Surah Luqman - Bengali Translation by Zohurul Hoque
الٓمٓ
Ālipha, lāma, mīma.
Surah Luqman, Verse 1
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ
Ēgulō hacchē jñānagarbha granthēra āẏātasamūha
Surah Luqman, Verse 2
هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّلۡمُحۡسِنِينَ
ēka pathanirdēśa ō karuṇā saṯkarmaśīladēra jan'ya
Surah Luqman, Verse 3
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ
yārā nāmāya kāẏēma karē, ō yākāta ādāẏa karē, āra tārā ākhērāta sanbandhē dr̥ṛhabiśbāsa rākhē.
Surah Luqman, Verse 4
أُوْلَـٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Ērā'i hacchē tādēra prabhura kācha thēkē hēdāẏatēra uparē āra ērā nijērā'i hacchē saphalakāma.
Surah Luqman, Verse 5
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡتَرِي لَهۡوَ ٱلۡحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Āra lōkadēra madhyē kē'u-kē'u āchē yē khōśagalpēra bēcā-kēnā karē yēna sē āllāhra patha thēkē bicyuta karatē pārē kōnō jñāna nā rēkhē'i, āra yēna sē ēgulōkē ṭhāṭṭābidrūpa ākārē grahaṇa karē. Ērā'i -- ēdēra'i jan'ya raẏēchē lāñchanādāẏaka śāsti.
Surah Luqman, Verse 6
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا وَلَّىٰ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَا كَأَنَّ فِيٓ أُذُنَيۡهِ وَقۡرٗاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Āra tāra kāchē yakhana āmādēra nirdēśābalī pāṭha karā haẏa takhana sē garbabharē phirē yāẏa yēna sē ēsaba śunatē pāẏa ni, yēna tāra kāna duṭōẏa bhārī bastu raẏēchē. Ata'ēba tākē marmantuda śāstira khōśakhabara dā'ō.
Surah Luqman, Verse 7
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلنَّعِيمِ
Niḥsandēha yārā īmāna ēnēchē ō saṯkarma karachē tādēra jan'ya raẏēchē ānandamaẏa udyānasamūha
Surah Luqman, Verse 8
خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
sēkhānē tārā sthāẏībhābē abasthāna karabē. Ē āllāhra ēkānta satya ōẏādā. Āra tini'i hacchēna mahāśaktiśālī, paramajñānī.
Surah Luqman, Verse 9
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٖۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
Tini mahākāśamanḍalīkē sr̥ṣṭi karēchēna kōnō khum̐ṭi chāṛā'i, -- tōmarā tā dēkhatē'i pāccha, āra tini pr̥thibītē sthāpana karēchēna parbatamālā pāchē ēṭi tōmādēra niẏē ḍhalē paṛē, āra ētē tini chaṛiẏē diẏēchēna harēka rakamēra jībajantu. Āra ākāśa thēkē tini barṣaṇa karēna pāni, tārapara tini ētē uṯpādana karēna saba rakamēra hitakara jōṛā.
Surah Luqman, Verse 10
هَٰذَا خَلۡقُ ٱللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ بَلِ ٱلظَّـٰلِمُونَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Ē'isaba āllāhra sr̥ṣṭi! Sutarāṁ āmākē dēkhā'ō tō kī sr̥ṣṭi karatē pērēchē tini byatīta an'yērā. Bastuta an'yāẏakārīrā tō spaṣṭa bibhrāntitē raẏēchē.
Surah Luqman, Verse 11
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا لُقۡمَٰنَ ٱلۡحِكۡمَةَ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِلَّهِۚ وَمَن يَشۡكُرۡ فَإِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٞ
Āra itipūrbē āmarā lukamānakē jñāna dāna karēchilāma ē'i balē -- ''āllāhra prati kr̥tajñatā prakāśa karō. Āra yē, kē'u kr̥tajñatā prakāśa karē sē tō kr̥tajñatā dēkhāẏa nijēra'i jan'yē, āra yē-kē'u akr̥tajñatā dēkhāẏa āllāh tō tabē sbaẏansamr̥d'dha, parama praśansita.’’
Surah Luqman, Verse 12
وَإِذۡ قَالَ لُقۡمَٰنُ لِٱبۡنِهِۦ وَهُوَ يَعِظُهُۥ يَٰبُنَيَّ لَا تُشۡرِكۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّ ٱلشِّرۡكَ لَظُلۡمٌ عَظِيمٞ
Āra smaraṇa karō! Lukamāna tām̐ra chēlēkē balalēna yakhana tini tākē upadēśa dicchilēna -- ''hē āmāra putra, āllāhra saṅgē tumi śarika karō nā, niḥsandēha bahukhōdābāda tō gurutara aparādha.’’
Surah Luqman, Verse 13
وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ وَهۡنًا عَلَىٰ وَهۡنٖ وَفِصَٰلُهُۥ فِي عَامَيۡنِ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيۡكَ إِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ
Āra āmarā mānuṣakē tāra pitāmātāra samparkē nirdēśa diẏēchi -- tāra mātā tākē garbhē dhāraṇa karēchilē kaṣṭēra uparē kaṣṭa ka’rē, āra tāra lālana-pālanē duṭi bachara, -- ē'i balē -- ''āmāra prati ō tōmāra pitāmātāra prati kr̥tajñatā jñāpana karō. Āmāra'i nikaṭē pratyābartanasthāna.
Surah Luqman, Verse 14
وَإِن جَٰهَدَاكَ عَلَىٰٓ أَن تُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَاۖ وَصَاحِبۡهُمَا فِي ٱلدُّنۡيَا مَعۡرُوفٗاۖ وَٱتَّبِعۡ سَبِيلَ مَنۡ أَنَابَ إِلَيَّۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Kintu yadi tārā tōmāra saṅgē pīṛā-pīṛi karē yēna tumi āmāra sāthē anśī dām̐ṛa karā'ō yē sanbandhē tōmāra kāchē kōnō jñāna nē'i, tāhalē tādēra ubhaẏēra ājñāpālana karō nā, tabē tādēra saṅgē ē'i duniẏātē sadbhābē basabāsa karō. Āra tāra patha abalanbana karō yē āmāra prati binaẏābanata haẏēchē, ataḥpara āmāra'i kāchē tōmādēra pratyābartanasthāna, takhana āmi tōmādēra jāniẏē dēba yā tōmarā karē yācchilē.’’
Surah Luqman, Verse 15
يَٰبُنَيَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٖ فَتَكُن فِي صَخۡرَةٍ أَوۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَوۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَأۡتِ بِهَا ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ
Hē āmāra putra, ēṭi niścita yē yadi saraṣēra ēkaṭi dānāra ōjana-parimāṇa'ō kōnō kichu raẏē thākē āra ēṭi yadi thākē kōnō śilāgarbhē athabā mahākāśamanḍalēra madhyē kimbā pr̥thibīra abhyantarē, āllāh ēṭikē niẏē āsabēna. Niḥsandēha āllāh gupta biṣaẏē jñātā, pūrṇa ōẏākiphahāla.
Surah Luqman, Verse 16
يَٰبُنَيَّ أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱنۡهَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَآ أَصَابَكَۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ
Hē āmāra putra, nāmāya kāẏēma karō, āra saṯkājēra nirdēśa diẏō ō asaṯkājē niṣēdha karō, āra tōmāra uparē yā'i ghaṭuka tā sattbē'ō adhyabasāẏa cāliẏē yā'ō. Niḥsandēha ēṭi'i hacchē dr̥ṛhasaṅkalpajanaka kāryābalīra madhyēkāra.
Surah Luqman, Verse 17
وَلَا تُصَعِّرۡ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٖ
Āra mānuṣēra prati tōmāra cibuka ghuriẏē ni'ō nā, āra pr̥thibītē garbabharē calāphērā kara nā. Niḥsandēha āllāh pratyēkaṭi ud'dhata ahaṅkārīkē bhālabāsēna nā.
Surah Luqman, Verse 18
وَٱقۡصِدۡ فِي مَشۡيِكَ وَٱغۡضُضۡ مِن صَوۡتِكَۚ إِنَّ أَنكَرَ ٱلۡأَصۡوَٰتِ لَصَوۡتُ ٱلۡحَمِيرِ
Baraṁ tōmāra calāphērāẏa tumi susanyata thēkō, āra tōmāra kanṭhasbara tumi nicu rēkhō. Niḥsandēha samasta ā'ōẏājēra madhyē sarbāpēkṣā karkaśa hacchē gādhāra'i ā'ōẏāja.’’
Surah Luqman, Verse 19
أَلَمۡ تَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَسۡبَغَ عَلَيۡكُمۡ نِعَمَهُۥ ظَٰهِرَةٗ وَبَاطِنَةٗۗ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِيرٖ
Tōmarā ki dēkhatē pā'ō ni yē āllāh tōmādēra jan'ya anugata karē diẏēchēna yā kichu raẏēchē mahākāśamanḍalītē ō yā kichu āchē pr̥thibītē, āra tōmādēra prati tini pūrṇamātrāẏa arpaṇa karēchēna tām̐ra anugrahasāmagrī -- prakāśya ō aprakāśya? Āra lōkēdēra madhyē ēmana'ō āchē yē āllāh sanbandhē bāk-bitanḍā karē kōnō jñāna chāṛā'i ō kōnō pathanirdēśa byatīta ēbaṁ ujjbala grantha byatirēkē.
Surah Luqman, Verse 20
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ يَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ
Āra yakhana tādēra balā haẏa -- ''āllāh yā abatāraṇa karēchēna tā anusaraṇa karō’’, tārā balē -- ''nā, āmarā anusaraṇa karaba āmādēra bāpadādādēra yātē pēẏēchi tāra.’’ Ki, yadi'ō śaẏatāna tādēra ḍēkē niẏē yāẏa jbalanta āgunēra śāstira dikē
Surah Luqman, Verse 21
۞وَمَن يُسۡلِمۡ وَجۡهَهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰۗ وَإِلَى ٱللَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ
āra yē tāra mukha āllāhra prati pūrṇa samarpaṇa karē āra sē saṯkarmaparāẏaṇa haẏa, tāhalē tō sē ēka majabuta hātala pākaṛē dharēchē. Āra āllāhra kāchē'i raẏēchē sakala biṣaẏēra pariṇāma.
Surah Luqman, Verse 22
وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحۡزُنكَ كُفۡرُهُۥٓۚ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Āra yē abiśbāsa pōṣaṇa karē tāra abiśbāsa tabē yēna tōmākē kaṣṭa nā dēẏa. Āmādēra'i kāchē tādēra pratyābartana, kājē'i āmarā tādēra jāniẏē dēba yā tārā karata. Niḥsandēha antarēra abhyantarē yā raẏēchē āllāh sē sanbandhē sarbajñātā.
Surah Luqman, Verse 23
نُمَتِّعُهُمۡ قَلِيلٗا ثُمَّ نَضۡطَرُّهُمۡ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٖ
Āmarā tādēra alpasamaẏēra jan'ya upabhōga karatē dēba, tādēra tāṛiẏē nēba pracanḍa śāstira dikē.
Surah Luqman, Verse 24
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Āra tumi yadi tādēra jijñāsā karō -- ''kē mahākāśamanḍalī ō pr̥thibī sr̥ṣṭi karēchēna?’’ -- Tārā niścaẏa balabē -- ''āllāh.’’ Tumi balō -- ''sakala praśansā āllāhra.’’ Kintu tādēra adhikānśa'i jānē nā.
Surah Luqman, Verse 25
لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
Mahākāśamanḍalītē ō pr̥thibītē yā-kichu āchē tā āllāhra'i. Niḥsandēha āllāh, -- tini'i sbaẏaṁ-samr̥d'dha, parama praśansār'ha.
Surah Luqman, Verse 26
وَلَوۡ أَنَّمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن شَجَرَةٍ أَقۡلَٰمٞ وَٱلۡبَحۡرُ يَمُدُّهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦ سَبۡعَةُ أَبۡحُرٖ مَّا نَفِدَتۡ كَلِمَٰتُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
Āra yadi gāchapālāra yā-kichu pr̥thibītē āchē tā kalama haẏē yēta, āra samudra -- ēra parē sāta samudra ēra sāthē yōga karē dē'ōẏā hata, āllāhra kalimāha śēṣa karā yābē nā. Niḥsandēha āllāh mahāśaktiśālī, paramajñānī.
Surah Luqman, Verse 27
مَّا خَلۡقُكُمۡ وَلَا بَعۡثُكُمۡ إِلَّا كَنَفۡسٖ وَٰحِدَةٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ
Tōmādēra sr̥ṣṭi ēbaṁ tōmādēra punarut'thāna ēkajanamātra lōkēra anurūpa bai tō naẏa. Niḥsandēha āllāh sarbaśrōtā, sarbadraṣṭā.
Surah Luqman, Verse 28
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَأَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Tumi ki dēkha ni yē tini rātakē dinēra bhētarē ḍhukiẏē dēna ēbaṁ dinakē ḍhukiẏē dēna rātēra bhētarē, ēbaṁ sūrya ō candrakē tini anugata karēchēna, pratyēkaṭi'i ēka nirdiṣṭa kāla paryanta bicaraṇa karē, āra tōmarā yā kara sē-sanbandhē āllāh niścaẏa'i pūrṇa ōẏākiphahāla
Surah Luqman, Verse 29
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ
ēṭi'i, kēnanā niḥsandēha āllāh -- tini'i carama satya, āra kēnanā tām̐kē bāda diẏē tārā yākē ḍākē tā mithyā, āra kēnanā āllāh, -- tini'i samucca, mahāmahima.
Surah Luqman, Verse 30
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنۡ ءَايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ
Tumi ki dēkhacha nā yē jāhājagulō samudrē bhēsē calē āllāhra'i anugrahē, yēna tini tōmādēra dēkhātē pārēna tām̐ra nidarśanagulō thēkē? Niḥsandēha ētē tō nidarśanābalī raẏēchē pratyēka adhyabasāẏī kr̥tajñadēra jan'ya.
Surah Luqman, Verse 31
وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوۡجٞ كَٱلظُّلَلِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ فَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا كُلُّ خَتَّارٖ كَفُورٖ
Āra yakhana kōnō ḍhē'u tādēra ḍhēkē phēlē ḍhākanāra n'yāẏa takhana tārā āllāhkē ḍākē tām̐ra prati ānugatyē biśud'dhācitta haẏē. Kintu yakhana tini tādēra ud'dhāra karēna tīrēra dikē, takhana tādēra madhyē kē'u kē'u madhyama panthāẏa thākē. Āra āmādēra nidarśanābalī niẏē kē'u bacasā karē nā pratyēka biśbāsaghātaka akr̥tajña byatīta.
Surah Luqman, Verse 32
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡ وَٱخۡشَوۡاْ يَوۡمٗا لَّا يَجۡزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِۦ وَلَا مَوۡلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِۦ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ
Ōhē mānabajāti! Tōmādēra prabhukē bhaẏa-bhakti karō, āra sē'i dinakē bhaẏa karō yakhana kōnō pitā tāra santānēra kōnō kājē āsabē nā, āra nā kōnō santānēra kṣētrē'ō yē sē kōnō'ō byāpārē kāryakara habē tāra pitāmātāra jan'yē. Niḥsandēha āllāhra ōẏādā cirantana satya, sējan'yē ē'i duniẏāra jībana yēna tōmādēra prabañcanā nā karuka.
Surah Luqman, Verse 33
إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡأَرۡحَامِۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسٞ مَّاذَا تَكۡسِبُ غَدٗاۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسُۢ بِأَيِّ أَرۡضٖ تَمُوتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرُۢ
Niḥsandēha āllāh -- tām̐ra kāchē'i raẏēchē ghaṛighanṭāra jñāna, āra tini barṣaṇa karēna br̥ṣṭi, āra tini jānēna ki āchē jarāẏura bhētarē. Āra kōnō sattbā jānē nā kī sē arjana karabē āgāmīkāla. Āra kōnō sattbā jānē nā kōna dēśē sē mārā yābē. Niḥsandēha āllāh sarbajñātā, pūrṇa-ōẏākiphahāla.
Surah Luqman, Verse 34