UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Ankaboot - Bengali Translation by Abu Bakr Zakaria


الٓمٓ

Ālipha-lāma-mīma
Surah Al-Ankaboot, Verse 1


أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتۡرَكُوٓاْ أَن يَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا وَهُمۡ لَا يُفۡتَنُونَ

mānuṣa ki manē karēchē yē, ‘āmarā īmāna ēnēchi’ ē kathā balalē'i tādērakē parīkṣā [1] nā karē abyāhati dēẏā habē
Surah Al-Ankaboot, Verse 2


وَلَقَدۡ فَتَنَّا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَلَيَعۡلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱلۡكَٰذِبِينَ

Āra abaśya'i āmarā ēdēra pūrbabartīdērakē'ō parīkṣā karēchilāma [1]; ataḥpara āllāh‌ abaśya'i prakāśa karē dēbēna kārā satyabādī ēbaṁ tini abaśya'i prakāśa karē dēbēna kārā mithyābādī
Surah Al-Ankaboot, Verse 3


أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَسۡبِقُونَاۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ

Tabē ki yārā mandakāja karē tārā manē karē yē, tārā āmādēra āẏattēra bā'irē calē yābē [1]? Tādēra sid'dhānta kata manda
Surah Al-Ankaboot, Verse 4


مَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ ٱللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ لَأٓتٖۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

yē āllāh‌ra sākṣāta kāmanā karē sē jēnē rākhuka, āllāh‌ra nirdhārita samaẏa āsabē'i [1]. Āra tini tō sarbaśrōtā, sarbajña
Surah Al-Ankaboot, Verse 5


وَمَن جَٰهَدَ فَإِنَّمَا يُجَٰهِدُ لِنَفۡسِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Āra yē kē'u pracēṣṭā cālāẏa, sē tō nijēra jan'ya'i pracēṣṭā cālāẏa [1]; āllāh‌ tō sr̥ṣṭikula thēkē amukhāpēkṣī
Surah Al-Ankaboot, Verse 6


وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَحۡسَنَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Āra yārā īmāna ēnēchē ēbaṁ saṯkāja karēchē āmarā abaśya'i tādēra mandakājagulō miṭiẏē dēba ēbaṁ āmarā abaśya'i tādērakē tārā yē uttama kāja karata, tāra pratidāna dēba
Surah Al-Ankaboot, Verse 7


وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حُسۡنٗاۖ وَإِن جَٰهَدَاكَ لِتُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَآۚ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Āra āmarā mānuṣakē nirdēśa diẏēchi tāra pitā-mātāra prati sadbyabahāra karatē [1]. Tabē tārā yadi tōmāra upara bala praẏōga karē āmāra sāthē ēmana kichu śarīka karatē yāra samparkē tōmāra kōnō jñāna nē'i [2], tāhalē tumi tādērakē mēnō nā [3]. Āmāra'i kāchē tōmādēra phirē āsā. Ataḥpara tōmarā ki karēchilē tā āmi tōmādērakē jāniẏē dēba
Surah Al-Ankaboot, Verse 8


وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَنُدۡخِلَنَّهُمۡ فِي ٱلصَّـٰلِحِينَ

Āra yārā īmāna ānē ō saṯkāja karē āmarā abaśya'i tādērakē saṯkarmaparāẏaṇadēra antarbhukta karaba
Surah Al-Ankaboot, Verse 9


وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ فَإِذَآ أُوذِيَ فِي ٱللَّهِ جَعَلَ فِتۡنَةَ ٱلنَّاسِ كَعَذَابِ ٱللَّهِۖ وَلَئِن جَآءَ نَصۡرٞ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمۡۚ أَوَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Āra mānuṣēra madhyē kē'u kē'u balē, ‘āmarā āllāh‌ra upara īmāna ēnēchi’ [1], kintu āllāh‌ra pathē yakhana tārā nigr̥hīta haẏa, takhana tārā mānuṣēra pīṛanakē āllāh‌ra śāstira mata gaṇya karē [2]. Āra āpanāra rabēra kācha thēkē kōnō sāhāyya āsalē tārā balatē thākē, ‘āmarā tō tōmādēra saṅgē'i chilāma [3].’ Sr̥ṣṭikulēra antaḥkaraṇē yā āchē, āllāh‌ ki tā samyaka abagata nana?’
Surah Al-Ankaboot, Verse 10


وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ

Āra āllāh‌ abaśya'i prakāśa karē dibēna kārā īmāna ēnēchē ēbaṁ abaśya'i prakāśa karē dibēna kārā munāphika
Surah Al-Ankaboot, Verse 11


وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبِعُواْ سَبِيلَنَا وَلۡنَحۡمِلۡ خَطَٰيَٰكُمۡ وَمَا هُم بِحَٰمِلِينَ مِنۡ خَطَٰيَٰهُم مِّن شَيۡءٍۖ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

Āra kāphirarā muminadērakē balē, ‘tōmarā āmādēra patha anusaraṇa kara tāhalē āmarā tōmādēra pāpabhāra bahana karaba [1].’ Kintu tārā tō tādēra pāpabhārēra kichu'i bahana karabē nā. Niścaẏa tārā mithyābādī
Surah Al-Ankaboot, Verse 12


وَلَيَحۡمِلُنَّ أَثۡقَالَهُمۡ وَأَثۡقَالٗا مَّعَ أَثۡقَالِهِمۡۖ وَلَيُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَمَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

Tārā tō bahana karabē nijēdēra bhāra ēbaṁ nijēdēra bōjhāra sāthē ārō kichu bōjhā [1]; āra tārā yē mithyā raṭanā karata sē samparkē kiẏāmatēra dina abaśya'i tādērakē praśna karā habē
Surah Al-Ankaboot, Verse 13


وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَلَبِثَ فِيهِمۡ أَلۡفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمۡسِينَ عَامٗا فَأَخَذَهُمُ ٱلطُّوفَانُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ

Āra āmarā tō nūhakē tām̐ra sampradāẏēra kāchē pāṭhiẏēchilāma [1]. Tini tādēra madhyē abasthāna karēchilēna pañcāśa kama hājāra bachara. Ataḥpara plābana tādērakē grāsa karē; ēmatābasthāẏa yē tārā chila yālima
Surah Al-Ankaboot, Verse 14


فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَصۡحَٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلۡنَٰهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ

Ataḥpara āmarā tākē ēbaṁ yārā naukāẏa ārōhaṇa karēchila tādērakē rakṣā karalāma ēbaṁ sr̥ṣṭikulēra jan'ya ēṭākē karalāma ēkaṭi nidarśana
Surah Al-Ankaboot, Verse 15


وَإِبۡرَٰهِيمَ إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُۖ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Āra smaraṇa karuna ibarāhīmakē [1], yakhana tini tāra sampradāẏakē balēchilēna, tōmarā āllāh‌ra ‘ibādāta kara ēbaṁ tām̐ra tāka'ōẏā abalambana kara; tōmādēra jan'ya ēṭā'i uttama. Yadi tōmarā jānatē
Surah Al-Ankaboot, Verse 16


إِنَّمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا وَتَخۡلُقُونَ إِفۡكًاۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ لَكُمۡ رِزۡقٗا فَٱبۡتَغُواْ عِندَ ٱللَّهِ ٱلرِّزۡقَ وَٱعۡبُدُوهُ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥٓۖ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

‘tōmarā tō āllāh‌ chāṛā śudhu mūrtipūjā karacha ēbaṁ mithyā udbhābana karacha [1]. Tōmarā āllāh‌ chāṛā yādēra ibādata kara tārā tō tōmādēra riyikēra mālika naẏa. Kājē'i tōmarā āllāh‌ra kāchē'i riyika cā'ō ēbaṁ tām̐ra'i ibādāta kara. Āra tām̐ra prati kr̥tajñatā prakāśa kara. Tōmarā tām̐ra'i kāchē pratyābartita habē
Surah Al-Ankaboot, Verse 17


وَإِن تُكَذِّبُواْ فَقَدۡ كَذَّبَ أُمَمٞ مِّن قَبۡلِكُمۡۖ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

Āra yadi tōmarā mithyārōpa kara tabē tō tōmādēra pūrbabartīrā'ō mithyārōpa karēchila. Suspaṣṭabhābē pracāra karā chāṛā rāsūlēra āra kōnō dāẏitba nē'i
Surah Al-Ankaboot, Verse 18


أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ كَيۡفَ يُبۡدِئُ ٱللَّهُ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥٓۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ

Tārā ki lakṣya karē nā [1], kibhābē āllāh‌ sr̥ṣṭikē astitba dāna karēna? Tārapara tini tā ābāra sr̥ṣṭi karabēna. Niścaẏa ēṭā āllāh‌ra jan'ya sahaja
Surah Al-Ankaboot, Verse 19


قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ بَدَأَ ٱلۡخَلۡقَۚ ثُمَّ ٱللَّهُ يُنشِئُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأٓخِرَةَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Baluna, ‘tōmarā yamīnē bhramaṇa kara ataḥpara pratyakṣa kara, kibhābē tini sr̥ṣṭi ārambha karēchēna? Tārapara āllāh‌ sr̥ṣṭi karabēna parabatī sr̥ṣṭi. Niścaẏa āllāh‌ saba kichura upara kṣamatābāna
Surah Al-Ankaboot, Verse 20


يُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَيَرۡحَمُ مَن يَشَآءُۖ وَإِلَيۡهِ تُقۡلَبُونَ

Tini yākē icchē śāsti dēna ēbaṁ yāra prati icchē anugraha karēna. Āra tōmarā tām̐ra'i kāchē pratyābartita habē
Surah Al-Ankaboot, Verse 21


وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ

Āra tōmarā āllāh‌kē byartha karatē pārabē nā yamīnē [1], āra nā āsamānē ēbaṁ āllāh‌ chāṛā tōmādēra kōnō abhibhābaka nē'i, sāhāyyakārī'ō nē'i
Surah Al-Ankaboot, Verse 22


وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَلِقَآئِهِۦٓ أُوْلَـٰٓئِكَ يَئِسُواْ مِن رَّحۡمَتِي وَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Āra yārā āllāh‌ra nidarśana ō tām̐ra sākṣāta asbīkāra karē, tārā'i āmāra anugraha hatē nirāśa haẏēchē. Āra tādēra jan'ya'i raẏēchē yantraṇādāẏaka śānti
Surah Al-Ankaboot, Verse 23


فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱقۡتُلُوهُ أَوۡ حَرِّقُوهُ فَأَنجَىٰهُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلنَّارِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

Uttarē ibarāhīmēra sampradāẏa śudhu ēṭā'i balala, ‘ēkē hatyā kara athabā agnidagdha kara [1].’ Ataḥpara āllāh‌ tām̐kē āguna thēkē rakṣā karalēna. Niścaẏa ētē bahu nidarśana raẏēchē, ēmana sampradāẏēra jan'ya yārā īmāna ānē
Surah Al-Ankaboot, Verse 24


وَقَالَ إِنَّمَا ٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا مَّوَدَّةَ بَيۡنِكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكۡفُرُ بَعۡضُكُم بِبَعۡضٖ وَيَلۡعَنُ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا وَمَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّـٰصِرِينَ

Ibarāhīma āra'ō balalēna [1], ‘tōmarā tō āllāh‌ra paribartē mūrtigulōkē upāsyarūpē grahaṇa karēcha, duniẏāra jībanē tōmādēra pārasparika bandhutbēra khātirē [2]. Parē kiẏāmatēra dina tōmarā ēkē an'yakē asbīkāra karabē ēbaṁ paraspara parasparakē lā‘nata dēbē. Āra tōmādēra ābāsa habē jāhānnāma ēbaṁ tōmādēra kōnō sāhāyyakārī thākabē nā [3].’
Surah Al-Ankaboot, Verse 25


۞فَـَٔامَنَ لَهُۥ لُوطٞۘ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

Ataḥpara lūta tāra prati biśbāsa sthāpana karalēna. Āra ibarāhīma balalēna, ‘āmi āmāra rabēra uddēśyē hijarata karachi [1]. Niścaẏa tini parākramaśālī, prajñāmaẏa.’
Surah Al-Ankaboot, Verse 26


وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَجۡرَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Āra āmarā ibarāhīmakē dāna karalāma isahāka ō iẏā‘kūba [1] ēbaṁ tām̐ra banśadharadēra jan'ya sthira karalāma nabū'ōẏata ō kitāba. Āra āmarā tākē tāra pratidāna duniẏāẏa diẏēchilāma ēbaṁ ākhērātē'ō tini niścaẏa'i saṯkarmaparāẏaṇadēra an'yatama habēna
Surah Al-Ankaboot, Verse 27


وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Āra smaraṇa karuna lūtēra kathā, yakhana tini tām̐ra sampradāẏakē balēchilēna, ‘niścaẏa tōmarā ēmana aślīla kāja karacha, yā tōmādēra āgē sr̥ṣṭikulēra kē'u karēni.’
Surah Al-Ankaboot, Verse 28


أَئِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ وَتَقۡطَعُونَ ٱلسَّبِيلَ وَتَأۡتُونَ فِي نَادِيكُمُ ٱلۡمُنكَرَۖ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱئۡتِنَا بِعَذَابِ ٱللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

‘Tōmarā'i tō puruṣē upagata haccha, tōmarā'i tō rāhājāni karē thāka ēbaṁ tōmarā'i tō nijēdēra majaliśē prakāśyē ghr̥ṇya kāja karē thāka [1].’ Uttarē tāra sampradāẏa śudhu ēṭā'i balala, ‘āmādēra upara āllāh‌ra śāsti ānaẏana kara---tumi yadi satyabādīdēra antarbhukta haẏē thāka.’
Surah Al-Ankaboot, Verse 29


قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

Tini balalēna, ‘hē āmāra raba! Biparyaẏa sr̥ṣṭikārī sampradāẏēra birud'dhē āmākē sāhāyya karuna.’
Surah Al-Ankaboot, Verse 30


وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَآ إِبۡرَٰهِيمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُوٓاْ إِنَّا مُهۡلِكُوٓاْ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِۖ إِنَّ أَهۡلَهَا كَانُواْ ظَٰلِمِينَ

Āra yakhana āmāra prērita phērēśatāgaṇa susambādasaha ibarāhimēra kāchē āsala, tārā balēchila, ‘niścaẏa āmarā ē janapadabāsīkē dhbansa karaba [1], ēra adhibāsīrā tō yālima.’
Surah Al-Ankaboot, Verse 31


قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطٗاۚ قَالُواْ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَن فِيهَاۖ لَنُنَجِّيَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ

Ibarāhīma balalēna, ‘ē janapadē tō lūta raẏēchē.’ Tārā balala, ‘sēkhānē kārā āchē, tā āmarā bhāla jāni, niścaẏa āmarā lūtakē ō tāra parijanabargakē rakṣā karaba tāra strīkē chāṛā [1]; sē tō pichanē abasthānakārīdēra antarbhukta.’
Surah Al-Ankaboot, Verse 32


وَلَمَّآ أَن جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗاۖ وَقَالُواْ لَا تَخَفۡ وَلَا تَحۡزَنۡ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهۡلَكَ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ

Āra yakhana āmāra prērita phērēśatāgaṇa lūtēra kāchē āsala, takhana tādēra jan'ya tini biṣaṇṇa haẏē paṛalēna ēbaṁ nijēkē tādēra rakṣāẏa asamartha manē karalēna. Āra tārā balala, ‘bhaẏa karabēna nā, duḥkha'ō karabēna nā; āmarā āpanākē ō āpanāra parijanabargakē rakṣā karaba, āpanāra strī chāṛā; sē tō pichanē abasthānakārīdēra antarbhukta
Surah Al-Ankaboot, Verse 33


إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰٓ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ

‘niścaẏa āmarā ē janapadabāsīdēra upara ākāśa hatē śāsti nāyila karaba, kāraṇa tārā pāpācāra karachila.’
Surah Al-Ankaboot, Verse 34


وَلَقَد تَّرَكۡنَا مِنۡهَآ ءَايَةَۢ بَيِّنَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ

Āra abaśya'i āmarā ētē bōdhaśaktisampanna sampradāẏēra jan'ya ēkaṭi spaṣṭa nidarśana rēkhēchi
Surah Al-Ankaboot, Verse 35


وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗا فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱرۡجُواْ ٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ

Āra āmarā māda'iẏānabāsīdēra prati tādēra bhā'i śu‘ā'ibakē pāṭhiẏēchilāma. Ataḥpara tini balēchilēna, ‘hē āmāra sampradāẏa! Tōmarā āllāh‌ra ‘ibādāta kara ēbaṁ śēṣa dinēra āśā kara [1]. Āra yamīnē biparyaẏa sr̥ṣṭi karē bēṛi'ō nā.’
Surah Al-Ankaboot, Verse 36


فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دَارِهِمۡ جَٰثِمِينَ

Ataḥpara tārā tāra prati mithyā ārōpa karala; phalē tārā bhūmikampa dbārā ākrānta haẏē nija gharē natajānu abasthāẏa śēṣa haẏē gēla
Surah Al-Ankaboot, Verse 37


وَعَادٗا وَثَمُودَاْ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَٰكِنِهِمۡۖ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَصَدَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَكَانُواْ مُسۡتَبۡصِرِينَ

Āra āmarā"āda ō sāmūdakē dhbansa karēchilāma; tādēra bāṛīgharēra kichu tōmādēra jan'ya unmōcita haẏēchē [1] āra śaẏatāna tādēra kājakē tādēra dr̥ṣṭitē śōbhana karēchila ēbaṁ tādērakē saṯpatha abalambanē bādhā diẏēchila, yadi'ō tārā chila bicakṣaṇa
Surah Al-Ankaboot, Verse 38


وَقَٰرُونَ وَفِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانُواْ سَٰبِقِينَ

Āra āmarā dhbansa karēchilāma kārūna, phira'ā'una ō hāmānakē. Āra abaśya'i mūsā tādēra kāchē suspaṣṭa nidarśanasaha ēsēchila; ataḥpara tārā yamīnē ahaṅkāra karēchila; kintu tārā āmāra śāsti ēṛātē pārēni
Surah Al-Ankaboot, Verse 39


فَكُلًّا أَخَذۡنَا بِذَنۢبِهِۦۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِ حَاصِبٗا وَمِنۡهُم مَّنۡ أَخَذَتۡهُ ٱلصَّيۡحَةُ وَمِنۡهُم مَّنۡ خَسَفۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ وَمِنۡهُم مَّنۡ أَغۡرَقۡنَاۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

Sutarāṁ tādēra pratyēkakē'i āmarā tāra aparādhēra jan'ya pākaṛā'ō karēchilāma. Tādēra kārō upara āmarā pāṭhiẏēchilāma pātharakucisampanna pracaṇḍa jhaṭikā [1], tādēra kā'ukē āghāta karēchila mahānāda, kā'ukē āmarā prōthita karēchilāma bhūgarbhē ēbaṁ kā'ukē āmarā karēchilāma nimajjita. Āra āllāha ēmana nana yē, tini tādēra prati yuluma karabēna; baraṁ tārā nijērā'i nijēdēra prati juluma karēchila
Surah Al-Ankaboot, Verse 40


مَثَلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَ كَمَثَلِ ٱلۡعَنكَبُوتِ ٱتَّخَذَتۡ بَيۡتٗاۖ وَإِنَّ أَوۡهَنَ ٱلۡبُيُوتِ لَبَيۡتُ ٱلۡعَنكَبُوتِۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ

Yārā āllāha chāṛā bahu abhibhābaka grahaṇa karē, tādēra dr̥ṣṭānta mākaṛasāra n'yāẏa [1], yē ghara bānāẏa. Āra gharēra madhyē mākaṛasāra ghara'i tō durbalatama, yadi tārā jānata
Surah Al-Ankaboot, Verse 41


إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

Tārā āllāh chāṛā yā kichukē ḍākē, āllāh tō tā jānēna. Āra tini parākramaśālī, prajñāmaẏa
Surah Al-Ankaboot, Verse 42


وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِۖ وَمَا يَعۡقِلُهَآ إِلَّا ٱلۡعَٰلِمُونَ

Āra ē sakala dr̥ṣṭānta āmarā mānuṣēra jan'ya dē'i; kintu śudhu jñānī byaktirā'i ēṭā bujhē
Surah Al-Ankaboot, Verse 43


خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ

Āllāh yathāyathabhābē āsamānasamūha ō yamīna sr̥ṣṭi karēchēna [1]; ētē tō abaśya'i nidarśana raẏēchē muminadēra jan'ya
Surah Al-Ankaboot, Verse 44


ٱتۡلُ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَۖ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ تَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۗ وَلَذِكۡرُ ٱللَّهِ أَكۡبَرُۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَصۡنَعُونَ

Āpani [1] tēlā'ōẏāta karuna kitāba thēkē yā āpanāra prati ōhī karā haẏa [2] ēbaṁ sālāta kāẏēma karuna [3]. Niścaẏa sālāta birata rākhē aślīla ō manda kāja thēkē [4]. Āra āllāhara smaraṇa'i tō sarbaśrēṣṭha [5]. Tōmarā yā kara āllāh tā jānēna
Surah Al-Ankaboot, Verse 45


۞وَلَا تُجَٰدِلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡۖ وَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَأُنزِلَ إِلَيۡكُمۡ وَإِلَٰهُنَا وَإِلَٰهُكُمۡ وَٰحِدٞ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ

Āra tōmarā uttama panthā chāṛā kitābīdēra sāthē bitarka karabē nā [1], tabē tādēra sāthē karatē pāra, yārā tādēra sāthē yuluma karēchē [2]. Āra tōmarā bala, 'āmādēra prati ēbaṁ tōmadēra prati yā nāyila haẏēchē, tātē āmarā īmāna ēnēchi. Āra āmādēra ilāh ō tōmādēra ilāh tō ēka'i. Āra āmarā tām̐ra'i prati ātmasamarpaṇakārī [3] |’
Surah Al-Ankaboot, Verse 46


وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَۚ فَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۖ وَمِنۡ هَـٰٓؤُلَآءِ مَن يُؤۡمِنُ بِهِۦۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا ٱلۡكَٰفِرُونَ

āra ēbhābē'i āmarā āpanāra prati kura'āna nāyila karēchi [1] ataḥpara yādērakē āmarā kitāba diẏēchilāma tārā ēra upara īmāna rākhē [2]. Āra ēdēra'ō [3] kē'u kē'u ētē īmāna rākhē. Āra kāphirarā chāṛā kē'u'i āmādēra nidarśanābalīkē asbīkāra karē nā
Surah Al-Ankaboot, Verse 47


وَمَا كُنتَ تَتۡلُواْ مِن قَبۡلِهِۦ مِن كِتَٰبٖ وَلَا تَخُطُّهُۥ بِيَمِينِكَۖ إِذٗا لَّٱرۡتَابَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ

Āra āpani tō ēra āgē kōnō kitāba paṛēnani ēbaṁ nija hātē kōnō kitāba'ō lēkhēnani yē, bātilapanthīrā sandēha pōṣaṇa karabē
Surah Al-Ankaboot, Verse 48


بَلۡ هُوَ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ فِي صُدُورِ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا ٱلظَّـٰلِمُونَ

Baraṁ yādērakē jñāna dēẏā haẏēchē bastuta tādēra antarē ēṭā spaṣṭa nidarśana [1]. Āra śudhu yālimarā'i āmādēra nidarśanasamūha asbīkāra karē
Surah Al-Ankaboot, Verse 49


وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَٰتٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ

Tārā āra'ō balē, 'tāra rabēra kācha thēkē tāra kāchē nidarśanasamūha nāyila haẏa nā kēna?' Baluna, 'nidarśanasamūha tō āllāhara'i kāchē. Āra āmi tō ēkajana prakāśya satarkakārī mātra
Surah Al-Ankaboot, Verse 50


أَوَلَمۡ يَكۡفِهِمۡ أَنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَرَحۡمَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

Ēṭā ki tādēra jan'ya yathēṣṭa naẏa yē, āmarā āpanāra prati kura'āna nāyila karēchi, yā tādēra kāchē pāṭha karā haẏa [1]. Ētē tō abaśya'i anugraha ō upadēśa raẏēchē sē sampradāẏēra jan'ya, yārā īmāna ānē
Surah Al-Ankaboot, Verse 51


قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ شَهِيدٗاۖ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ وَكَفَرُواْ بِٱللَّهِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

Baluna, ‘āmāra ō tōmādēra madhyē sākṣī hisēbē āllāh‌i yathēṣṭa. Āsamānasamūha ō yaminē yā āchē tā tini jānēna. Āra yārā bātilē biśbāsa karē ō āllāh‌ra sāthē kupharī karē tārā'i tō kṣatigrasta.’
Surah Al-Ankaboot, Verse 52


وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَلَوۡلَآ أَجَلٞ مُّسَمّٗى لَّجَآءَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ وَلَيَأۡتِيَنَّهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

Āra tārā āpanākē śāsti tbarānbita karatē balē. Āra yadi nirdhārita kāla nā thākata tabē śāsti abaśya'i tādēra upara āsata. Āra niścaẏa tādēra upara śāsti āsabē ākasmikabhābē, athaca tārā upalad'dhi'ō karabē nā
Surah Al-Ankaboot, Verse 53


يَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ

Tārā āpanākē śāsti tbarānbita karatē balē, āra jāhānnāma tō kāphiradērakē paribēṣṭana karabē'i
Surah Al-Ankaboot, Verse 54


يَوۡمَ يَغۡشَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۡ وَيَقُولُ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Sēdina śāsti tādērakē ācchanna karabē tādēra upara thēkē ō tādēra nīca thēkē. Āra tini balabēna, ‘tōmarā yā karatē tā āsbādana kara’
Surah Al-Ankaboot, Verse 55


يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ أَرۡضِي وَٰسِعَةٞ فَإِيَّـٰيَ فَٱعۡبُدُونِ

Hē āmāra mumina bāndāgana! Niścaẏa āmāra yamīna prasasta; kājē'i tōmarā āmāra'i ibādāta kara
Surah Al-Ankaboot, Verse 56


كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۖ ثُمَّ إِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ

Jība mātra'i mr̥tyura sbāda grahaṇakārī; tārapara tōmarā āmādēra'i kāchē pratyābartita habē
Surah Al-Ankaboot, Verse 57


وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ غُرَفٗا تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ نِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ

Āra yārā īmāna ānē ō saṯkāja karē āmarā abaśya'i tādēra basabāsēra jan'ya su'ucca prasāda dāna karaba jānnātē, yāra pādadēśē nadīsamūha prabāhita [1], yēkhānē tārā sthāẏī habē, kata uttama pratidāna sē sakala karmaśīladēra jan'ya
Surah Al-Ankaboot, Verse 58


ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ

yārā dhairya dhārana karē [1] ēbaṁ tādēra rabēra upara'i tā'ōẏākkula karē
Surah Al-Ankaboot, Verse 59


وَكَأَيِّن مِّن دَآبَّةٖ لَّا تَحۡمِلُ رِزۡقَهَا ٱللَّهُ يَرۡزُقُهَا وَإِيَّاكُمۡۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Āra ēmana kata jībajantu raẏēchē yārā nijēdēra riyika majuda rākhē nā. Āllāhi riyika dāna karēna tādērakē ō tōmādērakē; āra tini sarbaśrōtā, sarbājña
Surah Al-Ankaboot, Verse 60


وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ

Āra yadi āpani tādērakē jijñēsa karēna, 'kē āsamānasamūha ō yamīnakē sr̥ṣṭi karēchēna ēbaṁ candra-sūryakē niẏantrita karēchēna?' Tārā abaśya'i balabē, 'āllāh'. Tāhalē kōthāẏa tādēra phirānō hacchē
Surah Al-Ankaboot, Verse 61


ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُ لَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ

āllāh tām̐ra bāndādēra madhyē yāra jan'ya icchē tāra riyika bāṛiẏē dēna ēbaṁ yāra jan'ya icchē sīmita karēna. Niścaẏa āllāh sabakichu samparkē samyaka abagata
Surah Al-Ankaboot, Verse 62


وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ مَوۡتِهَا لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ

Āra yadi āpani tādērakē jijñāsa karēna, 'ākāśa hatē bāri barṣaṇa karē kē bhūmikē sañjībita karēna tāra mr̥tyura para?' Tārā abaśya'i balabē, 'āllāh'. Baluna, 'samasta praśansā āllāhara'i' [1]. Kintu tādēra adhikānśa'i ēṭā anudhābana karē nā
Surah Al-Ankaboot, Verse 63


وَمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا لَهۡوٞ وَلَعِبٞۚ وَإِنَّ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَ لَهِيَ ٱلۡحَيَوَانُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ

Āra ē duniẏāra jībana tō khēla-tāmāśā chāṛā kichu'i naẏa [1]. Āra ākhērātēra jībana'i tō prakr̥ta jībana [2]. Yadi tārā jānata
Surah Al-Ankaboot, Verse 64


فَإِذَا رَكِبُواْ فِي ٱلۡفُلۡكِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ إِذَا هُمۡ يُشۡرِكُونَ

ataḥpara tārā yakhana nauyānē ārōhaṇa karē, takhana tārā ānugatyē biśud'dha haẏē ēkaniṣṭhabhābē āllāh‌kē ḍākē. Tārapara tini yakhana sthalē bhiṛiẏē tādērakē ud'dhāra karēna, takhana tārā śirkē lipta haẏa
Surah Al-Ankaboot, Verse 65


لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ وَلِيَتَمَتَّعُواْۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ

Āmarā tādērakē yā diẏēchi, tāra sāthē kupharī karāra ēbaṁ bhōga-bilāsē matta thākāra uddēśyē; sutarāṁ śīghra'i tārā jānatē pārabē
Surah Al-Ankaboot, Verse 66


أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا جَعَلۡنَا حَرَمًا ءَامِنٗا وَيُتَخَطَّفُ ٱلنَّاسُ مِنۡ حَوۡلِهِمۡۚ أَفَبِٱلۡبَٰطِلِ يُؤۡمِنُونَ وَبِنِعۡمَةِ ٱللَّهِ يَكۡفُرُونَ

Tārā ki dēkhē nā āmarā'hārāma'kē nirāpada sthāna karēchi, athaca ēra cārapāśē yēsaba mānuṣa āchē, tādēra upara hāmalā karā haẏa. Tabē ki tārā bātilakē sbīkāra karabē, āra āllāhara nēẏāmatakē asbīkāra karabē
Surah Al-Ankaboot, Verse 67


وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ

āra yē byakti āllāhara upara mithyā raṭanā karē athabā tām̐ra kācha thēkē satya āsāra para tātē mithyārōpa karē, tāra cēẏē bēśi yālima āra kē [1]? Jāhānnāmēra madhyē'i ki kāphiradēra ābāsa naẏa
Surah Al-Ankaboot, Verse 68


وَٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ فِينَا لَنَهۡدِيَنَّهُمۡ سُبُلَنَاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَمَعَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

āra yārā āmādēra pathē sarbātmaka pracēṣṭā cālāẏa, āmarā tādērakē abaśya'i āmādēra patha samūhēra hidāẏāta diba [1]. Āra niścaẏa āllāh muhasinadēra saṅgē āchēna
Surah Al-Ankaboot, Verse 69


Author: Abu Bakr Zakaria


<< Surah 28
>> Surah 30

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai