Surah Luqman - Bengali Translation by Abu Bakr Zakaria
الٓمٓ
Alipha-lama-mima
Surah Luqman, Verse 1
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ
egulo hikamatapurna kitabera ayata
Surah Luqman, Verse 2
هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّلۡمُحۡسِنِينَ
patha-nirdesa o dayasbarupa muhasinadera jan'ya
Surah Luqman, Verse 3
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ
yara salata kayema kare ebam yakata deya, ara tara'i akhirate niscita bisbasi
Surah Luqman, Verse 4
أُوْلَـٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
tara'i tadera rabera paksa theke hidayatera upara ache ebam tara'i saphalakama
Surah Luqman, Verse 5
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡتَرِي لَهۡوَ ٱلۡحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Ara manusera madhye theke ke'u ke'u allahara patha theke bicyuta karara jan'ya asara bakya kine neya [1] jnana chara'i [2] ebam allahara dekhano patha niye thatta-bidrupa kare. Tadera jan'ya rayeche abamananakara sasti
Surah Luqman, Verse 6
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا وَلَّىٰ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَا كَأَنَّ فِيٓ أُذُنَيۡهِ وَقۡرٗاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Ara yakhana tara kache amadera ayatasamuha tila'oyata kara haya takhana se ahankare mukha phiriye neya yena se eta sunate payani [1], yena tara kana duto badhira; ata'eba take yantranadayaka sastira sambada dina
Surah Luqman, Verse 7
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلنَّعِيمِ
Niscaya yara imana ane o satkaja kare tadera jan'ya rayeche neyamatapurna jannata
Surah Luqman, Verse 8
خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
sekhane tara sthayi habe. Allahara pratisruti satya (akatya). Ara tini prabala parakramasali, hikamata'oyala
Surah Luqman, Verse 9
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٖۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
tini asamanasamuha nirmana karechena khumti chara---tomara eta dekhate paccha; tini'i yamine sthapana karechena sudrrha parbatamala yate eta tomaderake niye dhale na pare ebam ete chariye diyechena saba dharanera jiba-jantu. Ara amara akasa hate bari barsana kari tarapara ete udgata kari saba dharanera kalyanakara udbhida
Surah Luqman, Verse 10
هَٰذَا خَلۡقُ ٱللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ بَلِ ٱلظَّـٰلِمُونَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Eta allahara srsti! Sutaram tini chara an'yara ki srsti kareche amake dekha'o. Baram yalimara spasta bibhrantite rayeche
Surah Luqman, Verse 11
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا لُقۡمَٰنَ ٱلۡحِكۡمَةَ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِلَّهِۚ وَمَن يَشۡكُرۡ فَإِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٞ
Ara abasya'i amara lukmana [1] ke hikamata [2] diyechilama ebam balechilama ye, allahara prati krtajnata prakasa kara. Ara ye krtajnata prakasa kare se to ta kare nijera'i jan'ya ebam ke'u akrtajna hale allah to abhabamukta, cira prasansita
Surah Luqman, Verse 12
وَإِذۡ قَالَ لُقۡمَٰنُ لِٱبۡنِهِۦ وَهُوَ يَعِظُهُۥ يَٰبُنَيَّ لَا تُشۡرِكۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّ ٱلشِّرۡكَ لَظُلۡمٌ عَظِيمٞ
Ara sbarana karuna yakhana lukamana upadesa dite giye tara putrake balechila, 'he amara priya batsa! Allahara sathe kono sirka karo na. Niscaya sirka bara yuluma
Surah Luqman, Verse 13
وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ وَهۡنًا عَلَىٰ وَهۡنٖ وَفِصَٰلُهُۥ فِي عَامَيۡنِ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيۡكَ إِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ
Ara amara manusake tara pita-matara prati sadacaranera nirdesa diyechi. Tara ma take kastera para kasta barana kare garbha dharana kare, ara tara dudha charano haya du'bachare. Kaje'i amara prati o tomara pita-matara prati krtajna ha'o [1]. Phire asa to amara'i kache
Surah Luqman, Verse 14
وَإِن جَٰهَدَاكَ عَلَىٰٓ أَن تُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَاۖ وَصَاحِبۡهُمَا فِي ٱلدُّنۡيَا مَعۡرُوفٗاۖ وَٱتَّبِعۡ سَبِيلَ مَنۡ أَنَابَ إِلَيَّۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Ara tomara pita-mata yadi tomake amara sathe sirka karara jan'ya pirapiri kare, ye bisaye tomara kono jnana ne'i [1], tahale tumi tadera katha meno na ebam duniyate tadera sathe basabasa karabe sadbhabe [2] ara ye amara abhimukhi hayeche tara patha anusarana kara. Tarapara tomadera phire asa amara'i kache, takhana tomara ya karate se bisaye ami tomaderake abihita karaba
Surah Luqman, Verse 15
يَٰبُنَيَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٖ فَتَكُن فِي صَخۡرَةٍ أَوۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَوۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَأۡتِ بِهَا ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ
He amara priya batsa! Niscaya ta (papa- punya) yadi sarisara dana parimana'o haya, atahpara ta theke silagarbhe athaba asamanasamuhe kimba yamine, allah ta'o upasthita karabena [1]. Niscaya allah suksmadarsi, samyaka abahita
Surah Luqman, Verse 16
يَٰبُنَيَّ أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱنۡهَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَآ أَصَابَكَۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ
He amara priya batsa! Salata kayema karo, sat kajera nirdesa da'o ebam asat kaje nisedha kara, ara tomara upara ya apatita haya tate dhairya dharana kara. Niscaya eta an'yatama drrha sankalpera kaja
Surah Luqman, Verse 17
وَلَا تُصَعِّرۡ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٖ
‘Ara tumi manusera prati abajnabhare tomara gala bamka kara na [1] ebam yamine ud'dhatabhabe bicarana kara na [2]; niscaya allah kono ud'dhata, ahankarike pachanda karena na
Surah Luqman, Verse 18
وَٱقۡصِدۡ فِي مَشۡيِكَ وَٱغۡضُضۡ مِن صَوۡتِكَۚ إِنَّ أَنكَرَ ٱلۡأَصۡوَٰتِ لَصَوۡتُ ٱلۡحَمِيرِ
Ara tumi tomara calara ksetre madhyapantha abalambana kara [1] ebam tomara kanthasbara nicu karo [2]; niscaya surera madhye gardabhera sura'i sabaceye apritikara
Surah Luqman, Verse 19
أَلَمۡ تَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَسۡبَغَ عَلَيۡكُمۡ نِعَمَهُۥ ظَٰهِرَةٗ وَبَاطِنَةٗۗ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِيرٖ
Tomara ki dekha na, niscaya allah asamanasamuha o yamine ya kichu ache sabakichu'i tomadera kalyane niyojita karechena ebam tomadera prati tamra prakasya o aprakasya anugraha sampurna karechena [1]? Ara manusera madhye ke'u ke'u kono jnana, kono pathanirdesa ba kono diptimana kitaba chara'i allah sambandhe bitanda kare
Surah Luqman, Verse 20
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ يَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ
Ara taderake yakhana bala haya, 'allah ya nayila karechena tomara ta anusarana kara.' Tara bale, 'baram amara amadera pitrpurusaderake yate peyechi tara'i anusarana karaba.' Sayatana yadi taderake jbalanta agunera dike dake, tabu'o ki? (Tara pitrpurusadera anusarana karabe)
Surah Luqman, Verse 21
۞وَمَن يُسۡلِمۡ وَجۡهَهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰۗ وَإِلَى ٱللَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ
Ara ye nijeke allahara kache samarpana kare ematabasthaya ye se muhasina [1] se to drrhabhabe dharalo eka majabuta hatala. Ara yabatiya kajera parinama allahara kache
Surah Luqman, Verse 22
وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحۡزُنكَ كُفۡرُهُۥٓۚ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Ara ke'u kuphari karale tara kuphari yena apanake kasta na deya [1]. Amadera kache tadera pratyabartana. Atahpara amara taderake tara ya karata se samparke abahita karaba. Niscaya allah antarasamuhe ya rayeche se samparke samyaka abagata
Surah Luqman, Verse 23
نُمَتِّعُهُمۡ قَلِيلٗا ثُمَّ نَضۡطَرُّهُمۡ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٖ
Amara taderake bhoga karate deba sbalpa [1]. Tarapara amara taderake kathina sasti bhoga karate badhya karaba
Surah Luqman, Verse 24
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Ara yadi apani taderake jijnesa karena, 'asamanasamuha o yamina ke srsti karechena?' Tara'i abasya'i balabe, 'allaha.' Baluna, ‘sakala prasansa allahra'i’, kintu tadera adhikansa'i jane na
Surah Luqman, Verse 25
لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
Asamanasamuha o yamine ya kichu ache ta allahara'i; niscaya allah, tini to abhabamukta, cira prasansita
Surah Luqman, Verse 26
وَلَوۡ أَنَّمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن شَجَرَةٍ أَقۡلَٰمٞ وَٱلۡبَحۡرُ يَمُدُّهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦ سَبۡعَةُ أَبۡحُرٖ مَّا نَفِدَتۡ كَلِمَٰتُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
Ara yaminera saba gacha yadi kalama haya ebam sagara, tara pare ara'o sata sagara kali hisebe yukta haya, tabu'o allahara bani [1] nihsesa habe na. Niscaya allah maha parakramasali, hikamata'oyala
Surah Luqman, Verse 27
مَّا خَلۡقُكُمۡ وَلَا بَعۡثُكُمۡ إِلَّا كَنَفۡسٖ وَٰحِدَةٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ
Tomadera sabara srsti o punarut'thana ekati pranira srsti o punarut'thanera'i anurupa. Niscaya allah sarbasrota, samyaka drasta
Surah Luqman, Verse 28
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَأَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Apani ki dekhena na, niscaya allah ratake dine prabesa karana ebam dinake rate prabesa karana? Ara tini candra-suryake karechena kaje niyojita, pratyekati'i bicarana kare nirdista samaya paryanta [1] ebam tomara ya kara allah se samparke samyaka abahita
Surah Luqman, Verse 29
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ
Egulo pramana ye, allah tini'i satya [1] ebam tara tamke chara yake dake, ta mithya [2]. Ara niscaya allah, tini to sarbocca [3], sumahana
Surah Luqman, Verse 30
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنۡ ءَايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ
Apani ki laksya karenani ye, allahara anugrahe nauyanagulo sagare bicarana kare, ya dbara tini tomaderake tamra nidarsanabalira kichu dekhate parena? Niscaya ete aneka nidarsana rayeche, pratyeka dhairyasila krtajna byaktira jan'ya
Surah Luqman, Verse 31
وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوۡجٞ كَٱلظُّلَلِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ فَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا كُلُّ خَتَّارٖ كَفُورٖ
Ara yakhana taranga taderake acchanna kare chayara mata [1], takhana tara allahake dake tamra anugatye ekanistha haye. Atahpara yakhana tini taderake ud'dhara kare sthale paumchana takhana tadera ke'u ke'u majhamajhi abasthane thake [2]; ara sudhu bisbasaghataka, kaphira byakti'i amadera nidarsanabalike asbikara kare
Surah Luqman, Verse 32
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡ وَٱخۡشَوۡاْ يَوۡمٗا لَّا يَجۡزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِۦ وَلَا مَوۡلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِۦ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ
He manusa! Tomara tomadera rabera takoya abalambana kara ebam bhaya kara se dinake, yakhana kono pita tara santanera paksa theke kichu adaya karabe na, anurupa kono santana se'o tara paksa theke adayakari habe na [1]. Niscaya allahara pratisruti satya [2]; kaje'i duniyara jibana yena tomaderake kichute'i pratarita na kare ebam se prabancaka [3] yena tomaderake kichute'i allah samparke prabancita na kare
Surah Luqman, Verse 33
إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡأَرۡحَامِۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسٞ مَّاذَا تَكۡسِبُ غَدٗاۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسُۢ بِأَيِّ أَرۡضٖ تَمُوتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرُۢ
Niscaya allah [1], tamra kache'i rayeche kiyamatera jnana, tini brsti barsana karena ebam tini janena ya matrgarbhe ache. Ara ke'u jane na agamikala se ki arjana karabe ebam ke'u jane na kon sthane tara mrtyu ghatabe. Niscaya allah sarbajna, samyaka abahita
Surah Luqman, Verse 34