Surah Luqman - Bengali Translation by Zohurul Hoque
الٓمٓ
Alipha, lama, mima.
Surah Luqman, Verse 1
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ
Egulo hacche jnanagarbha granthera ayatasamuha
Surah Luqman, Verse 2
هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّلۡمُحۡسِنِينَ
eka pathanirdesa o karuna satkarmasiladera jan'ya
Surah Luqman, Verse 3
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ
yara namaya kayema kare, o yakata adaya kare, ara tara akherata sanbandhe drrhabisbasa rakhe.
Surah Luqman, Verse 4
أُوْلَـٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Era'i hacche tadera prabhura kacha theke hedayatera upare ara era nijera'i hacche saphalakama.
Surah Luqman, Verse 5
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡتَرِي لَهۡوَ ٱلۡحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Ara lokadera madhye ke'u-ke'u ache ye khosagalpera beca-kena kare yena se allahra patha theke bicyuta karate pare kono jnana na rekhe'i, ara yena se eguloke thattabidrupa akare grahana kare. Era'i -- edera'i jan'ya rayeche lanchanadayaka sasti.
Surah Luqman, Verse 6
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا وَلَّىٰ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَا كَأَنَّ فِيٓ أُذُنَيۡهِ وَقۡرٗاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Ara tara kache yakhana amadera nirdesabali patha kara haya takhana se garbabhare phire yaya yena se esaba sunate paya ni, yena tara kana dutoya bhari bastu rayeche. Ata'eba take marmantuda sastira khosakhabara da'o.
Surah Luqman, Verse 7
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلنَّعِيمِ
Nihsandeha yara imana eneche o satkarma karache tadera jan'ya rayeche anandamaya udyanasamuha
Surah Luqman, Verse 8
خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
sekhane tara sthayibhabe abasthana karabe. E allahra ekanta satya oyada. Ara tini'i hacchena mahasaktisali, paramajnani.
Surah Luqman, Verse 9
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٖۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
Tini mahakasamandalike srsti karechena kono khumti chara'i, -- tomara ta dekhate'i paccha, ara tini prthibite sthapana karechena parbatamala pache eti tomadera niye dhale pare, ara ete tini chariye diyechena hareka rakamera jibajantu. Ara akasa theke tini barsana karena pani, tarapara tini ete utpadana karena saba rakamera hitakara jora.
Surah Luqman, Verse 10
هَٰذَا خَلۡقُ ٱللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ بَلِ ٱلظَّـٰلِمُونَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
E'isaba allahra srsti! Sutaram amake dekha'o to ki srsti karate pereche tini byatita an'yera. Bastuta an'yayakarira to spasta bibhrantite rayeche.
Surah Luqman, Verse 11
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا لُقۡمَٰنَ ٱلۡحِكۡمَةَ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِلَّهِۚ وَمَن يَشۡكُرۡ فَإِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٞ
Ara itipurbe amara lukamanake jnana dana karechilama e'i bale -- ''allahra prati krtajnata prakasa karo. Ara ye, ke'u krtajnata prakasa kare se to krtajnata dekhaya nijera'i jan'ye, ara ye-ke'u akrtajnata dekhaya allah to tabe sbayansamrd'dha, parama prasansita.’’
Surah Luqman, Verse 12
وَإِذۡ قَالَ لُقۡمَٰنُ لِٱبۡنِهِۦ وَهُوَ يَعِظُهُۥ يَٰبُنَيَّ لَا تُشۡرِكۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّ ٱلشِّرۡكَ لَظُلۡمٌ عَظِيمٞ
Ara smarana karo! Lukamana tamra cheleke balalena yakhana tini take upadesa dicchilena -- ''he amara putra, allahra sange tumi sarika karo na, nihsandeha bahukhodabada to gurutara aparadha.’’
Surah Luqman, Verse 13
وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ وَهۡنًا عَلَىٰ وَهۡنٖ وَفِصَٰلُهُۥ فِي عَامَيۡنِ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيۡكَ إِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ
Ara amara manusake tara pitamatara samparke nirdesa diyechi -- tara mata take garbhe dharana karechile kastera upare kasta ka’re, ara tara lalana-palane duti bachara, -- e'i bale -- ''amara prati o tomara pitamatara prati krtajnata jnapana karo. Amara'i nikate pratyabartanasthana.
Surah Luqman, Verse 14
وَإِن جَٰهَدَاكَ عَلَىٰٓ أَن تُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَاۖ وَصَاحِبۡهُمَا فِي ٱلدُّنۡيَا مَعۡرُوفٗاۖ وَٱتَّبِعۡ سَبِيلَ مَنۡ أَنَابَ إِلَيَّۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Kintu yadi tara tomara sange pira-piri kare yena tumi amara sathe ansi damra kara'o ye sanbandhe tomara kache kono jnana ne'i, tahale tadera ubhayera ajnapalana karo na, tabe tadera sange e'i duniyate sadbhabe basabasa karo. Ara tara patha abalanbana karo ye amara prati binayabanata hayeche, atahpara amara'i kache tomadera pratyabartanasthana, takhana ami tomadera janiye deba ya tomara kare yacchile.’’
Surah Luqman, Verse 15
يَٰبُنَيَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٖ فَتَكُن فِي صَخۡرَةٍ أَوۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَوۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَأۡتِ بِهَا ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ
He amara putra, eti niscita ye yadi sarasera ekati danara ojana-parimana'o kono kichu raye thake ara eti yadi thake kono silagarbhe athaba mahakasamandalera madhye kimba prthibira abhyantare, allah etike niye asabena. Nihsandeha allah gupta bisaye jnata, purna oyakiphahala.
Surah Luqman, Verse 16
يَٰبُنَيَّ أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱنۡهَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَآ أَصَابَكَۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ
He amara putra, namaya kayema karo, ara satkajera nirdesa diyo o asatkaje nisedha karo, ara tomara upare ya'i ghatuka ta sattbe'o adhyabasaya caliye ya'o. Nihsandeha eti'i hacche drrhasankalpajanaka karyabalira madhyekara.
Surah Luqman, Verse 17
وَلَا تُصَعِّرۡ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٖ
Ara manusera prati tomara cibuka ghuriye ni'o na, ara prthibite garbabhare calaphera kara na. Nihsandeha allah pratyekati ud'dhata ahankarike bhalabasena na.
Surah Luqman, Verse 18
وَٱقۡصِدۡ فِي مَشۡيِكَ وَٱغۡضُضۡ مِن صَوۡتِكَۚ إِنَّ أَنكَرَ ٱلۡأَصۡوَٰتِ لَصَوۡتُ ٱلۡحَمِيرِ
Baram tomara calapheraya tumi susanyata theko, ara tomara kanthasbara tumi nicu rekho. Nihsandeha samasta a'oyajera madhye sarbapeksa karkasa hacche gadhara'i a'oyaja.’’
Surah Luqman, Verse 19
أَلَمۡ تَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَسۡبَغَ عَلَيۡكُمۡ نِعَمَهُۥ ظَٰهِرَةٗ وَبَاطِنَةٗۗ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِيرٖ
Tomara ki dekhate pa'o ni ye allah tomadera jan'ya anugata kare diyechena ya kichu rayeche mahakasamandalite o ya kichu ache prthibite, ara tomadera prati tini purnamatraya arpana karechena tamra anugrahasamagri -- prakasya o aprakasya? Ara lokedera madhye emana'o ache ye allah sanbandhe bak-bitanda kare kono jnana chara'i o kono pathanirdesa byatita ebam ujjbala grantha byatireke.
Surah Luqman, Verse 20
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ يَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ
Ara yakhana tadera bala haya -- ''allah ya abatarana karechena ta anusarana karo’’, tara bale -- ''na, amara anusarana karaba amadera bapadadadera yate peyechi tara.’’ Ki, yadi'o sayatana tadera deke niye yaya jbalanta agunera sastira dike
Surah Luqman, Verse 21
۞وَمَن يُسۡلِمۡ وَجۡهَهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰۗ وَإِلَى ٱللَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ
ara ye tara mukha allahra prati purna samarpana kare ara se satkarmaparayana haya, tahale to se eka majabuta hatala pakare dhareche. Ara allahra kache'i rayeche sakala bisayera parinama.
Surah Luqman, Verse 22
وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحۡزُنكَ كُفۡرُهُۥٓۚ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Ara ye abisbasa posana kare tara abisbasa tabe yena tomake kasta na deya. Amadera'i kache tadera pratyabartana, kaje'i amara tadera janiye deba ya tara karata. Nihsandeha antarera abhyantare ya rayeche allah se sanbandhe sarbajnata.
Surah Luqman, Verse 23
نُمَتِّعُهُمۡ قَلِيلٗا ثُمَّ نَضۡطَرُّهُمۡ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٖ
Amara tadera alpasamayera jan'ya upabhoga karate deba, tadera tariye neba pracanda sastira dike.
Surah Luqman, Verse 24
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Ara tumi yadi tadera jijnasa karo -- ''ke mahakasamandali o prthibi srsti karechena?’’ -- Tara niscaya balabe -- ''allah.’’ Tumi balo -- ''sakala prasansa allahra.’’ Kintu tadera adhikansa'i jane na.
Surah Luqman, Verse 25
لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
Mahakasamandalite o prthibite ya-kichu ache ta allahra'i. Nihsandeha allah, -- tini'i sbayam-samrd'dha, parama prasansar'ha.
Surah Luqman, Verse 26
وَلَوۡ أَنَّمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن شَجَرَةٍ أَقۡلَٰمٞ وَٱلۡبَحۡرُ يَمُدُّهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦ سَبۡعَةُ أَبۡحُرٖ مَّا نَفِدَتۡ كَلِمَٰتُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
Ara yadi gachapalara ya-kichu prthibite ache ta kalama haye yeta, ara samudra -- era pare sata samudra era sathe yoga kare de'oya hata, allahra kalimaha sesa kara yabe na. Nihsandeha allah mahasaktisali, paramajnani.
Surah Luqman, Verse 27
مَّا خَلۡقُكُمۡ وَلَا بَعۡثُكُمۡ إِلَّا كَنَفۡسٖ وَٰحِدَةٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ
Tomadera srsti ebam tomadera punarut'thana ekajanamatra lokera anurupa bai to naya. Nihsandeha allah sarbasrota, sarbadrasta.
Surah Luqman, Verse 28
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَأَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Tumi ki dekha ni ye tini ratake dinera bhetare dhukiye dena ebam dinake dhukiye dena ratera bhetare, ebam surya o candrake tini anugata karechena, pratyekati'i eka nirdista kala paryanta bicarana kare, ara tomara ya kara se-sanbandhe allah niscaya'i purna oyakiphahala
Surah Luqman, Verse 29
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ
eti'i, kenana nihsandeha allah -- tini'i carama satya, ara kenana tamke bada diye tara yake dake ta mithya, ara kenana allah, -- tini'i samucca, mahamahima.
Surah Luqman, Verse 30
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنۡ ءَايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ
Tumi ki dekhacha na ye jahajagulo samudre bhese cale allahra'i anugrahe, yena tini tomadera dekhate parena tamra nidarsanagulo theke? Nihsandeha ete to nidarsanabali rayeche pratyeka adhyabasayi krtajnadera jan'ya.
Surah Luqman, Verse 31
وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوۡجٞ كَٱلظُّلَلِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ فَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا كُلُّ خَتَّارٖ كَفُورٖ
Ara yakhana kono dhe'u tadera dheke phele dhakanara n'yaya takhana tara allahke dake tamra prati anugatye bisud'dhacitta haye. Kintu yakhana tini tadera ud'dhara karena tirera dike, takhana tadera madhye ke'u ke'u madhyama panthaya thake. Ara amadera nidarsanabali niye ke'u bacasa kare na pratyeka bisbasaghataka akrtajna byatita.
Surah Luqman, Verse 32
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡ وَٱخۡشَوۡاْ يَوۡمٗا لَّا يَجۡزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِۦ وَلَا مَوۡلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِۦ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ
Ohe manabajati! Tomadera prabhuke bhaya-bhakti karo, ara se'i dinake bhaya karo yakhana kono pita tara santanera kono kaje asabe na, ara na kono santanera ksetre'o ye se kono'o byapare karyakara habe tara pitamatara jan'ye. Nihsandeha allahra oyada cirantana satya, sejan'ye e'i duniyara jibana yena tomadera prabancana na karuka.
Surah Luqman, Verse 33
إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡأَرۡحَامِۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسٞ مَّاذَا تَكۡسِبُ غَدٗاۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسُۢ بِأَيِّ أَرۡضٖ تَمُوتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرُۢ
Nihsandeha allah -- tamra kache'i rayeche gharighantara jnana, ara tini barsana karena brsti, ara tini janena ki ache jarayura bhetare. Ara kono sattba jane na ki se arjana karabe agamikala. Ara kono sattba jane na kona dese se mara yabe. Nihsandeha allah sarbajnata, purna-oyakiphahala.
Surah Luqman, Verse 34