UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Luqman - Bengali Translation by Muhiuddin Khan


الٓمٓ

Ālipha-lāma-mīma.
Surah Luqman, Verse 1


تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ

Ēgulō prajñāmaẏa kitābēra āẏāta.
Surah Luqman, Verse 2


هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّلۡمُحۡسِنِينَ

Hēdāẏēta ō rahamata saṯkarmaparāẏaṇadēra jan'ya.
Surah Luqman, Verse 3


ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ

Yārā sālāta kāẏēma karē, yākāta dēẏa ēbaṁ ākhērāta samparkē dr̥ṛha biśbāsa rākhē.
Surah Luqman, Verse 4


أُوْلَـٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

Ēsaba lōka'i tādēra para'ōẏāradēgārēra tarapha thēkē āgata hēdāẏētēra upara pratiṣṭhita ēbaṁ ērā'i saphalakāma.
Surah Luqman, Verse 5


وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡتَرِي لَهۡوَ ٱلۡحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ

Ēkaśrēṇīra lōka āchē yārā mānuṣakē āllāhara patha thēkē gōmarāha karāra uddēśē abāntara kathābārtā saṅgraha karē andhabhābē ēbaṁ uhākē niẏē ṭhāṭṭā-bidrūpa karē. Ēdēra jan'ya raẏēchē abamānanākara śāsti.
Surah Luqman, Verse 6


وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا وَلَّىٰ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَا كَأَنَّ فِيٓ أُذُنَيۡهِ وَقۡرٗاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

Yakhana ōdēra sāmanē āmāra āẏatasamūha pāṭha karā haẏa, takhana ōrā dambhēra sāthē ēmanabhābē mukha phiriẏē nēẏa, yēna ōrā tā śunatē'i pāẏani athabā yēna ōdēra du’kāna badhira. Sutarāṁ ōdērakē kaṣṭadāẏaka āyābēra sambāda dā'ō.
Surah Luqman, Verse 7


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلنَّعِيمِ

Yārā īmāna ānē āra saṯkāja karē tādēra jan'ya raẏēchē nēẏāmatē bharā jānnāta.
Surah Luqman, Verse 8


خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

Sēkhānē tārā cirakāla thākabē. Āllāhara ōẏādā yathārtha. Tini parākramaśālī ō prajñāmaẏa.
Surah Luqman, Verse 9


خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٖۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ

Tini khum̐ṭi byatīta ākāśamanḍalī sr̥ṣṭi karēchēna; tōmarā tā dēkhacha. Tini pr̥thibītē sthāpana karēchēna parbatamālā, yātē pr̥thibī tōmādērakē niẏē ḍhalē nā paṛē ēbaṁ ētē chaṛiẏē diẏēchēna sarbaprakāra jantu. Āmi ākāśa thēkē pāni barṣaṇa karēchi, ataḥpara tātē udagata karēchi sarbaprakāra kalyāṇakara udbhidarāji.
Surah Luqman, Verse 10


هَٰذَا خَلۡقُ ٱللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ بَلِ ٱلظَّـٰلِمُونَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

Ēṭā āllāhara sr̥ṣṭi; ataḥpara tini byatīta an'yērā yā sr̥ṣṭi karēchē, tā āmākē dēkhā'ō. Baraṁ jālēmarā suspaṣṭa pathabhraṣṭatāẏa patita āchē.
Surah Luqman, Verse 11


وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا لُقۡمَٰنَ ٱلۡحِكۡمَةَ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِلَّهِۚ وَمَن يَشۡكُرۡ فَإِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٞ

Āmi lōkamānakē prajñā dāna karēchi ē'i marmē yē, āllāhara prati kr̥tajña ha'ō. Yē kr̥tajña haẏa, sē tō kēbala nija kalyānēra jan'ya'i kr̥tajña haẏa. Āra yē akr̥tajña haẏa, āllāha abhābamukta, praśansita.
Surah Luqman, Verse 12


وَإِذۡ قَالَ لُقۡمَٰنُ لِٱبۡنِهِۦ وَهُوَ يَعِظُهُۥ يَٰبُنَيَّ لَا تُشۡرِكۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّ ٱلشِّرۡكَ لَظُلۡمٌ عَظِيمٞ

Yakhana lōkamāna upadēśacchalē tāra putrakē balalaḥ hē baṯsa, āllāhara sāthē śarīka karō nā. Niścaẏa āllāhara sāthē śarīka karā mahā an'yāẏa.
Surah Luqman, Verse 13


وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ وَهۡنًا عَلَىٰ وَهۡنٖ وَفِصَٰلُهُۥ فِي عَامَيۡنِ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيۡكَ إِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ

Āra āmi mānuṣakē tāra pitā-mātāra sāthē sadbyabahārēra jōra nirdēśa diẏēchi. Tāra mātā tākē kaṣṭēra para kaṣṭa karē garbhē dhāraṇa karēchē. Tāra dudha chāṛānō du bacharē haẏa. Nirdēśa diẏēchi yē, āmāra prati ō tōmāra pitā-matāra prati kr̥tajña ha'ō. Abaśēṣē āmāra'i nikaṭa phirē āsatē habē.
Surah Luqman, Verse 14


وَإِن جَٰهَدَاكَ عَلَىٰٓ أَن تُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَاۖ وَصَاحِبۡهُمَا فِي ٱلدُّنۡيَا مَعۡرُوفٗاۖ وَٱتَّبِعۡ سَبِيلَ مَنۡ أَنَابَ إِلَيَّۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Pitā-mātā yadi tōmākē āmāra sāthē ēmana biṣaẏakē śarīka sthira karatē pīṛāpīṛi karē, yāra jñāna tōmāra nē'i; tabē tumi tādēra kathā mānabē nā ēbaṁ duniẏātē tādēra sāthē sadbhābē saha'abasthāna karabē. Yē āmāra abhimukhī haẏa, tāra patha anusaraṇa karabē. Ataḥpara tōmādēra pratyābartana āmāra'i dikē ēbaṁ tōmarā yā karatē, āmi sē biṣaẏē tōmādērakē jñāta karabō.
Surah Luqman, Verse 15


يَٰبُنَيَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٖ فَتَكُن فِي صَخۡرَةٍ أَوۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَوۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَأۡتِ بِهَا ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ

Hē baṯsa, kōna bastu yadi sariṣāra dānā parimāṇa'ō haẏa ataḥpara tā yadi thākē prastara garbhē athabā ākāśē athabā bhū-garbhē, tabē āllāha tā'ō upasthita karabēna. Niścaẏa āllāha gōpana bhēda jānēna, sabakichura khabara rākhēna.
Surah Luqman, Verse 16


يَٰبُنَيَّ أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱنۡهَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَآ أَصَابَكَۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ

Hē baṯsa, nāmāya kāẏēma kara, saṯkājē ādēśa dā'ō, mandakājē niṣēdha kara ēbaṁ bipadāpadē sabara kara. Niścaẏa ēṭā sāhasikatāra kāja.
Surah Luqman, Verse 17


وَلَا تُصَعِّرۡ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٖ

Ahaṅkārabaśē tumi mānuṣakē abajñā karō nā ēbaṁ pr̥thibītē garbabharē padacāraṇa karō nā. Niścaẏa āllāha kōna dāmbhika ahaṅkārīkē pachanda karēna nā.
Surah Luqman, Verse 18


وَٱقۡصِدۡ فِي مَشۡيِكَ وَٱغۡضُضۡ مِن صَوۡتِكَۚ إِنَّ أَنكَرَ ٱلۡأَصۡوَٰتِ لَصَوۡتُ ٱلۡحَمِيرِ

Padacāraṇāẏa madhyabartitā abalambana kara ēbaṁ kanṭhasbara nīcu kara. Niḥsandēhē gādhāra sbara'i sarbāpēkṣā aprītikara.
Surah Luqman, Verse 19


أَلَمۡ تَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَسۡبَغَ عَلَيۡكُمۡ نِعَمَهُۥ ظَٰهِرَةٗ وَبَاطِنَةٗۗ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِيرٖ

Tōmarā ki dēkha nā āllāha nabhōmanḍala ō bhū-manḍalē yākichu āchē, saba'i tōmādēra kājē niẏōjita karē diẏēchēna ēbaṁ tōmādēra prati tām̐ra prakāśya ō aprakāśya nēẏāmatasamūha paripūrna karē diẏēchēna? Ēmana lōka ō āchē; yārā jñāna, pathanirdēśa ō ujjala kitāba chāṛā'i āllāha samparkē bākabitanḍā karē.
Surah Luqman, Verse 20


وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ يَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ

Tādērakē yakhana balā haẏa, āllāha yā nāyila karēchēna, tōmarā tāra anusaraṇa kara, takhana tārā balē, baraṁ āmarā āmādēra pūrbapuruṣadērakē yē biṣaẏēra upara pēẏēchi, tāra'i anusaraṇa karaba. Śaẏatāna yadi tādērakē jāhānnāmēra śāstira dikē dā'ōẏāta dēẏa, tabu'ō ki
Surah Luqman, Verse 21


۞وَمَن يُسۡلِمۡ وَجۡهَهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰۗ وَإِلَى ٱللَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ

yē byakti saṯkarmaparāẏaṇa haẏē sbīẏa mukhamanḍalakē āllāha abhimūkhī karē, sē ēka majabuta hātala dhāraṇa karē, sakala karmēra pariṇāma āllāhara dikē.
Surah Luqman, Verse 22


وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحۡزُنكَ كُفۡرُهُۥٓۚ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Yē byakti kupharī karē tāra kupharī yēna āpanākē cintita nā karē. Āmāra'i dikē tādēra pratyābartana, ataḥpara āmi tādēra karma samparkē tādērakē abahita karaba. Antarē yā kichu raẏēchē, sē samparkē āllāha sabiśēṣa parijñāta.
Surah Luqman, Verse 23


نُمَتِّعُهُمۡ قَلِيلٗا ثُمَّ نَضۡطَرُّهُمۡ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٖ

Āmi tādērakē sbalpakālēra jan'yē bhōgabilāsa karatē dēba, ataḥpara tādērakē bādhya karaba gurutara śāsti bhōga karatē.
Surah Luqman, Verse 24


وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Āpani yadi tādērakē jijñēsa karēna, nabhōmanḍala ō bhū-manḍala kē sr̥ṣṭi karēchē? Tārā abaśya'i balabē, āllāha. Baluna, sakala praśansā'i āllāhara. Baraṁ tādēra adhikānśa'i jñāna rākhē nā.
Surah Luqman, Verse 25


لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ

Nabhōmanḍala ō bhū-manḍalē yā kichu raẏēchē saba'i āllāhara. Āllāha abhābamukta, praśansita.
Surah Luqman, Verse 26


وَلَوۡ أَنَّمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن شَجَرَةٍ أَقۡلَٰمٞ وَٱلۡبَحۡرُ يَمُدُّهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦ سَبۡعَةُ أَبۡحُرٖ مَّا نَفِدَتۡ كَلِمَٰتُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Pr̥thibītē yata br̥kṣa āchē, saba'i yadi kalama haẏa ēbaṁ samudrēra sāthē'ō sāta samudra yukta haẏē kāli haẏa, tabu'ō tām̐ra bākyābalī likhē śēṣa karā yābē nā. Niścaẏa āllāha parākramaśālī, prajñāmaẏa.
Surah Luqman, Verse 27


مَّا خَلۡقُكُمۡ وَلَا بَعۡثُكُمۡ إِلَّا كَنَفۡسٖ وَٰحِدَةٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ

Tōmādēra sr̥ṣṭi ō punarut'thāna ēkaṭi mātra prāṇīra sr̥ṣṭi ō punarut'thānēra samāna bai naẏa. Niścaẏa āllāha saba kichu śōnēna, sabakichu dēkhēna.
Surah Luqman, Verse 28


أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَأَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ

Tumi ki dēkha nā yē, āllāha rātrikē dibasē prabiṣṭa karēna ēbaṁ dibasakē rātritē prabiṣṭa karēna? Tini candra ō sūryakē kājē niẏōjita karēchēna. Pratyēkē'i nirdiṣṭakāla paryanta paribhramaṇa karē. Tumi ki āra'ō dēkha nā yē, tōmarā yā kara, āllāha tāra khabara rākhēna
Surah Luqman, Verse 29


ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ

ēṭā'i pramāṇa yē, āllāha-i satya ēbaṁ āllāha byatīta tārā yādēra pūjā karē saba mithyā. Āllāha sarbōcca, mahāna.
Surah Luqman, Verse 30


أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنۡ ءَايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ

Tumi ki dēkha nā yē, āllāhara anugrahē jāhāja samudrē calācala karē, yātē tini tōmādērakē tām̐ra nidarśanābalī pradarśana karēna? Niścaẏa ētē pratyēka sahanaśīla, kr̥tajña byaktira jan'yē nidarśana raẏēchē.
Surah Luqman, Verse 31


وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوۡجٞ كَٱلظُّلَلِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ فَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا كُلُّ خَتَّارٖ كَفُورٖ

Yakhana tādērakē mēghamālā sadr̥śa taraṅga ācchādita karē nēẏa, takhana tārā khām̐ṭi manē āllāhakē ḍākatē thākē. Ataḥpara tini yakhana tādērakē sthalabhāgēra dikē ud'dhāra karē ānēna, takhana tādēra kē'u kē'u sarala pathē calē. Kēbala mithyācārī, akr̥tajña byakti'i āmāra nidarśanābalī asbīkāra karē.
Surah Luqman, Verse 32


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡ وَٱخۡشَوۡاْ يَوۡمٗا لَّا يَجۡزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِۦ وَلَا مَوۡلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِۦ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ

Hē mānaba jāti! Tōmarā tōmādēra pālanakartākē bhaẏa kara ēbaṁ bhaẏa kara ēmana ēka dibasakē, yakhana pitā putrēra kōna kājē āsabē nā ēbaṁ putra'ō tāra pitāra kōna upakāra karatē pārabē nā. Niḥsandēhē āllāhara ōẏādā satya. Ata'ēba, pārthiba jībana yēna tōmādērakē dhōm̐kā nā dēẏa ēbaṁ āllāha samparkē pratāraka śaẏatāna'ō yēna tōmādērakē pratārita nā karē.
Surah Luqman, Verse 33


إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡأَرۡحَامِۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسٞ مَّاذَا تَكۡسِبُ غَدٗاۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسُۢ بِأَيِّ أَرۡضٖ تَمُوتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرُۢ

Niścaẏa āllāhara kāchē'i kēẏāmatēra jñāna raẏēchē. Tini'i br̥ṣṭi barṣaṇa karēna ēbaṁ garbhāśaẏē yā thākē, tini tā jānēna. Kē'u jānē nā āgāmīkalya sē ki upārjana karabē ēbaṁ kē'u jānē nā kōna dēśē sē mr̥tyubaraṇa karabē. Āllāha sarbajña, sarbabiṣaẏē samyaka jñāta.
Surah Luqman, Verse 34


Author: Muhiuddin Khan


<< Surah 30
>> Surah 32

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai