Surah Ar-Room - Bengali Translation by Muhiuddin Khan
الٓمٓ
Ālipha-lāma-mīma
Surah Ar-Room, Verse 1
غُلِبَتِ ٱلرُّومُ
rōmakarā parājita haẏēchē
Surah Ar-Room, Verse 2
فِيٓ أَدۡنَى ٱلۡأَرۡضِ وَهُم مِّنۢ بَعۡدِ غَلَبِهِمۡ سَيَغۡلِبُونَ
nikaṭabartī ēlākāẏa ēbaṁ tārā tādēra parājaẏēra para atisatbara bijaẏī habē
Surah Ar-Room, Verse 3
فِي بِضۡعِ سِنِينَۗ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ مِن قَبۡلُ وَمِنۢ بَعۡدُۚ وَيَوۡمَئِذٖ يَفۡرَحُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
kaẏēka bacharēra madhyē. Agra-paścātēra kāja āllāhara hātē'i. Sēdina muminagaṇa ānandita habē.
Surah Ar-Room, Verse 4
بِنَصۡرِ ٱللَّهِۚ يَنصُرُ مَن يَشَآءُۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Āllāhara sāhāyyē. Tini yākē icchā sāhāyya karēna ēbaṁ tini parākramaśālī, parama daẏālu.
Surah Ar-Room, Verse 5
وَعۡدَ ٱللَّهِۖ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Āllāhara pratiśruti haẏē gēchē. Āllāha tāra pratiśruti khēlāpha karabēna nā. Kintu adhikānśa lōka jānē nā.
Surah Ar-Room, Verse 6
يَعۡلَمُونَ ظَٰهِرٗا مِّنَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ عَنِ ٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ غَٰفِلُونَ
Tārā pārthiba jībanēra bāhyika dika jānē ēbaṁ tārā parakālēra khabara rākhē nā.
Surah Ar-Room, Verse 7
أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۗ مَّا خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ بِلِقَآيِٕ رَبِّهِمۡ لَكَٰفِرُونَ
Tārā ki tādēra manē bhēbē dēkhē nā yē, āllāha nabhōmanḍala, bhūmanḍala ō ētadubhaẏēra madhyabartī sabakichu sr̥ṣṭi karēchēna yathāyatharūpē ō nirdiṣṭa samaẏēra jan'ya, kintu anēka mānuṣa tādēra pālanakartāra sākṣātē abiśbāsī.
Surah Ar-Room, Verse 8
أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَأَثَارُواْ ٱلۡأَرۡضَ وَعَمَرُوهَآ أَكۡثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
Tārā ki pr̥thibītē bhramaṇa karē nā ataḥpara dēkhē nā yē; tādēra pūrbabartīdēra pariṇāma ki ki haẏēchē? Tārā tādēra cā'itē śaktiśālī chila, tārā yamīna cāṣa karata ēbaṁ tādēra cā'itē bēśī ābāda karata. Tādēra kāchē tādēra rasūlagaṇa suspaṣṭa nirdēśa niẏē ēsēchila. Bastutaḥ āllāha tādēra prati julumakārī chilēna nā. Kintu tārā nijērā'i nijēdēra prati juluma karēchila.
Surah Ar-Room, Verse 9
ثُمَّ كَانَ عَٰقِبَةَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔواْ ٱلسُّوٓأَىٰٓ أَن كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ بِهَا يَسۡتَهۡزِءُونَ
Ataḥpara yārā manda karma karata, tādēra pariṇāma haẏēchē manda. Kāraṇa, tārā āllāhara āẏātasamūhakē mithyā balata ēbaṁ sēgulō niẏē ṭhāṭṭā-bidrūpa karata.
Surah Ar-Room, Verse 10
ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Āllāha prathamabāra sr̥ṣṭi karēna, ataḥpara tini punarāẏa sr̥ṣṭi karabēna. Ērapara tōmarā tām̐ra'i dikē pratyābartita habē.
Surah Ar-Room, Verse 11
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُبۡلِسُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Yē dina kēẏāmata saṅghaṭita habē, sēdina aparādhīrā hatāśa haẏē yābē.
Surah Ar-Room, Verse 12
وَلَمۡ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَآئِهِمۡ شُفَعَـٰٓؤُاْ وَكَانُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ كَٰفِرِينَ
Tādēra dēbatā gulōra madhyē kē'u tādēra supāriśa karabē nā. Ēbaṁ tārā tādēra dēbatākē asbīkāra karabē.
Surah Ar-Room, Verse 13
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذٖ يَتَفَرَّقُونَ
Yēdina kēẏāmata saṅghaṭita habē, sēdina mānuṣa bibhakta haẏē paṛabē.
Surah Ar-Room, Verse 14
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةٖ يُحۡبَرُونَ
Yārā biśbāsa sthāpana karēchē ō saṯkarma karēchē, tārā jānnātē samādr̥ta habē
Surah Ar-Room, Verse 15
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآيِٕ ٱلۡأٓخِرَةِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ
āra yārā kāphēra ēbaṁ āmāra āẏātasamūha ō parakālēra sākṣātakārakē mithyā balachē, tādērakē'i āyābēra madhyē upasthita karā habē.
Surah Ar-Room, Verse 16
فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ حِينَ تُمۡسُونَ وَحِينَ تُصۡبِحُونَ
Ata'ēba, tōmarā āllāhara pabitratā smaraṇa kara sandhyāẏa ō sakālē
Surah Ar-Room, Verse 17
وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِيّٗا وَحِينَ تُظۡهِرُونَ
ēbaṁ aparāhēߠō madhyāhēߦ#2404; nabhōmanḍala ō bhūmanḍalē, tām̐ra'i prasansā.
Surah Ar-Room, Verse 18
يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَيُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّ وَيُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ وَكَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ
Tini mr̥ta thēkē jībitakē bahirgata karēna jībita thēkē mr̥takē bahirgata karēna, ēbaṁ bhūmira mr̥tyura para tākē punarujjībita karēna. Ēbhābē tōmarā ut'thita habē.
Surah Ar-Room, Verse 19
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرٞ تَنتَشِرُونَ
Tām̐ra nidarśanābalīra madhyē ēka nidarśana ē'i yē, tini mr̥ttikā thēkē tōmādēra sr̥ṣṭi karēchēna. Ēkhana tōmarā mānuṣa, pr̥thibītē chaṛiẏē ācha.
Surah Ar-Room, Verse 20
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا لِّتَسۡكُنُوٓاْ إِلَيۡهَا وَجَعَلَ بَيۡنَكُم مَّوَدَّةٗ وَرَحۡمَةًۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
Āra ēka nidarśana ē'i yē, tini tōmādēra jan'yē tōmādēra madhya thēkē tōmādēra saṅginīdēra sr̥ṣṭi karēchēna, yātē tōmarā tādēra kāchē śāntitē thāka ēbaṁ tini tōmādēra madhyē pārasparika samprīti ō daẏā sr̥ṣṭi karēchēna. Niścaẏa ētē cintāśīla lōkadēra jan'yē nidarśanābalī raẏēchē.
Surah Ar-Room, Verse 21
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفُ أَلۡسِنَتِكُمۡ وَأَلۡوَٰنِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡعَٰلِمِينَ
Tām̐ra āra ō ēka nidarśana hacchē nabhōmanḍala ō bhūmanḍalēra sr̥jana ēbaṁ tōmādēra bhāṣā ō barṇēra baicitra. Niścaẏa ētē jñānīdēra jan'yē nidarśanābalī raẏēchē.
Surah Ar-Room, Verse 22
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ مَنَامُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱبۡتِغَآؤُكُم مِّن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ
Tām̐ra āra'ō nidarśanaḥ rātē ō dinē tōmādēra nidrā ēbaṁ tām̐ra kr̥pā anbēṣaṇa. Niścaẏa ētē manōyōgī sampradāẏēra jan'yē nidarśanābalī raẏēchē.
Surah Ar-Room, Verse 23
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَيُحۡيِۦ بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
Tām̐ra āra'ō nidarśanaḥ tini tōmādērakē dēkhāna bidyuṯ, bhaẏa ō bharasāra jan'yē ēbaṁ ākāśa thēkē pāni barṣaṇa karēna, ataḥpara taddbārā bhūmira mr̥tyura para tākē punarujjībita karēna. Niścaẏa ētē bud'dhimāna lōkadēra jan'yē nidarśanābalī raẏēchē.
Surah Ar-Room, Verse 24
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن تَقُومَ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ بِأَمۡرِهِۦۚ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمۡ دَعۡوَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ إِذَآ أَنتُمۡ تَخۡرُجُونَ
Tām̐ra an'yatama nidarśana ē'i yē, tām̐ra'i ādēśē ākāśa ō pr̥thibī pratiṣṭhita āchē. Ataḥpara yakhana tini mr̥ttikā thēkē uṭhāra jan'yē tōmādēra ḍāka dēbēna, takhana tōmarā uṭhē āsabē.
Surah Ar-Room, Verse 25
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ
Nabhōmanḍalē ō bhumanḍalē yā kichu āchē, saba tām̐ra'i. Sabā'i tām̐ra ājñābaha.
Surah Ar-Room, Verse 26
وَهُوَ ٱلَّذِي يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهۡوَنُ عَلَيۡهِۚ وَلَهُ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Tini'i prathamabāra sr̥ṣṭikē astitbē ānaẏana karēna, ataḥpara tini sr̥ṣṭi karabēna. Ēṭā tām̐ra jan'yē sahaja. Ākāśa ō pr̥thibītē sarbōcca maryādā tām̐ra'i ēbaṁ tini'i parākramaśālī, prajñāmaẏa.
Surah Ar-Room, Verse 27
ضَرَبَ لَكُم مَّثَلٗا مِّنۡ أَنفُسِكُمۡۖ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن شُرَكَآءَ فِي مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ فَأَنتُمۡ فِيهِ سَوَآءٞ تَخَافُونَهُمۡ كَخِيفَتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
Āllāha tōmādēra jan'yē tōmādēra'i madhya thēkē ēkaṭi dr̥ṣṭānta barṇanā karēchēnaḥ tōmādēra āmi yē ruyī diẏēchi, tōmādēra adhikārabhukta dāsa-dāsīrā ki tātē tōmādēra samāna samāna anśīdāra? Tōmarā ki tādērakē sērūpa bhaẏa kara, yērūpa nijēdēra lōkakē bhaẏa kara? Ēmanibhābē āmi samajhadāra sampradāẏēra jan'yē nidarśanābalī bistārita barṇanā kari.
Surah Ar-Room, Verse 28
بَلِ ٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ فَمَن يَهۡدِي مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ
Baraṁ yārā yē-inasāpha, tārā ajñānatābaśataḥ tādēra khēẏāla-khūśīra anusaraṇa karē thākē. Ata'ēba, āllāha yākē pathabhraṣṭa karēna, tākē kē bōjhābē? Tādēra kōna sāhāyyakārī nē'i.
Surah Ar-Room, Verse 29
فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗاۚ فِطۡرَتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي فَطَرَ ٱلنَّاسَ عَلَيۡهَاۚ لَا تَبۡدِيلَ لِخَلۡقِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Tumi ēkaniṣṭha bhābē nijēkē dharmēra upara pratiṣṭhita rākha. Ēṭā'i āllāhara prakr̥ti, yāra upara tini mānaba sr̥ṣṭi karēchēna. Āllāhara sr̥ṣṭira kōna paribartana nē'i. Ēṭā'i sarala dharma. Kintu adhikānśa mānuṣa jānē nā.
Surah Ar-Room, Verse 30
۞مُنِيبِينَ إِلَيۡهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Sabā'i tām̐ra abhimukhī ha'ō ēbaṁ bhaẏa kara, nāmāya kāẏēma kara ēbaṁ muśarikadēra antarbhukta haẏō nā.
Surah Ar-Room, Verse 31
مِنَ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمۡ وَكَانُواْ شِيَعٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ
Yārā tādēra dharmē bibhēda sr̥ṣṭi karēchē ēbaṁ anēka dalē bibhakta haẏē paṛēchē. Pratyēka dala'i nija nija matabāda niẏē ullasita.
Surah Ar-Room, Verse 32
وَإِذَا مَسَّ ٱلنَّاسَ ضُرّٞ دَعَوۡاْ رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَآ أَذَاقَهُم مِّنۡهُ رَحۡمَةً إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ
Mānuṣakē yakhana duḥkha-kaṣṭa sparśa karē, takhana tārā tādēra pālanakartākē āhabāna karē tām̐ra'i abhimukhī haẏē. Ataḥpara tini yakhana tādērakē rahamatēra sbāda āsbādana karāna, takhana tādēra ēkadala tādēra pālanakartāra sāthē śiraka karatē thākē
Surah Ar-Room, Verse 33
لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡۚ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
yātē tārā asbīkāra karē yā āmi tādērakē diẏēchi. Ata'ēba, majā luṭē nā'ō, satbara'i jānatē pārabē.
Surah Ar-Room, Verse 34
أَمۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٗا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُواْ بِهِۦ يُشۡرِكُونَ
Āmi ki tādēra kāchē ēmana kōna dalīla nāyila karēchi, yē tādērakē āmāra śarīka karatē balē
Surah Ar-Room, Verse 35
وَإِذَآ أَذَقۡنَا ٱلنَّاسَ رَحۡمَةٗ فَرِحُواْ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ إِذَا هُمۡ يَقۡنَطُونَ
āra yakhana āmi mānuṣakē rahamatēra sbāda āsbādana karā'i, tārā tātē ānandita haẏa ēbaṁ tādēra kr̥takarmēra phalē yadi tādērakē kōna dudarśā pāẏa, tabē tārā hatāśa haẏē paṛē.
Surah Ar-Room, Verse 36
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Tārā ki dēkhē nā yē, āllāha yāra jan'yē icchā riyika bardhita karēna ēbaṁ hrāsa karēna. Niścaẏa ētē biśbāsī sampradāẏēra jan'yē nidarśanābalī raẏēchē.
Surah Ar-Room, Verse 37
فَـَٔاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Ātnīẏa-sbajanakē tādēra prāpya dina ēbaṁ misakīna ō musāphiradēra'ō. Ēṭā tādēra jan'yē uttama, yārā āllāhara santuṣṭi kāmanā karē. Tārā'i saphalakāma.
Surah Ar-Room, Verse 38
وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن رِّبٗا لِّيَرۡبُوَاْ فِيٓ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ فَلَا يَرۡبُواْ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن زَكَوٰةٖ تُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُضۡعِفُونَ
Mānuṣēra dhana-sampadē tōmādēra dhana-sampada br̥d'dhi pābē, ē'i āśāẏa tōmarā sudē yā kichu dā'ō, āllāhara kāchē tā br̥d'dhi pāẏa nā. Pakṣāntarē, āllāhara santuṣṭi lābhēra āśāẏa pabitra antarē yārā diẏē thākē, ata'ēba, tārā'i dbiguṇa lābha karē.
Surah Ar-Room, Verse 39
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ ثُمَّ رَزَقَكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۖ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَفۡعَلُ مِن ذَٰلِكُم مِّن شَيۡءٖۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Āllāha'i tōmādēra sr̥ṣṭi karēchēna, ataḥpara riyika diẏēchēna, ērapara tōmādēra mr̥tyu dēbēna, ērapara tōmādēra jībita karabēna. Tōmādēra śarīkadēra madhyē ēmana kē'u āchē ki, yē ēsaba kājēra madhyē kōna ēkaṭi'ō karatē pārabē? Tārā yākē śarīka karē, āllāha tā thēkē pabitra ō mahāna.
Surah Ar-Room, Verse 40
ظَهَرَ ٱلۡفَسَادُ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ بِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِي ٱلنَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعۡضَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
Sthalē ō jalē mānuṣēra kr̥takarmēra daruna biparyaẏa chaṛiẏē paṛēchē. Āllāha tādērakē tādēra karmēra śāsti āsbādana karātē cāna, yātē tārā phirē āsē.
Surah Ar-Room, Verse 41
قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلُۚ كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّشۡرِكِينَ
Baluna, tōmarā pr̥thibītē paribhramaṇa kara ēbaṁ dēkha tōmādēra purbabartīdēra pariṇāma ki haẏēchē. Tādēra adhikānśa'i chila muśarika.
Surah Ar-Room, Verse 42
فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ ٱلۡقَيِّمِ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۖ يَوۡمَئِذٖ يَصَّدَّعُونَ
Yē dibasa āllāhara pakṣa thēkē pratyāhūta habāra naẏa, sē'i dibasēra pūrbē āpani sarala dharmē nijēkē pratiṣṭhita karuna. Sēdina mānuṣa bibhakta haẏē paṛabē.
Surah Ar-Room, Verse 43
مَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِأَنفُسِهِمۡ يَمۡهَدُونَ
Yē kupharī karē, tāra kaphurēra jan'yē sē-i dāẏī ēbaṁ yē saṯkarma karē, tārā nijēdēra patha'i śudharē nicchē.
Surah Ar-Room, Verse 44
لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Yārā biśbāsa karēchē ō saṯkarma karēchē yātē, āllāha tā’ālā tādērakē nija anugrahē pratidāna dēna. Niścaẏa tini kāphēradēra bhālabāsēna nā.
Surah Ar-Room, Verse 45
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن يُرۡسِلَ ٱلرِّيَاحَ مُبَشِّرَٰتٖ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَلِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Tām̐ra nidarśanasamūhēra madhyē ēkaṭi ē'i yē, tini susambādabāhī bāẏu prēraṇa karēna, yātē tini tām̐ra anugraha tōmādēra āsbādana karāna ēbaṁ yātē tām̐ra nirdēśē jāhājasamūha bicaraṇa karē ēbaṁ yātē tōmarā tām̐ra anugraha tālāśa kara ēbaṁ tām̐ra prati kr̥tajña ha'ō.
Surah Ar-Room, Verse 46
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱنتَقَمۡنَا مِنَ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيۡنَا نَصۡرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Āpanāra pūrbē āmi rasūlagaṇakē tām̐dēra nija nija sampradāẏēra kāchē prēraṇa karēchi. Tām̐rā tādēra kāchē suspaṣṭa nidarśanābalī niẏē āgamana karēna. Ataḥpara yārā pāpī chila, tādēra āmi śāsti diẏēchi. Muminadēra sāhāyya karā āmāra dāẏitba.
Surah Ar-Room, Verse 47
ٱللَّهُ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابٗا فَيَبۡسُطُهُۥ فِي ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ يَشَآءُ وَيَجۡعَلُهُۥ كِسَفٗا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦۖ فَإِذَآ أَصَابَ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ
Tini āllāha, yini bāẏu prēraṇa karēna, ataḥpara tā mēghamālākē sañcārita karē. Ataḥpara tini mēghamālākē yēbhābē icchā ākāśē chaṛiẏē dēna ēbaṁ tākē starē starē rākhēna. Ērapara tumi dēkhatē pā'ō tāra madhya thēkē nirgata haẏa br̥ṣṭidhārā. Tini tām̐ra bāndādēra madhyē yādērakē icchā paum̐chāna; takhana tārā ānandita haẏa.
Surah Ar-Room, Verse 48
وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡهِم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمُبۡلِسِينَ
Tārā prathama thēkē'i tādēra prati ē'i br̥ṣṭi barṣita ha'ōẏāra pūrbē nirāśa chila.
Surah Ar-Room, Verse 49
فَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ ءَاثَٰرِ رَحۡمَتِ ٱللَّهِ كَيۡفَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Ata'ēba, āllāhara rahamatēra phala dēkhē nā'ō, kibhābē tini mr̥ttikāra mr̥tyura para tākē jībita karēna. Niścaẏa tini mr̥tadērakē jībita karabēna ēbaṁ tini saba kichura upara sarbaśaktimāna.
Surah Ar-Room, Verse 50
وَلَئِنۡ أَرۡسَلۡنَا رِيحٗا فَرَأَوۡهُ مُصۡفَرّٗا لَّظَلُّواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ يَكۡفُرُونَ
Āmi yadi ēmana bāẏu prēraṇa kari yāra phalē tārā śasyakē haladē haẏē yētē dēkhē, takhana tō tārā abaśya'i akr̥tajña haẏē yāẏa.
Surah Ar-Room, Verse 51
فَإِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ
Ata'ēba, āpani mr̥tadērakē śōnātē pārabēna nā ēbaṁ badhirakē'ō āhabāna śōnātē pārabēna nā, yakhana tārā pr̥ṣṭha pradarśana karē.
Surah Ar-Room, Verse 52
وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِ ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ
Āpani andhadēra'ō tādēra pathabhraṣṭatā thēkē patha dēkhātē pārabēna nā. Āpani kēbala tādēra'i śōnātē pārabēna, yārā āmāra āẏātasamūhē biśbāsa karē. Kārana tārā musalamāna.
Surah Ar-Room, Verse 53
۞ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن ضَعۡفٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ ضَعۡفٖ قُوَّةٗ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٖ ضَعۡفٗا وَشَيۡبَةٗۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡقَدِيرُ
Āllāha tini dūrbala abasthāẏa tōmādēra sr̥ṣṭi karēna ataḥpara dūrbalatāra para śaktidāna karēna, ataḥpara śaktira para dēna durbalatā ō bārdhakya. Tini yā icchā sr̥ṣṭi karēna ēbaṁ tini sarbajña, sarbaśaktimāna.
Surah Ar-Room, Verse 54
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقۡسِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ مَا لَبِثُواْ غَيۡرَ سَاعَةٖۚ كَذَٰلِكَ كَانُواْ يُؤۡفَكُونَ
Yēdina kēẏāmata saṅghaṭita habē, sēdina aparādhīrā kasama khēẏē balabē yē, ēka muhurtēra'ō bēśī abasthāna karini. Ēmanibhābē tārā satyabimukha hata.
Surah Ar-Room, Verse 55
وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَٱلۡإِيمَٰنَ لَقَدۡ لَبِثۡتُمۡ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡبَعۡثِۖ فَهَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡبَعۡثِ وَلَٰكِنَّكُمۡ كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
Yādēra jñāna ō īmāna dēẏā haẏēchē, tārā balabē āmarā āllāhara kitāba matē punarut'thāna dibasa paryanta abasthāna karēchi. Ēṭā'i punarut'thāna dibasa, kintu tōmarā tā jānatē nā.
Surah Ar-Room, Verse 56
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَعۡذِرَتُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ
Sēdina jālēmadēra ōyara-āpatti tādēra kōna upakārē āsabē nā ēbaṁ ta'ōbā karē āllāhara santuṣṭi lābhēra suyōga'ō tādēra dēẏā habē nā.
Surah Ar-Room, Verse 57
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَلَئِن جِئۡتَهُم بِـَٔايَةٖ لَّيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا مُبۡطِلُونَ
Āmi ē'i kōra'ānē mānuṣēra jan'ya sarbaprakāra dr̥ṣṭānta barṇanā karēchi. Āpani yadi tādēra kāchē kōna nidarśana upasthita karēna, tabē kāphērarā abaśya'i balabē, tōmarā sabā'i mithyāpanthī.
Surah Ar-Room, Verse 58
كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ
Ēmanibhābē āllāha jñānahīnadēra hr̥daẏa mōharāṅkita karē dēna.
Surah Ar-Room, Verse 59
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ وَلَا يَسۡتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ
Ata'ēba, āpani sabara karuna. Āllāhara ōẏādā satya. Yārā biśbāsī naẏa, tārā yēna āpanākē bicalita karatē nā pārē.
Surah Ar-Room, Verse 60