UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Ar-Room - Bengali Translation by Abu Bakr Zakaria


الٓمٓ

Ālipha-lāma-mīma
Surah Ar-Room, Verse 1


غُلِبَتِ ٱلرُّومُ

rōmakarā[1] parājita haẏēchē
Surah Ar-Room, Verse 2


فِيٓ أَدۡنَى ٱلۡأَرۡضِ وَهُم مِّنۢ بَعۡدِ غَلَبِهِمۡ سَيَغۡلِبُونَ

kāchākāchi añcalē [1]; kintu tārā tādēra ē parājaẏēra para śīghra'i bijaẏī habē
Surah Ar-Room, Verse 3


فِي بِضۡعِ سِنِينَۗ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ مِن قَبۡلُ وَمِنۢ بَعۡدُۚ وَيَوۡمَئِذٖ يَفۡرَحُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

kaẏēka bacharēra madhyē'i [1]. Āgēra ō parēra saba phaẏasālā āllāhara'i. Āra sēdina muminagaṇa khuśī habē
Surah Ar-Room, Verse 4


بِنَصۡرِ ٱللَّهِۚ يَنصُرُ مَن يَشَآءُۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

āllāhara sāhāyyē. Tini yākē icchē sāhāyya karēna ēbaṁ tini'i prabalaparākramaśālī, parama daẏālu
Surah Ar-Room, Verse 5


وَعۡدَ ٱللَّهِۖ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

Ēṭā āllāhara'i pratiśruti; āllāh tām̐ra pratiśrutira byatikrama karēna nā, kintu adhikānśa lōka jānē nā
Surah Ar-Room, Verse 6


يَعۡلَمُونَ ظَٰهِرٗا مِّنَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ عَنِ ٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ غَٰفِلُونَ

Tārā duniẏāra jībanēra bāhya dika sambandhē abagata, āra tārā ākhirāta sambandhē gāphila
Surah Ar-Room, Verse 7


أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۗ مَّا خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ بِلِقَآيِٕ رَبِّهِمۡ لَكَٰفِرُونَ

Tārā ki nijēdēra antarē bhēbē dēkhē nā? Āllāh‌ āsamānasamūha, yamīna ō ētadubhaẏēra madhyabartī sabakichu sr̥ṣṭi karēchēna yathāyathabhābē ēbaṁ ēka nirdiṣṭa samaẏēra jan'ya. Kintu mānuṣēra madhyē anēkē'i tō tādēra rabēra sākṣātēra byāpārē kāphira
Surah Ar-Room, Verse 8


أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَأَثَارُواْ ٱلۡأَرۡضَ وَعَمَرُوهَآ أَكۡثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

Tārā ki jaminē bhramaṇa karē nā? Tāhalē tārā dēkhata yē, tādēra pūrbabartīdēra pariṇāma kirūpa haẏēchila, śaktitē tārā chila ēdēra cēẏē prabala, tārā jami cāṣa karata, tārā sēṭā ābāda karata ēdēra ābāda karāra cēẏē bēśī. Āra tādēra kāchē ēsēchila tādēra rāsūlagaṇa spaṣṭa pramāṇādisaha; bastuta āllāh ēmana nana yē, tādēra prati yuluma karēna, kintu tārā nijērā'i nijēdēra upara yuluma karēchila
Surah Ar-Room, Verse 9


ثُمَّ كَانَ عَٰقِبَةَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔواْ ٱلسُّوٓأَىٰٓ أَن كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ بِهَا يَسۡتَهۡزِءُونَ

Tārapara yārā manda kāja karēchila tādēra pariṇāma haẏēchē manda [1]; kāraṇa tārā āllāhara āẏātasamūhē mithyā ārōpa karata ēbaṁ tā niẏē ṭhāṭṭā-bidrupa karata
Surah Ar-Room, Verse 10


ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

Āllāh sr̥ṣṭira sūcanā karēna, tārapara tini ēra punarābr̥tti karabēna [1], tārapara tōmādērakē tām̐ra'i kāchē pratyābartana karānō habē
Surah Ar-Room, Verse 11


وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُبۡلِسُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ

Āra yēdina kiẏāmata saṅgaṭhita habē sē dina aparādhīrā hatāśa haẏē paṛabē
Surah Ar-Room, Verse 12


وَلَمۡ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَآئِهِمۡ شُفَعَـٰٓؤُاْ وَكَانُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ كَٰفِرِينَ

Āra (āllāh‌ra sāthē) śarīkakr̥ta tādēra upāsyagulō tādēra jan'ya supāriśakārī habē nā ēbaṁ tārā tādēra śarīkakr̥ta upāsyagulōkē asbīkārakārī habē
Surah Ar-Room, Verse 13


وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذٖ يَتَفَرَّقُونَ

Āra yēdina kiẏāmata saṅgaṭhita habē sēdina tārā bibhakta haẏē paṛabē
Surah Ar-Room, Verse 14


فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةٖ يُحۡبَرُونَ

Ata'ēba yārā īmāna ēnēchē ēbaṁ saṯkāja karēchē tārā jānnātē khōśahālē thākabē
Surah Ar-Room, Verse 15


وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآيِٕ ٱلۡأٓخِرَةِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ

āra yārā kupharī karēchē ēbaṁ āmādēra āẏātasamūha ō ākhirātēra sākṣātēra prati mithyārōpa karēchē, pariṇāmē tādērakē'i āyābēra mājhē upasthita rākhā habē
Surah Ar-Room, Verse 16


فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ حِينَ تُمۡسُونَ وَحِينَ تُصۡبِحُونَ

Kājē'i [1] tōmarā āllāh‌ra pabitratā ō mahimā ghōṣaṇā kara yakhana tōmarā sandhyā kara ēbaṁ yakhana tōmarā bhōra kara
Surah Ar-Room, Verse 17


وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِيّٗا وَحِينَ تُظۡهِرُونَ

ēbaṁ bikēlē, āra yakhana tōmarā dupurē upanīta ha'ō. Āra tām̐ra'i jan'ya samasta praśansā āsamānē ō yamīnē
Surah Ar-Room, Verse 18


يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَيُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّ وَيُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ وَكَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ

Tini'i mr̥ta thēkē jībitakē bēra katēna ēbaṁ tini'i bēra karēna mr̥takē jībita thēkē [1], āra yamīnakē jībita karēna tāra mr̥tyura para ēbaṁ ēbhābē'i tōmādēra bēra karē ānā habē
Surah Ar-Room, Verse 19


وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرٞ تَنتَشِرُونَ

Āra tām̐ra nidarśanābalīra madhyē [1] raẏēchē yē, tini tōmādērakē māṭi thēkē sr̥ṣṭi karēchēna. Tārapara ēkhana tōmarā mānuṣa, sarbatra chaṛiẏē paṛacha
Surah Ar-Room, Verse 20


وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا لِّتَسۡكُنُوٓاْ إِلَيۡهَا وَجَعَلَ بَيۡنَكُم مَّوَدَّةٗ وَرَحۡمَةًۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ

Āra tām̐ra nidarśanābalīra madhyē raẏēchē yē, tini tōmādēra jan'ya tōmādēra madhya thēkē sr̥ṣṭi karēchēna tōmādēra jōṛā[1]; yātē tōmarā tādēra kāchē śānti pā'ō [2] ēbaṁ sr̥jana karēchēna tōmādēra madhyē bhālabāsā ō sahamarmitā. Niścaẏa ētē bahu nidarśana raẏēchē sē sampradāẏēra jan'ya, yārā cintā karē
Surah Ar-Room, Verse 21


وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفُ أَلۡسِنَتِكُمۡ وَأَلۡوَٰنِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡعَٰلِمِينَ

Āra tām̐ra nidarśanābalīra madhyē raẏēchē āsamānasamūha ō yamīnēra sr̥ṣṭi ēbaṁ tōmādēra bhāṣā ō barṇēra baicitrya. Ētē tō abaśya'i bahu nidarśana raẏēchē jñānīdēra jan'ya
Surah Ar-Room, Verse 22


وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ مَنَامُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱبۡتِغَآؤُكُم مِّن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ

Āra tām̐ra nidarśanābalīra madhyē raẏēchē rātē ō dinē tōmādēra nidrā ēbaṁ tōmādēra anbēṣaṇa tām̐ra anugraha hatē. Niścaẏa ētē bahu nidarśana raẏēchē sē sampradāẏēra jan'ya, yārā śōnē
Surah Ar-Room, Verse 23


وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَيُحۡيِۦ بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ

Āra tām̐ra nidarśanābalīra madhyē raẏēchē, tini tōmādērakē pradarśana karāna bidyuṯ, bhaẏa ō āśāra sañcārakarūpē ēbaṁ āsamāna thēkē pāni nāyila karēna, ataḥpara tā diẏē yamīnakē punarjībita karēna sēṭāra mr̥tyura para; niścaẏa ētē bahu nidarśana raẏēchē ēmana sampradāẏēra jan'ya, yārā anudhābana karē
Surah Ar-Room, Verse 24


وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن تَقُومَ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ بِأَمۡرِهِۦۚ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمۡ دَعۡوَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ إِذَآ أَنتُمۡ تَخۡرُجُونَ

Āra tām̐ra nidarśanābalīra madhyē raẏēchē yē, tām̐ra'i ādēśē āsamāna ō yamīnēra sthiti thākē; tārapara āllāh yakhana tōmādērakē yamīna thēkē uṭhāra jan'ya ēkabāra ḍākabēna takhana'i tōmarā bēriẏē āsabē
Surah Ar-Room, Verse 25


وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ

Āra āsamānasamūha ō yamīnē yā kichu āchē tā tām̐ra'i. Sabakichu tām̐ra'i anugata
Surah Ar-Room, Verse 26


وَهُوَ ٱلَّذِي يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهۡوَنُ عَلَيۡهِۚ وَلَهُ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

Āra tini-i, yini sr̥ṣṭikē śurutē astitbē ānaẏana karēna, tārapara tini sēṭā punarābr̥tti karabēna; āra ēṭā tām̐ra jan'ya ati sahaja [1]. Āsamānasamūha ō yamīnē sarbōcca gunābalī tām̐ra'i [2] ēbaṁ tini'i parākramaśālī, hik‌mata'ōẏālā
Surah Ar-Room, Verse 27


ضَرَبَ لَكُم مَّثَلٗا مِّنۡ أَنفُسِكُمۡۖ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن شُرَكَآءَ فِي مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ فَأَنتُمۡ فِيهِ سَوَآءٞ تَخَافُونَهُمۡ كَخِيفَتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ

Āllāh tōmādēra jan'ya tōmādēra nijēdēra madhyē ēkaṭi dr̥ṣṭānta pēśa karachēna: Tōmādērakē āmarā yē, riy‌ka diẏēchi, tōmādēra adhikārabhukta dāsa-dāsīdēra kē'u ki tātē anśīdāra? Phalē tōmarā ki ē byāpārē samāna? Tōmarā ki tādērakē sērūpa bhaẏa kara yērūpa tōmarā paraspara parasparakē bhaẏa kara? Ēbhābē'i āmarā nidarśanābalī bistārita barṇanā kari sē sampradāẏēra jan'ya, yārā anudhābana karē
Surah Ar-Room, Verse 28


بَلِ ٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ فَمَن يَهۡدِي مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ

Baraṁ yālimarā ajñatābaśata tādēra khēẏāla-khuśīra anusaraṇa karē, kājē'i āllāh yākē pathabhraṣṭa karēna kē tākē hidāẏāta dāna karabē? Āra tādēra kōnō sāhāyākārī nē'i
Surah Ar-Room, Verse 29


فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗاۚ فِطۡرَتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي فَطَرَ ٱلنَّاسَ عَلَيۡهَاۚ لَا تَبۡدِيلَ لِخَلۡقِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

Kājē'i āpani ēkaniṣṭha haẏē nija cēhārākē dīnē pratiṣṭhita rākhuna [1]. Āllāhara phitarāta (sbābhābika rīti bā dīna isalāma) [2], yāra upara (calāra yōgya karē) tini mānuṣa sr̥ṣṭi karēchēna; āllāhara sr̥ṣṭira kōnō paribartana nē'i [3]. Ēṭā'i pratiṣṭhita dīna; kintu adhikānśa mānuṣa jānē nā
Surah Ar-Room, Verse 30


۞مُنِيبِينَ إِلَيۡهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

Tōmarā biśud'dha cittē tām̐ra'i abhimukhī haẏē thāka āra tām̐ra'i tāka'ōẏā abalambana kara ēbaṁ sālāta kāẏēma kara. Āra antarbhukta haẏō nā muśarikadēra
Surah Ar-Room, Verse 31


مِنَ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمۡ وَكَانُواْ شِيَعٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ

yārā nijēdēra dbinakē bibhakta karēchē ēbaṁ bibhinna dalē pariṇata haẏēchē [1]. Pratyēka dala'i yā tādēra kāchē āchē tā niẏē uṯphulla
Surah Ar-Room, Verse 32


وَإِذَا مَسَّ ٱلنَّاسَ ضُرّٞ دَعَوۡاْ رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَآ أَذَاقَهُم مِّنۡهُ رَحۡمَةً إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ

Āra mānuṣakē yakhana duḥkha-dain'ya sparśa karē takhana tārā tādēra rabakē ḍākē tām̐ra'i abhimukhī haẏē. Tārapara tini yakhana tādērakē sbīẏa anugraha āsbādana karāna, takhana tādēra ēkadala tādēra rabēra sāthē śirka karē
Surah Ar-Room, Verse 33


لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡۚ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ

phalē tādērakē āmarā yā diẏēchi, tātē tārā kupharī karē. Kājē'i tōmarā bhōga karē nā'ō, śīghra'i tōmarā jānatē pārabē
Surah Ar-Room, Verse 34


أَمۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٗا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُواْ بِهِۦ يُشۡرِكُونَ

nāki āmarā tādēra kāchē ēmana kōnō pramāna nāyila karēchi yā tārā yē śirka karachē sē samparkē baktabya dēẏa
Surah Ar-Room, Verse 35


وَإِذَآ أَذَقۡنَا ٱلنَّاسَ رَحۡمَةٗ فَرِحُواْ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ إِذَا هُمۡ يَقۡنَطُونَ

āra āmarā yakhana mānuṣakē rahamata āsbādana karā'i takhana tārā tātē uṯphulla haẏa ēbaṁ yadi tādēra kr̥takarmēra kāranē kōnō aniṣṭa paum̐chē takhana'i tārā nirāśa haẏē paṛē
Surah Ar-Room, Verse 36


أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

Tārā ki lakṣya karē nā yē, āllāh yāra jan'ya icchē riyika praśasta karēna ēbaṁ saṅkucita karēna? Ētē tō abaśya'i bahu nidarśana raẏēchē sē sampradāẏēra jan'ya, yārā īmāna ānē
Surah Ar-Room, Verse 37


فَـَٔاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

Ata'ēba ātmīẏakē dā'ō tāra haka [1] ēbaṁ abhābagrasta ō musāphirakē'ō [2]. Yārā āllāh‌ra santuṣṭi [3] kāmanā karē tādēra jan'ya ēṭā uttama ēbaṁ tārā'i tō saphalakāma
Surah Ar-Room, Verse 38


وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن رِّبٗا لِّيَرۡبُوَاْ فِيٓ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ فَلَا يَرۡبُواْ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن زَكَوٰةٖ تُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُضۡعِفُونَ

Āra mānuṣēra sampada br̥d'dhi pābē balē tōmarā yē suda dā'ō, āllāhara dr̥ṣṭitē tā dhana-sampada br̥d'dhi karē nā. Kintu āllāh‌ra santaṣṭi lābhēra jan'ya yē yākāta tōmarā dā'ō (tā-i br̥d'dhi pāẏa) sutarāṁ tārā'i samr̥d'dhaśālī
Surah Ar-Room, Verse 39


ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ ثُمَّ رَزَقَكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۖ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَفۡعَلُ مِن ذَٰلِكُم مِّن شَيۡءٖۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

Āllāh [1], yini tōmādērakē sr̥ṣṭi karēchēna, tārapara tōmādērakē riy‌ka diẏēchēna, tārapara tini tōmādēra mr̥tyu ghaṭābēna abaśēṣē tini tōmādērakē jībita karabēna. (Āllāh‌ra sāthē śarīka sābyastakr̥ta) tōmādēra mā'budagulōra ēmana kē'u āchē ki, yē ēsabēra kōnō kichu karatē pārē [2]? Tārā yādērakē śarīka karē, tini (āllāh) sē saba (śarīka) thēkē mahimāmaẏa-pabitra ō ati ūrdhē
Surah Ar-Room, Verse 40


ظَهَرَ ٱلۡفَسَادُ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ بِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِي ٱلنَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعۡضَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

Mānuṣēra kr̥takarmēra daruna sthalē ō sāgarē biparyaẏa chaṛiẏē paṛēchē; phalē tini tādērakē tādēra kōnō kōnō kājēra śāsti āsbādana karāna [1], yātē tārā phirē āsē
Surah Ar-Room, Verse 41


قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلُۚ كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّشۡرِكِينَ

Baluna, 'tōmarā yamīnē bhramana kara ataḥpara dēkha pūrbabartīdēra pariṇāma kī haẏēchē!' Tādēra adhikānśa'i chila muśarika
Surah Ar-Room, Verse 42


فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ ٱلۡقَيِّمِ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۖ يَوۡمَئِذٖ يَصَّدَّعُونَ

Sutarāṁ āpani sarala-saṭhika dīnē nijakē pratiṣṭhita karuna, āllāhara pakṣa thēkē yē dina anibārya tā upasthita ha'ōẏāra āgē, sēdina mānuṣa bibhakta haẏē paṛabē
Surah Ar-Room, Verse 43


مَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِأَنفُسِهِمۡ يَمۡهَدُونَ

Yē kupharī karē kupharīra śāsti tāra'i prāpya; āra yārā saṯkāja karē tārā nijēdēra'i jan'ya racanā karē sukhaśayyā
Surah Ar-Room, Verse 44


لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Yātē karē āllāh yārā īmāna ānē ō saṯkāja karē tādērakē nija anugrahē puraskr̥ta karēna. Niścaẏa tini kāphiradērakē pachanda karēna nā
Surah Ar-Room, Verse 45


وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن يُرۡسِلَ ٱلرِّيَاحَ مُبَشِّرَٰتٖ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَلِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Āra tām̐ra nidarśanābalīra madhyē raẏēchē yē, tini bāẏu pāṭhāna susambāda dēẏāra jan'ya [1] ēbaṁ tādērakē tām̐ra kichu rahamata āsbādana karānōra jan'ya; āra yātē tām̐ra nirdēśē nauyānagulō bicaraṇa karē ēbaṁ yātē tōmarā tām̐ra anugrahēra kichu sandhāna karatē pāra, āra yēna tōmarā kr̥tajña ha'ō
Surah Ar-Room, Verse 46


وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱنتَقَمۡنَا مِنَ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيۡنَا نَصۡرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Āra āmarā tō āpanāra āgē rāsūlagaṇakē pāṭhiẏēchilāma tādēra nija nija sampradāẏēra kāchē. Ataḥpara tām̐rā tādēra kāchē suspaṣṭa pramāṇādi niẏē ēsēchilēna; ataḥpara āmarā aparādhīdēra thēkē pratiśōdha niẏēchilāma. Āra āmādēra dāẏitba tō muminadēra sāhāyya karā
Surah Ar-Room, Verse 47


ٱللَّهُ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابٗا فَيَبۡسُطُهُۥ فِي ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ يَشَآءُ وَيَجۡعَلُهُۥ كِسَفٗا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦۖ فَإِذَآ أَصَابَ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ

Āllāh, yini bāẏu pāṭhāna, phalē tā mēghamālākē sañcālita karē; ataḥpara tini ēṭākē yēmana icchē ākāśē chaṛiẏē dēna; parē ēṭākē khaṇḍa-bikhaṇḍa karēna, phalē āpani dēkhatē pāna sēṭāra madhya thēkē nirgata haẏa br̥ṣṭidhārā; tārapara yakhana tini tām̐ra bāndādēra madhyē yādēra kāchē icchē ēṭā paum̐chē dēna, takhana tārā haẏa ānandita
Surah Ar-Room, Verse 48


وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡهِم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمُبۡلِسِينَ

yadi'ō itōpūrbē tādēra prati br̥ṣṭi barṣaṇēra āgē tārā chila ēkānta nirāśa
Surah Ar-Room, Verse 49


فَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ ءَاثَٰرِ رَحۡمَتِ ٱللَّهِ كَيۡفَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Sutarāṁ āpani āllāh‌ra anugrahēra phala sambandhē cintā karuna, kibhābē tini yamīnakē jībita karēna sēṭāra mr̥tyura para. Ēbhābē'i tō āllāh mr̥takē jībitakārī āra tini sabakichura upara kṣamatābāna
Surah Ar-Room, Verse 50


وَلَئِنۡ أَرۡسَلۡنَا رِيحٗا فَرَأَوۡهُ مُصۡفَرّٗا لَّظَلُّواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ يَكۡفُرُونَ

Āra yadi āmarā ēmana bāẏu pāṭhā'i yāra phalē tārā dēkhē yē śasya pītabarṇa dhāraṇa karēchē, takhana tō tārā kupharī karatē śuru karē
Surah Ar-Room, Verse 51


فَإِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ

Sutarāṁ āpani tō mr̥takē [1] śunātē pārabēna nā, badhirakē'ō pārabēna nā ḍāka śunātē, yakhana tārā mukha phiriẏē calē yāẏa
Surah Ar-Room, Verse 52


وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِ ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ

Āra āpani andhadērakē'ō pathē ānatē pārabēna nā tādēra pathabhraṣṭatā thēkē. Yārā āmādēra āẏātasamūhē īmāna rākhē śudhu tādērakē'i āpani śunātē pārabēna; kāraṇa tārā ātnasamārpaṇakārī
Surah Ar-Room, Verse 53


۞ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن ضَعۡفٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ ضَعۡفٖ قُوَّةٗ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٖ ضَعۡفٗا وَشَيۡبَةٗۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡقَدِيرُ

Āllāh tini tōmādērakē sr̥ṣṭi karēna durbalatā thēkē, durbalatāra para tini dēna śakti; śaktira para ābāra dēna durbalatā ō bārdhakya [1]. Tini yā icchē sr̥ṣṭi karēna ēbaṁ tini'i sarbajña, sarbakṣama
Surah Ar-Room, Verse 54


وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقۡسِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ مَا لَبِثُواْ غَيۡرَ سَاعَةٖۚ كَذَٰلِكَ كَانُواْ يُؤۡفَكُونَ

Āra yēdina kiẏāmata saṅghaṭita habē sēdina aparādhīrā śapatha karē balabē yē, tārā muhūrtakālēra bēśī abasthāna karēni [1]. Ēbhābē'i tādērakē pathabhraṣṭa karā hata
Surah Ar-Room, Verse 55


وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَٱلۡإِيمَٰنَ لَقَدۡ لَبِثۡتُمۡ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡبَعۡثِۖ فَهَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡبَعۡثِ وَلَٰكِنَّكُمۡ كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

Āra yādērakē jñāna ō īmāna dēẏā haẏēchē [1] tārā balabē, 'abaśya'i tōmarā āllāhara likhā anuyāẏī punarut'thānēra dina paryanta abasthāna karēcha. Sutarāṁ ēṭā'i tō punarut'thāna dina, kintu tōmarā jānatē nā
Surah Ar-Room, Verse 56


فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَعۡذِرَتُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ

Sutarāṁ yārā yuluma karēchē sēdina tādēra ōyara-āpatti tādēra kōnō kājē āsabē nā ēbaṁ tādērakē tiraskr̥ta ha'ōẏāra (mādhyamē āllāhara santuṣṭi lābhēra) suyōga'ō dēẏā habē nā
Surah Ar-Room, Verse 57


وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَلَئِن جِئۡتَهُم بِـَٔايَةٖ لَّيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا مُبۡطِلُونَ

Āra abaśya'i āmarā mānuṣēra jan'ya ē kura'ānē saba dharanēra dr̥ṣṭānta diẏēchi. Āra āpani yadi tādēra kāchē kōnō nidarśana upasthita karēna, tabē yārā kupharī karēchē tārā abaśya'i balabē, 'tōmarā tō bātilapanthī
Surah Ar-Room, Verse 58


كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ

Yārā jānē nā āllāh ēbhābē'i tādēra hr̥daẏē mōhara karē dēna
Surah Ar-Room, Verse 59


فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ وَلَا يَسۡتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ

Ata'ēba āpani dhairya dhāraṇa karuna, niścaẏa āllāhara pratiśruti satya [1]. Āra yārā dr̥ṛha biśbāsī naẏa tārā yēna āpanākē bicalita karatē nā pārē
Surah Ar-Room, Verse 60


Author: Abu Bakr Zakaria


<< Surah 29
>> Surah 31

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai