru yī ahalē kitābamadhyē kēhī mānisaharū satyamārgamā kāyama rahanēharū pani chan. Jasalē rātikō samayamā pani allāhakā āyataharū paḍhdachan ra sajdā pani gardachan
Surah Aal-e-Imran, Verse 113
يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Yinīharū allāhamāthi ra ākhiratakō dinamā āsthā pani rākhdachan ra satkarma garna bhandachan ra duṣkarmabāṭa manāhī gardachan ra sadācāratira agrasara hunchan. Yinī sadācārīmadhyēkā hun
Surah Aal-e-Imran, Verse 114
وَمَا يَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلَن يُكۡفَرُوهُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ
Yinīharūlē jati satkarma gardachan tyasakō upēkṣā garnu hum̐daina. Ra, allāha ātmasanyamīharūlā'ī rāmrarī jāncha
Surah Aal-e-Imran, Verse 115
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Kāphiraharūkā lāgi tinīharūkō dhana–sampatti ra santāna allāhakā najika kēhī kāma lāgdainan. Yinīharū ta nārakīya hun, sadhai tyasaimā rahanēchan
Surah Aal-e-Imran, Verse 116
مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَثَلِ رِيحٖ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتۡ حَرۡثَ قَوۡمٖ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَأَهۡلَكَتۡهُۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ وَلَٰكِنۡ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
Yī anāsthāvādīlē yō jīvanamā juna dhana kharca gardachan tyasakō udāharaṇa tyasa hi'um̐lē bhari'ēkō batāsa jastō cha, juna an'yāya garnē mānisaharūkō khētīkō māthi calyō ra tyasalā'ī tahasa nahasa pāridiyō. Allāhalē tinīharūmāthi kunai atyācāra garēkō chaina, baru tinīharū āphailē āphūmāthi atyācāra garirākhēkā chan
Surah Aal-e-Imran, Verse 117
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ بِطَانَةٗ مِّن دُونِكُمۡ لَا يَأۡلُونَكُمۡ خَبَالٗا وَدُّواْ مَا عَنِتُّمۡ قَدۡ بَدَتِ ٱلۡبَغۡضَآءُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَمَا تُخۡفِي صُدُورُهُمۡ أَكۡبَرُۚ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ
Hē mōminaharū! Īmāna lyā'ēkā bāhēka arulā'ī āphnō ghaniṣṭa mitra nabanā'ū. Timī ta dēkhdainau, yī mānisaharūlē timīharūlā'ī barbāda pārnamā kunai kasara bām̐kī rākhdainan ra yinīharū cāhanchan ki (jasarī pani) timīlā'ī kaṣṭa pugōs. Tinīharūkā mukhabāṭa ta śatrutā prakaṭa bha'isakēkō cha ra juna (chalakapaṭa) tinakā chātīmā lukēkō cha, tyō ta jhan dhērai cha. Hāmīlē timīlā'ī āphnā āyataharū spaṣṭa garidi'isakēkā chauṁ yadi timī bujhadachau
Surah Aal-e-Imran, Verse 118
هَـٰٓأَنتُمۡ أُوْلَآءِ تُحِبُّونَهُمۡ وَلَا يُحِبُّونَكُمۡ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ كُلِّهِۦ وَإِذَا لَقُوكُمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ عَضُّواْ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَنَامِلَ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۚ قُلۡ مُوتُواْ بِغَيۡظِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Timīharūsaṅga bud'dhi bha'ē āphai hērihāla ki timī ta tinīharūlā'ī cāhanchau tara tinīharū timīsam̐ga mitratā gardainan. Timī sabai granthaharūmā viśvāsa gardachau. (Tinīharū māndainan) tinīharūlē timrā sāmu īmāna lyā'ēkō svīkāra gardachan ra jaba timībāṭa alaga hunchan ta timīsam̐ga krōdhakō kāraṇalē āphnai aunlā ṭōkna thāldachan. Bhanidē'ū! Ki timīharū krōdhamai marihāla, allāha timrā hr̥dayakā rahasyaharūlā'ī rāmrarī bujhdacha
Surah Aal-e-Imran, Verse 119
إِن تَمۡسَسۡكُمۡ حَسَنَةٞ تَسُؤۡهُمۡ وَإِن تُصِبۡكُمۡ سَيِّئَةٞ يَفۡرَحُواْ بِهَاۖ وَإِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ لَا يَضُرُّكُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـًٔاۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ
Yadi timīlā'ī bhalā'ī prāpta huncha bhanē tinalā'ī narāmrō lāgchada, yadi timīlā'ī duḥkha huncha bhanē tinīharū khuśī hunchan. Yadi timīlē santōṣagarī allāhabāṭa ḍara mānchau bhanē, tinakā ṣaḍyantralē timīlā'ī kēhī pani nōksāna puryā'una saknē chaina. Allāhalē tinīharūlē garnē kr̥yākalāpakō ghērābandī garī sakēkō cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 120
وَإِذۡ غَدَوۡتَ مِنۡ أَهۡلِكَ تُبَوِّئُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مَقَٰعِدَ لِلۡقِتَالِۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Hē nabī, tyasa samayalā'ī pani smaraṇa gara jaba bihāna–bihānai tapā'īlē āphnā gharabāṭa śīghra prasthāna garī īmānavālāharūlā'ī yud'dha kṣētrakā mōrcāharūmā (jaṅgē uhud) suvyavasthita tarikālē khaṭā'irākhēkō thiyau. Ra allāha sabai kurā sunnē ra jānnēvālā hō
Surah Aal-e-Imran, Verse 121
إِذۡ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمۡ أَن تَفۡشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَاۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Junabēlā timīmadhyēbāṭa du'ī samūhalē (banū hārasā ra banū salmā) him'mata chōḍnē icchā garēkā thi'ē, allāha nai tinakō maddatakartā hō. Mōminaharūlā'ī allāhamāthi nai bharōsā garnuparcha
Surah Aal-e-Imran, Verse 122
وَلَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ بِبَدۡرٖ وَأَنتُمۡ أَذِلَّةٞۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Allāhalē badrakō yud'dhamā pani ṭhīka tyasa bēlā timrō sahāyatā garēkō thiyō, jaba timī dhērai kamajōra avasthāmā pugisakēkā thiyau. Tasartha allāhasam̐ga mātra ḍara jasabāṭa timī ābhāra prakaṭa garnasaka
Surah Aal-e-Imran, Verse 123
إِذۡ تَقُولُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ أَلَن يَكۡفِيَكُمۡ أَن يُمِدَّكُمۡ رَبُّكُم بِثَلَٰثَةِ ءَالَٰفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ مُنزَلِينَ
Jaba tapā'īlē mōminaharūlā'ī bharōsā di'irahanu bha'ēkō thiyō. Kē yō paryāpta chaina ki pālanakartālē tīna hajāra dūtaharū (phariśtā) paṭhā'ī tapā'īlā'ī maddata garyō
Surah Aal-e-Imran, Verse 124
بَلَىٰٓۚ إِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ وَيَأۡتُوكُم مِّن فَوۡرِهِمۡ هَٰذَا يُمۡدِدۡكُمۡ رَبُّكُم بِخَمۡسَةِ ءَالَٰفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ مُسَوِّمِينَ
Hō, yadi timī santōṣa ra dhairya rākhdachau ra tinīharū yasaibēlā timīmāthi ā'ilāgchan bhanē timrō rabalē pām̐cahajāra dūtaharū, jasamāthi cinhaharū hunēchan, timrō sahāyatākō lāgi paṭhā'unē cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 125
وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ لَكُمۡ وَلِتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُكُم بِهِۦۗ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
Ra tyō maddatalā'ī ta allāhalē timrō khuśī ra santuṣṭikō lāgi garyō an'yathā sahāyatā ta allāhakai tarphabāṭa huncha, jō sarvaśaktimāna ra kauśala sampanna cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 126
لِيَقۡطَعَ طَرَفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوۡ يَكۡبِتَهُمۡ فَيَنقَلِبُواْ خَآئِبِينَ
(Yasa kāraṇalē tyō maddata garyāē ki) kāphiraharūkō ē'uṭā samūhalā'ī nirmūla vā apamānita garihālōs jasalēgardā tī sabai asaphala bha'ī pharkihālun
Surah Aal-e-Imran, Verse 127
لَيۡسَ لَكَ مِنَ ٱلۡأَمۡرِ شَيۡءٌ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡ أَوۡ يُعَذِّبَهُمۡ فَإِنَّهُمۡ ظَٰلِمُونَ
Hē paigambara! Yasamā tapā'īkō akhtiyāramā kēhī chaina. Allāhalē cāhēmā tinīharūkō prāyaścita svīkāra gardacha athavā tinīlā'ī sajāya dincha kinabhanē tinīharū atyācārī hun
Surah Aal-e-Imran, Verse 128
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Ākāśaharūmā ra dharatīmā jē cha, sabai allāhakō hō. Usalē āphnō icchā anusāra jasalā'ī cāhancha kṣamā garidincha ra jasalā'ī cāhancha, daṇḍa dincha ra allāha kṣamādātā ra dayāvāna cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 129
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُواْ ٱلرِّبَوٰٓاْ أَضۡعَٰفٗا مُّضَٰعَفَةٗۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
Hē īmānavālāharū! Baḍhā'ī–caḍhā'ī vyāja nakhā'ū, allāhasam̐ga ḍara tāki mukti prāpta garnasaka
Surah Aal-e-Imran, Verse 130
وَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِيٓ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ
Ra tyasa āgōbāṭa ḍara, juna kāphiraharūkō lāgi tayāra gari'ēkō cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 131
وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Allāha ra usakō rasūlakō ājñāpālana gara tāki timīmāthi kr̥pā gariyōs
Surah Aal-e-Imran, Verse 132
۞وَسَارِعُوٓاْ إِلَىٰ مَغۡفِرَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ وَجَنَّةٍ عَرۡضُهَا ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ أُعِدَّتۡ لِلۡمُتَّقِينَ
Ra, āphnō rabakō kṣamā ra tyasa svargatarpha agāḍi baḍha jasakō cauḍā'ī ākāśa ra pr̥thvī jatikō cha, ra juna allāhasam̐ga ḍara mānnēharūkō nimti banā'i'ēkō cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 133
ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ فِي ٱلسَّرَّآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَٱلۡكَٰظِمِينَ ٱلۡغَيۡظَ وَٱلۡعَافِينَ عَنِ ٱلنَّاسِۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Jasalē sukha ra duḥkhamā (allāhakō mārgamā) kharca gardachan ra krōdhalā'ī niyantraṇamā rākhdachan ra mānisaharūkā truṭiharū kṣamā garidinchan, allāha tī satkarma garnēharūlā'ī prēma gardacha
Surah Aal-e-Imran, Verse 134
وَٱلَّذِينَ إِذَا فَعَلُواْ فَٰحِشَةً أَوۡ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ ذَكَرُواْ ٱللَّهَ فَٱسۡتَغۡفَرُواْ لِذُنُوبِهِمۡ وَمَن يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ إِلَّا ٱللَّهُ وَلَمۡ يُصِرُّواْ عَلَىٰ مَا فَعَلُواْ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
Jaba tinīharūlē khulārūpamā kunai galtī vā gunāha gardachan ta tatkālai allāhalā'ī smaraṇa gardachan ra āphnā bhūlaharūkā lāgi kṣamāyācanā gardachan. Tathya yō cha ki allāha bāhēka kasalē kṣamādāna garna sakcha? Tinīharū jānī jānī āphnō galata kāmaharūkō lāgi aḍāna lidainan
Surah Aal-e-Imran, Verse 135
أُوْلَـٰٓئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَجَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ
Yastai mānisaharūkā lāgi puraskāra, tinakō pālanakartākō tarphabāṭa māphī, ra svarga cha, jasamuni naharaharū bagarihēkā chan, tinīharū tyasamā sadhaiṁ basnēchan. Tī asala karma garnēharūkō puraskāra dhērai rāmrō cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 136
قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِكُمۡ سُنَنٞ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
Timīharūbhandā agāḍi pani yastā ghaṭanāharū ghaṭisakēkā chan, tasartha pr̥thvīmā bhramaṇa garī hēra ki allāhakā ādēśalā'ī inkāra garnēharūkō pariṇāma kē bhayō
Surah Aal-e-Imran, Verse 137
هَٰذَا بَيَانٞ لِّلنَّاسِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
Sāmān'ya mānisaharūkō nimti yō (kura'āna) ē'uṭā vaktavya hō ra allāhakā sēvakaharūkā lāgi pathapradarśana ra nasīhata hō
Surah Aal-e-Imran, Verse 138
وَلَا تَهِنُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Hēra, timī na alchī gara na cintita hō'ū. Yadi timī īmānavālā hau bhanē timrai varcasva kāyama hunēcha
Surah Aal-e-Imran, Verse 139
إِن يَمۡسَسۡكُمۡ قَرۡحٞ فَقَدۡ مَسَّ ٱلۡقَوۡمَ قَرۡحٞ مِّثۡلُهُۥۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيۡنَ ٱلنَّاسِ وَلِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَيَتَّخِذَ مِنكُمۡ شُهَدَآءَۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Yadi timīlā'ī (parājayakō) cōṭa pugēkō cha bhanē virōdhīharū pani ghā'itē bha'isakēkā chan. Yī dinaharūlā'ī mānisaharūmājha hāmīlē parivartana garirākhdachau, (uhuda parājayakō) yō pani uddēśya thiyō ki allāhalē īmāna bha'ēkāharūlā'ī alaga garihālōs ra timīharūmadhyēbāṭa kēhīlā'ī śahādata pradāna garōs. Allāha atyācārīharūlā'ī prēma gardaina
Surah Aal-e-Imran, Verse 140
وَلِيُمَحِّصَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَيَمۡحَقَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
(Ra yō pani ki) allāhalē īmāna bha'ēkāharūlā'ī bilkula alaga garēra kāphiraharūlā'ī nirmūla pāridē'ōs
Surah Aal-e-Imran, Verse 141
أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَيَعۡلَمَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
Kē timīlē yō ṭhānī sakēkā chau ki (binā parīkṣā) timīharū svargamā pravēśa pā'unē chau, yadyapi ahilēsam'ma allāhalē yō spaṣṭa garēkō chaina ki timīharūmadhyēkā jihādī kō hun ra santōṣa garnēharū kō hun
Surah Aal-e-Imran, Verse 142
وَلَقَدۡ كُنتُمۡ تَمَنَّوۡنَ ٱلۡمَوۡتَ مِن قَبۡلِ أَن تَلۡقَوۡهُ فَقَدۡ رَأَيۡتُمُوهُ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ
yud'dha hunubhandā pahilā ta timī śahādatakō icchuka thiyau, aba ta timīlē tyasalā'ī āphnai ām̐khālē dēkhihālyau
Surah Aal-e-Imran, Verse 143
وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُۚ أَفَإِيْن مَّاتَ أَوۡ قُتِلَ ٱنقَلَبۡتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡۚ وَمَن يَنقَلِبۡ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ فَلَن يَضُرَّ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗاۚ وَسَيَجۡزِي ٱللَّهُ ٱلشَّـٰكِرِينَ
Muham'mada (sallalāhu alaihē vasallama) ta mātra allāhakā rasūla hun. Unībhandā pahilā pani dhērai rasūlaharū gujrī sakēkā chan. Yadi unakō mr̥tyu huncha athavā unī śahīda bha'ihālē bhanē kē timī islāmabāṭa tatkāla pharkihālchau? Ra yadi jō kōhī vicalita bha'ihālcha bhanē tyasalē allāhakō kēhī bigārna saktaina ra allāhalē kr̥tajñaharūlā'ī chiṭṭai rāmrō pratiphala pradāna garnēcha
Surah Aal-e-Imran, Verse 144
وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِ كِتَٰبٗا مُّؤَجَّلٗاۗ وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلۡأٓخِرَةِ نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَاۚ وَسَنَجۡزِي ٱلشَّـٰكِرِينَ
Allāhakō anumati bēgaira kunai jīvita mardaina, sabaikō samayāvadhi nirdhārita gari'ēkō cha ra juna vyakti sansāramā phala cāhancha, tyasalā'ī hāmīlē duniyā mai kēhī phala dinchau ra jō ākhiratamā phala prāptikō icchuka cha, usalā'ī hāmīlē tyō pani dinēchauṁ ra kr̥tajñaharūlā'ī hāmīlē rāmrō pratiphala pradāna garnēchauṁ
Surah Aal-e-Imran, Verse 145
وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيّٖ قَٰتَلَ مَعَهُۥ رِبِّيُّونَ كَثِيرٞ فَمَا وَهَنُواْ لِمَآ أَصَابَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَمَا ضَعُفُواْ وَمَا ٱسۡتَكَانُواْۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلصَّـٰبِرِينَ
Dhērai nabīharūkā sahayātrī bha'ēra allāhakā dhērai upāsakaharū allāhakā śatruharūsita yud'dha garēkā chan. Tinīharūlā'ī pani allāhakō mārgamā duḥkha paryāē, tara tyasabāṭa tinīharūlē kahilyai na ta sāhasa gumā'ē, na alchī bha'ē ra na ta śatrubāṭa hāra mānē. Allāha sahanaśīlaharūlā'ī nai cāhancha
Surah Aal-e-Imran, Verse 146
وَمَا كَانَ قَوۡلَهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسۡرَافَنَا فِيٓ أَمۡرِنَا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ
(Yastō avasthāmā pani) tinīharūlē yō bhandai garē ki hē pālanahāraḥ hāmrā pāpaharū māpha garidē'ū ra hāmrā kāmamā bha'ēkā bhūlaharū kṣamā garidē'ū ra hāmīlā'ī dr̥ḍha ra aṭala rākha ra kāphiraharūmāthi vijaya prāpta garna hāmrō sahāyatā gara
Surah Aal-e-Imran, Verse 147
فَـَٔاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا وَحُسۡنَ ثَوَابِ ٱلۡأٓخِرَةِۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Allāhalē tinalā'ī sansāramā pani puraskr̥ta garyō ra ākhiratamā pani dhērai rāmrō pratiphalakō khūbī pradāna garyō. Ra allāha sadācārīharūlā'ī māyām̐ gardacha
Surah Aal-e-Imran, Verse 148
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تُطِيعُواْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَرُدُّوكُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ فَتَنقَلِبُواْ خَٰسِرِينَ
Mōminaharū hō! Yadi timī kāphiraharūkō bhanā'ī mānchau bhanē, tinīharūlē timīlā'ī turuntai vicalita garā'idinēchan, ani timīlā'ī ṭhūlai hāni hunēcha
Surah Aal-e-Imran, Verse 149
بَلِ ٱللَّهُ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلنَّـٰصِرِينَ
Apitu allāha nai timrō mālika hō ra uhī nai sababhandā rāmrō maddatagāra hō
Surah Aal-e-Imran, Verse 150
سَنُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ بِمَآ أَشۡرَكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗاۖ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلظَّـٰلِمِينَ
Hāmīlē chiṭṭai kāphiraharūkō hr̥dayamā timrō bhayakō sr̥janā garidinēchauṁ, kinabhanē tinīharūlē allāhasita aruharūkō sājhēdārī ṭhaharā'um̐chan, jasakō ki allāhalē kunai pramāṇa paṭhā'ēkō chaina ra tinakō āśraya narka hunēcha. Ra tyō atyācārīharūkō lāgi sabaibhandā narāmrō bāsasthāna hō
Surah Aal-e-Imran, Verse 151
وَلَقَدۡ صَدَقَكُمُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥٓ إِذۡ تَحُسُّونَهُم بِإِذۡنِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا فَشِلۡتُمۡ وَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَعَصَيۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ مَآ أَرَىٰكُم مَّا تُحِبُّونَۚ مِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلدُّنۡيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۚ ثُمَّ صَرَفَكُمۡ عَنۡهُمۡ لِيَبۡتَلِيَكُمۡۖ وَلَقَدۡ عَفَا عَنكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Allāhalē āphnō vacana pūrā garēra dēkhā'ihālyō, jaba timīlē usakō ādēśalē kāphiraharūlā'ī marirākhēkā thiyau, yahām̐sam'ma ki jaba timīlē āphnō sāhasa gumā'una lāgēkā thiyau ra kāmamā jhagaḍā garna thālyau ra usakō ādēśakō avajñā garyau, yasa paścāta pani ki timīlē cāhēkō cīja usalē timīlā'ī dēkhā'idiyō. Timīharūmadhyē kēhī ta sānsārika lābha prāptikō icchā garirākhēkā thi'ē ra kēhī paralōkakō ākāṅkṣā rākhdathē. Phēri allāhalē timīlā'ī tinīharūkōsam̐gabāṭa pharkā'ihālyau tāki timrō parīkṣā garōs ra niḥsandēha usalē timrā sampūrṇa truṭiharūlā'ī kṣamā garidiyō ra allāha āsthāvānaharūmāthi dhērai dayā gardacha
Surah Aal-e-Imran, Verse 152
۞إِذۡ تُصۡعِدُونَ وَلَا تَلۡوُۥنَ عَلَىٰٓ أَحَدٖ وَٱلرَّسُولُ يَدۡعُوكُمۡ فِيٓ أُخۡرَىٰكُمۡ فَأَثَٰبَكُمۡ غَمَّۢا بِغَمّٖ لِّكَيۡلَا تَحۡزَنُواْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا مَآ أَصَٰبَكُمۡۗ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Jaba timīharū ṭāḍhā bhāgdai thiyau ra kasaikō vāstā garirākhēkā thi'ēnau ra allāhakā rasūlalē timīlā'ī timrō pachāḍibāṭa āvāja di'irahanu bha'ēkō thiyō. Timīmāthi ēka kaṣṭa pachi arkō duḥkha pugyō tāki juna kurō timrō hātabāṭa harā'um̐dai thiyō tyasabāṭa duḥkhī nahō'ū ra napugēkō kaṣṭakō lāgi udāsa nahō'ū. Allāha sabai kriyākalāpakō jānakārī rākhdacha
Surah Aal-e-Imran, Verse 153
ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيۡكُم مِّنۢ بَعۡدِ ٱلۡغَمِّ أَمَنَةٗ نُّعَاسٗا يَغۡشَىٰ طَآئِفَةٗ مِّنكُمۡۖ وَطَآئِفَةٞ قَدۡ أَهَمَّتۡهُمۡ أَنفُسُهُمۡ يَظُنُّونَ بِٱللَّهِ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ ظَنَّ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِۖ يَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ ٱلۡأَمۡرِ مِن شَيۡءٖۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَمۡرَ كُلَّهُۥ لِلَّهِۗ يُخۡفُونَ فِيٓ أَنفُسِهِم مَّا لَا يُبۡدُونَ لَكَۖ يَقُولُونَ لَوۡ كَانَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَمۡرِ شَيۡءٞ مَّا قُتِلۡنَا هَٰهُنَاۗ قُل لَّوۡ كُنتُمۡ فِي بُيُوتِكُمۡ لَبَرَزَ ٱلَّذِينَ كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَتۡلُ إِلَىٰ مَضَاجِعِهِمۡۖ وَلِيَبۡتَلِيَ ٱللَّهُ مَا فِي صُدُورِكُمۡ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Ani tyasa kaṣṭapachi allāhalē timīlā'ī santuṣṭi pradāna garyō jasabāṭa timīharūmadhyēkō ē'uṭā samūhalā'ī śāntikō nidrā ā'una lāgyō, jabaki arkōtarpha ē'uṭā tyō samūha pani thiyō, jasalā'ī āphnō prāṇakō cintā thiyō unīharūlē allāhaprati mūrkhatāpūrṇa śaṅkākō kurā garirahēkā thi'ē ra bhandathē ki kē hāmīlā'ī pani kunai kurākō adhikāra cha ra? Tapā'ī bhanidinus ki sabai kurāharū allāhakō adhikāra antargata pardachan. Tinīharūlē āphnō manamā lukā'ēra rākhēkā kurā tapā'ī sam'mukha prakaṭa gardainan. Bhandathē ki yadi hāmrō adhikārabhitra kēhī kurā bha'ēkō bha'ē hāmī yahām̐ kina mārinthyauṁ?. Tapā'ī bhanidinus ki yadi mārinu nai timrō bhāgya bha'ēkō bha'ē, timī āphnō gharaharūmā bha'ē pani niścitarūpamā āphnā mr̥tyusthalatirai niskī jānē thiyau. Ki allāhalē timrō chātī bhitrakō kurākō parīkṣā garnu ra timrō hr̥dayamā jē cha tyasalā'ī pavitra garnu thiyō ra allāha hr̥dayaharūmā bha'ēkā bhitrī kurāharū rāmrarī jāndacha
Surah Aal-e-Imran, Verse 154
إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ مِنكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِ إِنَّمَا ٱسۡتَزَلَّهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ بِبَعۡضِ مَا كَسَبُواْۖ وَلَقَدۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٞ
Timīharūmadhyē juna mānisaharū bhāgihālē, tyasadina jaba du'ī samūhaharūkō bīca bhiḍanta bha'ēkō thiyō, . Tinīharū āphnā kēhī kriyākalāpakā kāraṇa śaitānakō jālamā parihālē, tara allāhalē tinakā truṭiharūlā'ī kṣamā garidiyō niḥsandēha allāha kṣamākartā ra sahanakartā cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 155
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقَالُواْ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ إِذَا ضَرَبُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَوۡ كَانُواْ غُزّٗى لَّوۡ كَانُواْ عِندَنَا مَا مَاتُواْ وَمَا قُتِلُواْ لِيَجۡعَلَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ حَسۡرَةٗ فِي قُلُوبِهِمۡۗ وَٱللَّهُ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
Hē mōminaharū! Timī tī mānisaharū jastō na hunu jasalē ‘‘kuphra’’ garē ra āphnā bhā'iharūkō bārēmā jō yātrā garirahēkō athavā jihādamā sanlagna hunchan bhanna thālē ki yadi tinīharū hāmrō sāthamā bha'ēkō bha'ē na ta mardathē, na ta mārinthē, yasakō kāraṇa yō thiyō ki allāhalē tinīharūkō hr̥dayamā tyastō ākāṅkṣākō sr̥janā garidincha. Ra jīvana ra mr̥tyu ta allāha nai dincha ra allāha timrā sampūrṇa kriyākalāpalā'ī hērirākhēkō cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 156
وَلَئِن قُتِلۡتُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوۡ مُتُّمۡ لَمَغۡفِرَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَحۡمَةٌ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ
Ra yadi timīharū allāhakō mārgamā mārinchau athavā āphnō mr̥tyu mardachau bhanē niḥsandēha yinīharūlē saṅkalana garirahēkō (dhanasampatti) bhandā allāhakō kṣamādāna ra dayā dhērai rāmrō cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 157
وَلَئِن مُّتُّمۡ أَوۡ قُتِلۡتُمۡ لَإِلَى ٱللَّهِ تُحۡشَرُونَ
Niścitarūpalē yadi timī mardachau athavā mārinchau, ta yāda rākha ki allāhakō sam'mukha avaśya nai prastuta garinēchau
Surah Aal-e-Imran, Verse 158
فَبِمَا رَحۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ لِنتَ لَهُمۡۖ وَلَوۡ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ ٱلۡقَلۡبِ لَٱنفَضُّواْ مِنۡ حَوۡلِكَۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ وَشَاوِرۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِۖ فَإِذَا عَزَمۡتَ فَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَوَكِّلِينَ
(Hē muham'mada!) Allāhakō kr̥pālē tapā'īkō mana yinīharūprati narama cha ra yadi tapā'ī kaṭu vacana ra kaṭhōra hr̥dayakō bha'ēkō bha'ē yinīharū tapā'ībāṭa ṭāḍhā bhāgihāldathē, tasartha tinīharūlā'ī kṣamā garidinus ra tinīharūkō nimti kṣamākō lāgi prārthanā garnus ra āphnā kāmaharūmā yinīharūsam̐ga sarasallāha garnē garnus, ra jaba kunai kāmabārē dr̥ḍha niścaya gardachau bhanē allāhamāthi pūrṇa bharōsā rākha. Niḥsandēha allāha bharōsā garnēharūlā'ī prēma gardacha
Surah Aal-e-Imran, Verse 159
إِن يَنصُرۡكُمُ ٱللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمۡۖ وَإِن يَخۡذُلۡكُمۡ فَمَن ذَا ٱلَّذِي يَنصُرُكُم مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Yadi allāha timrō maddata gardacha bhanē kasailē timīlā'ī parājita garna sakdaina. Ra yadi allāhalē timīlā'ī chōḍidincha bhanē, kō cha usapachi jasalē timrō sahāyatā garna sakōs? Tasartha mōminaharūlā'ī allāhamāthi nai bharōsā garnupardacha
Surah Aal-e-Imran, Verse 160
وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّۚ وَمَن يَغۡلُلۡ يَأۡتِ بِمَا غَلَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
Yō asambhava cha ki rasūlalē bē'imānī garun. Ra pratyēka bē'imānī garnēlē kiyāmatakō dina bē'imānī gari'ēkō kurā samēta li'ēra prastuta hunuparnē cha, tyasapachi pratyēka mānisalā'ī usalē garēkō kartavyakō pūrāpūra pratiphala di'inē cha, ra tinīharūmāthi an'yāya garinē chaina
Surah Aal-e-Imran, Verse 161
أَفَمَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَٰنَ ٱللَّهِ كَمَنۢ بَآءَ بِسَخَطٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Kē tyō mānisa jasalē allāhakō sadicchā prāptikō lāgi prayatnaśīla cha, tyasa mānisa jastō hunasakcha jasalē allāhakō krōdha li'ēra pharkancha? Ra jasakō bāsasthāna jahannama cha jō atyantai narāmrō ṭhā'um̐ hō
Surah Aal-e-Imran, Verse 162
هُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ
Allāhakahām̐ tinīharūkō bhinna–bhinna śrēṇīharū chan ra allāhalē tinīharūkā sampūrṇa kriyākalāpalā'ī dēkhirākhēkō cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 163
لَقَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ بَعَثَ فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Niḥsandēha allāhakō mōminaharūmāthi ṭhūlō anukampā cha ki usalē tinīharūkō mājhamā tinīharūmadhyēbāṭai ē'uṭā rasūla paṭhāyō jasalē ki allāhakā āyataharū paḍhēra unīharūlā'ī sunā'um̐dacha ra tinalā'ī pavitra gardacha ra unalā'ī kitāba ra bud'dhimatā sikā'um̐dacha, yinīharū yasabhandā pahilā khullārūpamā pathavicalita thi'ē
Surah Aal-e-Imran, Verse 164
أَوَلَمَّآ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَدۡ أَصَبۡتُم مِّثۡلَيۡهَا قُلۡتُمۡ أَنَّىٰ هَٰذَاۖ قُلۡ هُوَ مِنۡ عِندِ أَنفُسِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
(Yastō kina) ki jaba timīlā'ī ē'uṭā kaṣṭa di'iyō, jabaki yasakō du'ī–guṇā kaṣṭa timrō hātabāṭa tinīharūmāthi parisakēkō thiyō, ta timīharū bhannathālyau ki yastō saṅkaṭa kahām̐bāṭa ā'iparyō?. Tapā'ī bhanidinus ki yō timīharūkai tarphabāṭa ā'ipugēkō hō. Niḥsandēha allāha sampūrṇa kurāharūmāthi sārmathya rākhdacha
Surah Aal-e-Imran, Verse 165
وَمَآ أَصَٰبَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِ فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَلِيَعۡلَمَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Timīlā'ī jē jati tyō dina pugē, junadina du'ī samūhamā bhiḍanta bhayō, tyō jam'mai allāhakai ādēśalē bha'ēkō thiyō ra yasakāraṇa ki allāhalē mōminaharūlā'ī rāmrarī jānna sakōs
Surah Aal-e-Imran, Verse 166
وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ نَافَقُواْۚ وَقِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ قَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوِ ٱدۡفَعُواْۖ قَالُواْ لَوۡ نَعۡلَمُ قِتَالٗا لَّٱتَّبَعۡنَٰكُمۡۗ هُمۡ لِلۡكُفۡرِ يَوۡمَئِذٍ أَقۡرَبُ مِنۡهُمۡ لِلۡإِيمَٰنِۚ يَقُولُونَ بِأَفۡوَٰهِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يَكۡتُمُونَ
Sāthai munāphikaharūlā'ī chuṭyā'unakā nimti pani jōsaṅga bhaniyō ki ā'ū allāhakō mārgamā yud'dha gara athavā kāphiraharūkō ākramaṇalā'ī rōka. Ta bhanna thālē ki yadi hāmīlā'ī yud'dhabārē thāhā bha'ēkō bha'ē, hāmī avaśya nai timrō sātha dinē thi'ēm̐ . Tyasadina yinīharū īmānakō dām̐jōmā kuphrakō najika thi'ē. Āphnō mukhalē tinīharūlē tī kurāharū bhandachan juna tinakā hr̥dayamā chainan. Ra yinalē jē–jati kurā lukā'um̐chan, allāhalā'ī tyasabārē sabai rāmrarī thāhā cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 167
ٱلَّذِينَ قَالُواْ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ وَقَعَدُواْ لَوۡ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُواْۗ قُلۡ فَٱدۡرَءُواْ عَنۡ أَنفُسِكُمُ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Yī tī mānisa huna jō āphū pani basirākhēkā thi'ē, ra āphnā dājubhā'iharūkō bārēmā bhanē ki yadi hāmrō āgraha tinīharūlē mānēkō bha'ē mārinē thi'ēnan. Bhanidinus! Ki yadi timī sām̐cō hau bhanē āphūlā'ī mr̥tyubāṭa bacā'ū
Surah Aal-e-Imran, Verse 168
وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتَۢاۚ بَلۡ أَحۡيَآءٌ عِندَ رَبِّهِمۡ يُرۡزَقُونَ
Juna mānisaharūlē allāhakō bāṭōmā śahādata pā'ē, tinalā'ī kadāpi murdā naṭhānnu. Baru jīvitai chan ra tinalē āphnā rababāṭa jīvikā prāpta garirākhēkā chan
Surah Aal-e-Imran, Verse 169
فَرِحِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ وَيَسۡتَبۡشِرُونَ بِٱلَّذِينَ لَمۡ يَلۡحَقُواْ بِهِم مِّنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Allāhalē tinalā'ī āphnō kr̥pālē jē jati pradāna garēkō cha, tyasamā tinīharū ati khuśī chan ra khuśīyālī manā'irahēkā chan unīharūkā lāgi jō ahilēsam'ma tinīharūmā śam'milita huna sakēnan ra pachāḍi chan, yasa kāraṇa harṣita chan ki tinalā'ī pani na ta kunai bhaya–trāsa huncha ra na ta tinī duḥkhī hunēchan
Surah Aal-e-Imran, Verse 170
۞يَسۡتَبۡشِرُونَ بِنِعۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضۡلٖ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Ra allāhabāṭa pradāna gari'ēkō puraskārabāṭa tinīharū khuśī bha'irākhēkā chan ra yasa kurābāṭa pani ki allāha mōminaharūkō pariśrama kahilyai khēra phāldaina
Surah Aal-e-Imran, Verse 171
ٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِ مِنۢ بَعۡدِ مَآ أَصَابَهُمُ ٱلۡقَرۡحُۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ مِنۡهُمۡ وَٱتَّقَوۡاْ أَجۡرٌ عَظِيمٌ
Jasalē ghā'itē bha'ēkō bāvajūda pani allāha ra rasūlakō ādēśa svīkāra garē, yiniharūmadhyē jasalē puṇyakō kāma garē ra sadācāra garē unīharūkā lāgi nikai ṭhūlō puraskāra cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 172
ٱلَّذِينَ قَالَ لَهُمُ ٱلنَّاسُ إِنَّ ٱلنَّاسَ قَدۡ جَمَعُواْ لَكُمۡ فَٱخۡشَوۡهُمۡ فَزَادَهُمۡ إِيمَٰنٗا وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ وَنِعۡمَ ٱلۡوَكِيلُ
(Jaba) tinīharūsita mānisaharū ā'ēra bhanē ki kāphiraharūlē timīharūbhandā ṭhūlō sēnā ēkatrita garisakēkā chan, tasartha unīharūsita ḍara māna ta yasa kurālē tinakō īmānamā jhan br̥d'dhi garihālyō ra bhanna thālē ki hāmīlā'ī allāha nai prayāpta cha ra ū sarvōttama yōjanākāra cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 173
فَٱنقَلَبُواْ بِنِعۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضۡلٖ لَّمۡ يَمۡسَسۡهُمۡ سُوٓءٞ وَٱتَّبَعُواْ رِضۡوَٰنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَظِيمٍ
(Pariṇāma yō bhayō ki) allāhakō upahāra ra kr̥pākā sātha pharkē, tinīlā'ī kunai hāni pugēna ra tinīharū allāhakō prasannatākō nimti natamastaka rahē ra allāha apāra dānaśīla cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 174
إِنَّمَا ذَٰلِكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ يُخَوِّفُ أَوۡلِيَآءَهُۥ فَلَا تَخَافُوهُمۡ وَخَافُونِ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Yō samācāra dinē ta śaitāna nai hō; jasalē ki āphnā matiyāraharūbāṭa bhaya sr̥janā garā'um̐dacha. Timīharū usabāṭa naḍara, timī yadi sām̐ccai mōmina hau bhanē masita nai ḍarnē gara
Surah Aal-e-Imran, Verse 175
وَلَا يَحۡزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡكُفۡرِۚ إِنَّهُمۡ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗاۚ يُرِيدُ ٱللَّهُ أَلَّا يَجۡعَلَ لَهُمۡ حَظّٗا فِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Ra juna mānisaharū kuphratira tīvra gatilē baḍhirākhēkā chan, tinalē timīlā'ī bhayabhīta nagarun, niścitarūpalē svīkāra gara ki yinalē allāhakō kēhī hāni nōksānī garna sakdainan. Allāha cāhancha ki ākhiratakā dinamā tinalā'ī anśa nadē'ōs ra tinakō nimti ṭhūlō sajāya tayāra cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 176
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلۡكُفۡرَ بِٱلۡإِيمَٰنِ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Īmānakō badalāmā kuphra kinnēharūlē kadāpi allāhakō kēhī bigārna sakdainan ra tinakai lāgi kaṣṭadāyaka sajāya hunēcha
Surah Aal-e-Imran, Verse 177
وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ خَيۡرٞ لِّأَنفُسِهِمۡۚ إِنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِثۡمٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Kāphiraharūlē hāmīlē tinalā'ī di'ēkō chūṭalā'ī āphnō pakṣamā rāmrō naṭhānun. Baru hāmīlē tinalā'ī yō chūṭa yasakāraṇalē di'irākhēkā chauṁ ki tinīharū baḍhī pāpa garihālun. Antataḥ tinalā'ī apamānajanaka sajāya hunēcha
Surah Aal-e-Imran, Verse 178
مَّا كَانَ ٱللَّهُ لِيَذَرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَىٰ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ حَتَّىٰ يَمِيزَ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُطۡلِعَكُمۡ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَجۡتَبِي مِن رُّسُلِهِۦ مَن يَشَآءُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَلَكُمۡ أَجۡرٌ عَظِيمٞ
Jabasam'ma allāhalē apavitralā'ī pavitrabāṭa alaga gardaina, mōminaharūlā'ī yasa avasthāmā jasamā ki timī chau, kahilyai rahana dinē chaina. Allāhalē timīlā'ī adr̥śya kurābāṭa pani avagata garā'um̐daina. (Tara) hō, allāhalē āphnā rasūlaharūmadhyē jasalā'ī cāhancha rōjdacha. Tasartha timīlē allāha ra usakā rasūlaharūmāthi āsthā rākha, yadi āsthā rākhdachau ra ātmasanyamī hunchau bhanē tyasakō ṭhūlō pratiphala prāpta garnē chau
Surah Aal-e-Imran, Verse 179
وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ هُوَ خَيۡرٗا لَّهُمۖ بَلۡ هُوَ شَرّٞ لَّهُمۡۖ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُواْ بِهِۦ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Juna mānisaharūlā'ī jē jati dhana sampatti allāhalē āphnō kr̥pālē pradāna garēkō cha, tinalē tyasamā kañjūsyāyīlā'ī āphnō hakamā rāmrō naṭhānun baru (tyō) tinakō nimti ahitakara cha. Tinīharūlē juna dhanamā kañjūsī gardachan kiyāmatakō dina tyasakō tauka (pāṅgrā) pahirā'inē chan. Ākāśaharū ra pr̥thvīkō vērāsatakō vāstavika mālika allāha nai hō. Ra juna kriyākalāpa timīlē gardachau, allāhalā'ī rāmrī thāhā cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 180
لَّقَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ فَقِيرٞ وَنَحۡنُ أَغۡنِيَآءُۘ سَنَكۡتُبُ مَا قَالُواْ وَقَتۡلَهُمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ
Niścaya nai allāhalē tinakō bhanā'ī pani sunihālyō jasalē bhandachan ki allāha gariba cha ra hāmī dhanī chauṁ. Unakō yasa bhanā'īlā'ī hāmīlē lēkhilinē chauṁ ra unīharūlē paigambaraharūlā'ī binā dōṣa mārirākhēkō kurā pani, ra hāmīlē bhannē chau ki balirahēkō āgōkō sajāya bhōgirākha
Surah Aal-e-Imran, Verse 181
ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّامٖ لِّلۡعَبِيدِ
Yō timīlē garēkō karmaharūkō pratiphala hō, ra allāha āphnā bhaktaharūmāthi kahilyai atyācāra gardaina
Surah Aal-e-Imran, Verse 182
ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ عَهِدَ إِلَيۡنَآ أَلَّا نُؤۡمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىٰ يَأۡتِيَنَا بِقُرۡبَانٖ تَأۡكُلُهُ ٱلنَّارُۗ قُلۡ قَدۡ جَآءَكُمۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِي بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَبِٱلَّذِي قُلۡتُمۡ فَلِمَ قَتَلۡتُمُوهُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Yī tyastā mānisa hun jō bhandachan ki allāhalē ādēśa garē anusāra jabasam'ma kunai paigambara hāmī chē'u yastō kurbānī li'ēra ā'um̐daina jasalā'ī āgōlē khā'idē'ōs tabasam'ma hāmīlē viśvāsa gardainau. Bhanidinus ki yadi timī sām̐cō hau bhanē mabhandā aghi kaiyauṁ paigambaraharū timrā chē'u khullārūpamā anēka camatkāraharūkā sātha yō pani lyā'ē juna timīharūlē bhanirākhēkā chau. Phēri unīharūlā'ī timīharūlē kina māryau
Surah Aal-e-Imran, Verse 183
فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدۡ كُذِّبَ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِكَ جَآءُو بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلزُّبُرِ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُنِيرِ
phēri pani yadi yinīharūlē tapā'īlā'ī sām̐cō māndainan bhanē yastai tapā'ībhandā agāḍi dhērai paigambaraharū jhuṭalā'i'ēkō chan jun khulā niśānī, tarka ra ujyālō kitābaharū li'ēra ā'isakēkā chan
Surah Aal-e-Imran, Verse 184
كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوۡنَ أُجُورَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ فَمَن زُحۡزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدۡخِلَ ٱلۡجَنَّةَ فَقَدۡ فَازَۗ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ
Pratyēka jyānalē mr̥tyukō svāda cākhnu parnēcha ra timīlā'ī kiyāmatakō dina timrā kriyākalāpaharūkō pūrāpūra pratiphala pradāna garinē cha, tasartha juna mānisalā'ī narkakō āgōbāṭa ṭāḍhā rākhinēcha ra svargamā pravēśa garā'inēcha, niścaya nai uhī saphala hunēcha ra sansārika jīvana ta bhramakō sāmāna mātra hō
Surah Aal-e-Imran, Verse 185
۞لَتُبۡلَوُنَّ فِيٓ أَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ وَلَتَسۡمَعُنَّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَذٗى كَثِيرٗاۚ وَإِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ
Timrā jyāna ra sampadābāṭa timrō parīkṣā garinēcha ra timīlē ahalē kitāba ra tī mānisaharūbāṭa juna muśrika chan, kaṣṭadāyaka kurāharū sunnu parnēcha. Tasartha yadi timīlē dhairya ra ātmasanyama apanā'irākhdachau bhanē niḥsandēha yī ṭhūlā sāhasakā kāma hun
Surah Aal-e-Imran, Verse 186
وَإِذۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ لَتُبَيِّنُنَّهُۥ لِلنَّاسِ وَلَا تَكۡتُمُونَهُۥ فَنَبَذُوهُ وَرَآءَ ظُهُورِهِمۡ وَٱشۡتَرَوۡاْ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلٗاۖ فَبِئۡسَ مَا يَشۡتَرُونَ
Ra jaba allāhalē kitābavālāsita vacana liyō, ki sabaikā lāgi yasakō varṇana garnē chau ra tyasakō kunai kurā lukā'um̐dainau, (tara) tyasapachi tinīharūlē tyasa vacanalā'ī arkōtira phālī bēvāstā garihālē ra tyasalā'ī thōrai mūlyamā bēcī di'ē. Yinīharūlē garēkō yō vyāpāra atyanta narāmrō cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 187
لَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أَتَواْ وَّيُحِبُّونَ أَن يُحۡمَدُواْ بِمَا لَمۡ يَفۡعَلُواْ فَلَا تَحۡسَبَنَّهُم بِمَفَازَةٖ مِّنَ ٱلۡعَذَابِۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Juna mānisaharū āphnā karmaharūbāṭa khuśī hunchan ra āphūlē nagarēkō kāmakō praśansā pani cāhanchan tyastākō sambandhamā yō nasōcnu ki tinīharū sajāyabāṭa mukta huna sakdachan, tinīharūlā'ī kaṣṭadāyaka sajāya hunēcha
Surah Aal-e-Imran, Verse 188
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
Ākāśaharū ra pr̥thvīkō rājya allāha kai lāgi hō ra allāha pratyēka kurō māthi sarvaśakti sampanna cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 189
إِنَّ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Niḥsandēha ākāśamaṇḍala ra pr̥thvīkō sr̥ṣṭi ra rāta ra dinakō cakramā bud'dhimāna mānisaharūkā lāgi niśānīharū chan
Surah Aal-e-Imran, Verse 190
ٱلَّذِينَ يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمۡ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبَّنَا مَا خَلَقۡتَ هَٰذَا بَٰطِلٗا سُبۡحَٰنَكَ فَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ
Juna mānisaharūlē uṭhadā, basdā ra palṭiraham̐dā allāhakō smaraṇa gardachan ra ākāśamaṇḍala ra pr̥thvīkō sr̥ṣṭimāthi cintana gardachan ra bhandachan ki hē hāmrō pālanakartā! Timīlē yī sabai niruddēśya sr̥ṣṭi garēkō hō'ina. Timī pavitra chau, hāmīlā'ī narkakō āgōbāṭa bacā'ū
Surah Aal-e-Imran, Verse 191
رَبَّنَآ إِنَّكَ مَن تُدۡخِلِ ٱلنَّارَ فَقَدۡ أَخۡزَيۡتَهُۥۖ وَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٖ
Hē hāmrō pālanakartā! Jasalā'ī timīlē narkamā hālyau, tyasalā'ī tiraskr̥ta garyau ra yastā atyācārīharūkō sahāyatā garnē kōhī hum̐daina
Surah Aal-e-Imran, Verse 192
رَّبَّنَآ إِنَّنَا سَمِعۡنَا مُنَادِيٗا يُنَادِي لِلۡإِيمَٰنِ أَنۡ ءَامِنُواْ بِرَبِّكُمۡ فَـَٔامَنَّاۚ رَبَّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرۡ عَنَّا سَيِّـَٔاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ ٱلۡأَبۡرَارِ
Hē hāmrō pālanakartā! Hāmīlē ē'uṭā āhvāna garnēkō āvāja sunryau, jasalē īmānatira āmantrita garirākhēkō cha ki mānisaharū hō āphnō pālanakartāmāthi īmāna lyā'ū. Ani hāmīlē īmāna lyāyauṁ. Hē raba! Aba ta hāmrā sampūrṇa pāpaharū kṣamā gara ra hāmrā durguṇaharū hāmībāṭa ṭāḍhā garidē'ū ra hāmrō mr̥tyu asala mānisaharūkō sātha gara
Surah Aal-e-Imran, Verse 193
رَبَّنَا وَءَاتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخۡزِنَا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ إِنَّكَ لَا تُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ
Hē hāmrō pālanakartā! Timīlē hāmīlā'ī āphnā rasūlaharū mārphata juna vacana di'ēkā chau, tī kurā pradāna gara ra kiyāmatakō dina hāmīlā'ī tiraskr̥ta nagarnu. Yasamā kunai sandēha chaina ki timīlē vacana viparīta gardainau
Surah Aal-e-Imran, Verse 194
فَٱسۡتَجَابَ لَهُمۡ رَبُّهُمۡ أَنِّي لَآ أُضِيعُ عَمَلَ عَٰمِلٖ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰۖ بَعۡضُكُم مِّنۢ بَعۡضٖۖ فَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ وَأُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَأُوذُواْ فِي سَبِيلِي وَقَٰتَلُواْ وَقُتِلُواْ لَأُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَأُدۡخِلَنَّهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ ثَوَابٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلثَّوَابِ
Tasartha tinakā rabalē tinakō prārthanā svīkāra garihālyō. Ki timīmadhyē kartavya garnēharūkō kāmakō cāhē tyō nara hōs vā nārī, khēra phālindaina. Dharma ra puṇya kāryamā timīharū āpasamā ēka arkā jastai hau, ataḥ juna mānisaharū mērō nimti āphnā gharaharū parityāga garī basā'ī sārē vā āphnā gharaharūbāṭa niṣkāsita bha'ē ra utpīḍita gari'ē ra jasalē mērō lāgi dharmayud'dha garē ra śahīda bha'ē, niścaya nai ma unakā pāpaharū nirmūla garnē chu ra tinalā'ī tyastō svargamā pravēśa dinēchu, jasamunibāṭa naharaharū bagirākhēkā chan. (Yō) allāhakō tarphabāṭa puraskāra hō ra allāhakahām̐ nai rāmrō puraskāra cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 195
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
Gā'um̐gharamā anāsthāvānaharūkō bhāga dauḍa timiharūlā'ī dhōkāmā napārōs
Surah Aal-e-Imran, Verse 196
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ ثُمَّ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ
Yō ta atyanta thōrai sukha sāmagrī hō, yasapachi unīharūkō ṭhēgānā narkamā cha, ra tyō ati narāmrō bāsasthāna hō
Surah Aal-e-Imran, Verse 197
لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ جَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا نُزُلٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۗ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّلۡأَبۡرَارِ
Tara juna mānisaharū āphnō pālanahārasam̐ga ḍara māndachan, tinakā nimti jannataharū (svargaharū) chan jasakō munibāṭa saritāharū pravāhita chan (ra) tyasamā tinīharū sadhaiṁ rahanēchan. Yō allāhabāṭa asala karma garnēharūlā'ī puraskāra hō allāhakō tarphabāṭa, ra jē jati allāhakahām̐ cha, tyō dhērai rāmrō cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 198
وَإِنَّ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَمَن يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُمۡ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِمۡ خَٰشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشۡتَرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
Niḥsandēha ahalē kitābamadhyē kēhī yastā pani chan, jō ki allāhamāthi ra tyasamāthi juna timīlā'ī pradāna gari'ēkō cha, ra tyasamāthi juna tinīharūlā'ī pradāna gari'ēkō cha, āsthā rākhdachan ra allāhakō agāḍi natamastaka hunchan ra allāhakō āyatalā'ī sānō tinō mūlyamā bēcdainan. Yastā mānisaharūkō pratiphala allāhakahām̐ tayāra cha ra allāhalē śīghra hisāba linēvālā cha
Surah Aal-e-Imran, Verse 199
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱصۡبِرُواْ وَصَابِرُواْ وَرَابِطُواْ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
Hē ahalē īmāna! Dhairya dhāraṇa garirākha ra kaṭhinā'īmā dr̥gha raha, ra dharmayud'dhakō lāgi tayāra raha, ra allāhasita ḍara tāki timīharū saphala hunasaka
Surah Aal-e-Imran, Verse 200