UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Qasas - Bengali Translation by Abu Bakr Zakaria


طسٓمٓ

Tbā-sīna-mīma
Surah Al-Qasas, Verse 1


تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ

ēgulō suspaṣṭa kitābēra āẏāta
Surah Al-Qasas, Verse 2


نَتۡلُواْ عَلَيۡكَ مِن نَّبَإِ مُوسَىٰ وَفِرۡعَوۡنَ بِٱلۡحَقِّ لِقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

Āmarā āpanāra kāchē mūsā ō phira‘ā'unēra kichu br̥ttānta yathāyathabhābē bibr̥ta karachi [1], ēmana sampradāẏēra uddēśyē yārā īmāna ānē
Surah Al-Qasas, Verse 3


إِنَّ فِرۡعَوۡنَ عَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلَ أَهۡلَهَا شِيَعٗا يَسۡتَضۡعِفُ طَآئِفَةٗ مِّنۡهُمۡ يُذَبِّحُ أَبۡنَآءَهُمۡ وَيَسۡتَحۡيِۦ نِسَآءَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

Niścaẏa phira‘ā'una yamīnēra bukē ahaṅkārī haẏēchila [1] ēbaṁ sēkhānakāra adhibāsīdērakē bibhinna śrēṇītē bibhakta karē tādēra ēkaṭi śrēṇīkē sē hīnabala karēchila; tādēra putradērakē sē hatyā karata ēbaṁ nārīdērakē jībita thākatē dita. Sē tō chila biparyaẏa sr̥ṣṭikārī
Surah Al-Qasas, Verse 4


وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَنَجۡعَلَهُمۡ أَئِمَّةٗ وَنَجۡعَلَهُمُ ٱلۡوَٰرِثِينَ

Āra āmarā icchē karalāma, sē dēśē yādērakē hīnabala karā haẏēchila tādēra prati anugraha karatē ēbaṁ tādērakē nētā bānātē, āra tādērakē uttaradhikārī karatē
Surah Al-Qasas, Verse 5


وَنُمَكِّنَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَنُرِيَ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا مِنۡهُم مَّا كَانُواْ يَحۡذَرُونَ

āra yamīnē tādērakē kṣamatāẏa pratiṣṭhita karatē, āra phira‘ā'una, hāmāna ō tādēra bāhinīkē tā dēkhiẏē ditē, yā tārā sē dūrbala dalēra kācha thēkē āśaṅkā karata
Surah Al-Qasas, Verse 6


وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ أُمِّ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَرۡضِعِيهِۖ فَإِذَا خِفۡتِ عَلَيۡهِ فَأَلۡقِيهِ فِي ٱلۡيَمِّ وَلَا تَخَافِي وَلَا تَحۡزَنِيٓۖ إِنَّا رَآدُّوهُ إِلَيۡكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Āra mūsā-jananīra prati āmarā nirdēśa dilāma [1], ‘tākē dudha pāna karā'ō. Yakhana tumi tāra samparkē kōnō āśaṅkā karabē, takhana ēkē dariẏāẏa nikṣēpa karō ēbaṁ bhaẏa karō nā, pērēśāna'ō haẏō nā. Āmarā abaśya'i ēkē tōmāra kāchē phiriẏē dēba ēbaṁ ēkē rāsūladēra ēkajana karaba.’
Surah Al-Qasas, Verse 7


فَٱلۡتَقَطَهُۥٓ ءَالُ فِرۡعَوۡنَ لِيَكُونَ لَهُمۡ عَدُوّٗا وَحَزَنًاۗ إِنَّ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا كَانُواْ خَٰطِـِٔينَ

Tārapara phira‘ā'unēra lōkajana tākē kuṛiẏē nila. Ēra pariṇāma tō ē chila yē, sē tādēra śatru ō duḥkhēra kāraṇa habē [1]. Niḥsandēhē phira‘ā'una, hāmāna ō tādēra bāhinī chila aparādhī
Surah Al-Qasas, Verse 8


وَقَالَتِ ٱمۡرَأَتُ فِرۡعَوۡنَ قُرَّتُ عَيۡنٖ لِّي وَلَكَۖ لَا تَقۡتُلُوهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوۡ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

Phira‘ā'unēra strī balala, ‘ē śiśu āmāra ō tōmāra naẏana-praītikara. Ēkē hatyā karō nā, sē āmādēra upakārē āsatē pārē athabā āmarā tākē santāna hisēbē'ō grahaṇa karatē pāri.’ Prakr̥tapakṣē ōrā ēra pariṇāma upalabdhi karatē pārēni
Surah Al-Qasas, Verse 9


وَأَصۡبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَٰرِغًاۖ إِن كَادَتۡ لَتُبۡدِي بِهِۦ لَوۡلَآ أَن رَّبَطۡنَا عَلَىٰ قَلۡبِهَا لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Āra mūsā-jananīra hr̥daẏa asthira haẏē paṛēchila. Yātē sē āsthāśīla haẏa sē jan'ya āmarā tāra hr̥daẏakē dr̥ṛha karē nā dilē sē tāra paricaẏa tō prakāśa karē'i dita
Surah Al-Qasas, Verse 10


وَقَالَتۡ لِأُخۡتِهِۦ قُصِّيهِۖ فَبَصُرَتۡ بِهِۦ عَن جُنُبٖ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

Āra sē mūsāra bōnakē balala, ‘ēra pichanē pichanē yā'ō.’ Sē dūra thēkē tākē dēkhachila athaca tārā tā upalabdhi karatē pārachila nā
Surah Al-Qasas, Verse 11


۞وَحَرَّمۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَرَاضِعَ مِن قَبۡلُ فَقَالَتۡ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰٓ أَهۡلِ بَيۡتٖ يَكۡفُلُونَهُۥ لَكُمۡ وَهُمۡ لَهُۥ نَٰصِحُونَ

Āra pūrba thēkē'i āmarā dhātrī-stan'yapānē tākē birata rēkhēchilāma. Ataḥpara mūsāra bōna balala, ‘tōmādērakē ki āmi ēmana ēka paribārēra sandhāna diba, yārā tōmādēra haẏē ēkē lālana-pālana karabē ēbaṁ ēra maṅgalakāmī habē?’
Surah Al-Qasas, Verse 12


فَرَدَدۡنَٰهُ إِلَىٰٓ أُمِّهِۦ كَيۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَ وَلِتَعۡلَمَ أَنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Ataḥpara āmarā tākē phiriẏē dilāma tāra jananīra kāchē, yātē tāra cōkha juṛāẏa ēbaṁ sē duḥkha nā karē, āra sē jēnē nēẏa yē, āllāh‌ra pratiśruti satya; kintu adhikānśa mānuṣa'i ēṭā jānē nā
Surah Al-Qasas, Verse 13


وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَٱسۡتَوَىٰٓ ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Āra yakhana mūsā pūrṇa yaubanē upanīta ō pariṇata baẏaska hala [1] takhana āmarā tākē hikamata ō jñāna dāna karalāma [2]; āra ēbhābē'i āmarā muhasinadērakē puraskāra pradāna karē thāki
Surah Al-Qasas, Verse 14


وَدَخَلَ ٱلۡمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفۡلَةٖ مِّنۡ أَهۡلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيۡنِ يَقۡتَتِلَانِ هَٰذَا مِن شِيعَتِهِۦ وَهَٰذَا مِنۡ عَدُوِّهِۦۖ فَٱسۡتَغَٰثَهُ ٱلَّذِي مِن شِيعَتِهِۦ عَلَى ٱلَّذِي مِنۡ عَدُوِّهِۦ فَوَكَزَهُۥ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيۡهِۖ قَالَ هَٰذَا مِنۡ عَمَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّهُۥ عَدُوّٞ مُّضِلّٞ مُّبِينٞ

Āra tini nagarītē prabēśa karalēna, yakhana ēra adhibāsīrā chila asatarka [1]. Sēkhānē tini duṭi lōkakē saṅgharṣē lipta dēkhalēna, ēkajana tāra nija dalēra ēbaṁ an'yajana tāra śakradalēra. Ataḥpara mūsāra dalēra lōkaṭi ōra śatrura birud'dhē tāra sāhāyya prārthanā karala, takhana mūsā tākē ghuṣi māralēna [2]; ēbhābē tini tākē hatyā karē basalēna. Mūsā balalēna, ‘ēṭā śaẏatānēra kāṇḍa [3]. Sē tō prakāśya śatru ō bibhrāntakārī.’
Surah Al-Qasas, Verse 15


قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي فَٱغۡفِرۡ لِي فَغَفَرَ لَهُۥٓۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

Tini balalēna, ‘hē āmāra raba! Āmi tō āmāra nijēra prati yuluma karēchi; kājē'i āpani āmākē kṣamā karuna.’ Ataḥpara tini tākē kṣamā karalēna. Niścaẏa tini kṣamāśīla, parama daẏālu
Surah Al-Qasas, Verse 16


قَالَ رَبِّ بِمَآ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ فَلَنۡ أَكُونَ ظَهِيرٗا لِّلۡمُجۡرِمِينَ

Tini balalēna, ‘hē āmāra raba! Āpani yēhētu āmāra prati anugraha karēchēna, āmi kakhanō aparādhīdēra sāhāyyakārī haba nā [1].’
Surah Al-Qasas, Verse 17


فَأَصۡبَحَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ خَآئِفٗا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا ٱلَّذِي ٱسۡتَنصَرَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَسۡتَصۡرِخُهُۥۚ قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰٓ إِنَّكَ لَغَوِيّٞ مُّبِينٞ

Ataḥpara bhīta satarka abasthāẏa sē nagarītē tāra bhōra hala. Haṭhāṯ tini śunatē pēlēna āgēra dina yē byakti gatakāla tāra kāchē sāhāyya cēẏēchila, sē sāhāyyēra jan'ya ciṯkāra karachē. Mūsā tākē balalēna, ‘tumi tō spaṣṭa'i ēkajana bibhraānta byakti [1].’
Surah Al-Qasas, Verse 18


فَلَمَّآ أَنۡ أَرَادَ أَن يَبۡطِشَ بِٱلَّذِي هُوَ عَدُوّٞ لَّهُمَا قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ أَتُرِيدُ أَن تَقۡتُلَنِي كَمَا قَتَلۡتَ نَفۡسَۢا بِٱلۡأَمۡسِۖ إِن تُرِيدُ إِلَّآ أَن تَكُونَ جَبَّارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ

Ataḥpara mūsā yakhana ubhaẏēra śakrakē dharatē udyata halēna, takhana sē byakti balē uṭhala [1], ‘hē mūsā! Gatakāla tumi yēmana ēka byaktikē hatyā karēcha, sēbhābē āmākē'ō ki hatyā karatē cāccha? Tumi tō yamīnēra bukē sbēcchācārī hatē cāccha, tumi tō cā'ō nā śānti sthāpanākārīdēra antarbhukta hatē!’
Surah Al-Qasas, Verse 19


وَجَآءَ رَجُلٞ مِّنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ ٱلۡمَلَأَ يَأۡتَمِرُونَ بِكَ لِيَقۡتُلُوكَ فَٱخۡرُجۡ إِنِّي لَكَ مِنَ ٱلنَّـٰصِحِينَ

Āra nagarīra dūra prānta thēkē ēka byakti chuṭē ēsē balala, ‘hē mūsā! Pariṣadabarga tōmākē hatyā karāra parāmarśa karachē [1]. Kājē'i tumi bā'irē calē yā'ō, āmi tō tōmāra kalyāṇakāmī.’
Surah Al-Qasas, Verse 20


فَخَرَجَ مِنۡهَا خَآئِفٗا يَتَرَقَّبُۖ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Takhana tini bhīta satarka abasthāẏa sēkhāna thēkē bēra haẏē paṛalēna ēbaṁ balalēna, ‘hē āmāra raba! Āpani yālima sampapradāẏa thēkē āmākē rakṣā karuna.’
Surah Al-Qasas, Verse 21


وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلۡقَآءَ مَدۡيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يَهۡدِيَنِي سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ

Āra yakhana mūsā mād‌iẏāna [1] abhimukhē yātrā karalēna takhana balalēna, ‘āśā kari āmāra raba āmākē sarala patha dēkhābēna [2].’
Surah Al-Qasas, Verse 22


وَلَمَّا وَرَدَ مَآءَ مَدۡيَنَ وَجَدَ عَلَيۡهِ أُمَّةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ يَسۡقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ ٱمۡرَأَتَيۡنِ تَذُودَانِۖ قَالَ مَا خَطۡبُكُمَاۖ قَالَتَا لَا نَسۡقِي حَتَّىٰ يُصۡدِرَ ٱلرِّعَآءُۖ وَأَبُونَا شَيۡخٞ كَبِيرٞ

Āra yakhana tini mād‌ẏānēra kūpēra kāchē paum̐chalēna [1], dēkhatē pēlēna, ēkadala lōka tādēra jānōẏāragulōkē pāni pāna karācchē ēbaṁ tādēra pichanē dujana nārī tādēra paśugulōkē āgalē rākhachē. Mūsā balalēna, ‘tōmādēra kī byāpāra [2]?’ Tārā balala, ‘āmarā āmādēra jānōẏāragulōkē pāni pāna karātē pāri nā, yatakṣaṇa rākhālērā tādēra jānōẏāragulōkē niẏē sarē nā yāẏa. Āra āmādēra pitā khuba br̥d'dha [3].’
Surah Al-Qasas, Verse 23


فَسَقَىٰ لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّىٰٓ إِلَى ٱلظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّي لِمَآ أَنزَلۡتَ إِلَيَّ مِنۡ خَيۡرٖ فَقِيرٞ

Musā takhana tādēra pakṣē jānōẏāragulōkē pāni pāna karālēna. Tārapara tini chāẏāra nīcē āśraẏa grahana karē balalēna, ‘hē āmāra raba! Āpani āmāra prati yē anugraha karabēna āmi tāra kāṅgāla [1].’
Surah Al-Qasas, Verse 24


فَجَآءَتۡهُ إِحۡدَىٰهُمَا تَمۡشِي عَلَى ٱسۡتِحۡيَآءٖ قَالَتۡ إِنَّ أَبِي يَدۡعُوكَ لِيَجۡزِيَكَ أَجۡرَ مَا سَقَيۡتَ لَنَاۚ فَلَمَّا جَآءَهُۥ وَقَصَّ عَلَيۡهِ ٱلۡقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفۡۖ نَجَوۡتَ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Takhana nārī dujanēra ēkajana śarama-jaṛita pāẏē tāra kāchē āsala [1] ēbaṁ balala, ‘āmāra pitā āpanākē āmantraṇa karachēna, āmādēra jānōẏāragulōkē pāni pāna karānōra pāriśramika dēẏāra jan'ya.’ Ataḥpara mūsā tāra kāchē ēsē samasta br̥ttānta barṇanā karalē tini balalēna, ‘bhaẏa karō nā, tumi yālima sampradāẏēra kabala thēkē bēm̐cē gēcha.’
Surah Al-Qasas, Verse 25


قَالَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا يَـٰٓأَبَتِ ٱسۡتَـٔۡجِرۡهُۖ إِنَّ خَيۡرَ مَنِ ٱسۡتَـٔۡجَرۡتَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡأَمِينُ

Nārīdbaẏēra ēkajana balala, ‘hē āmāra pitā! Āpani ēkē majura niyukta karuna, kāraṇa āpanāra majura hisēbē uttama habē sē byakti, yē śaktiśālī, biśbasta [1].’
Surah Al-Qasas, Verse 26


قَالَ إِنِّيٓ أُرِيدُ أَنۡ أُنكِحَكَ إِحۡدَى ٱبۡنَتَيَّ هَٰتَيۡنِ عَلَىٰٓ أَن تَأۡجُرَنِي ثَمَٰنِيَ حِجَجٖۖ فَإِنۡ أَتۡمَمۡتَ عَشۡرٗا فَمِنۡ عِندِكَۖ وَمَآ أُرِيدُ أَنۡ أَشُقَّ عَلَيۡكَۚ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Tini mūsākē balalēna, ‘āmi āmāra ē kan'yādbaẏēra ēkajanakē tōmāra sāthē biẏē ditē cā'i ē śartē yē, tumi āṭa bachara āmāra kāja karabē, āra yadi tumi daśa bachara pūrṇa kara, sē tōmāra icchē. Āmi tōmākē kaṣṭa ditē cā'i nā. Āllāh‌ icchē karalē tumi āmākē sadācārī pābē.’
Surah Al-Qasas, Verse 27


قَالَ ذَٰلِكَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَۖ أَيَّمَا ٱلۡأَجَلَيۡنِ قَضَيۡتُ فَلَا عُدۡوَٰنَ عَلَيَّۖ وَٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٞ

Mūsā balalēna, ‘āmāra ō āpanāra madhyē ē cukti'i ra'ila. Ē duṭi mēẏādēra kōnō ēkaṭi āmi pūrṇa karalē āmāra birud'dhē kōnō abhiyōga thākabē nā. Āmarā yē biṣaẏē kathā balachi āllāh‌ tāra karmabidhāẏaka.’
Surah Al-Qasas, Verse 28


۞فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى ٱلۡأَجَلَ وَسَارَ بِأَهۡلِهِۦٓ ءَانَسَ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ نَارٗاۖ قَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ جَذۡوَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ لَعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ

Ataḥpara mūsā yakhana tāra mēẏāda pūrṇa karāra para [1] saparibārē yātrā karalēna [2] takhana tini tūra parbatēra dikē āguna dēkhatē pēlēna. Tini tāra parijanabargakē balalēna, ‘tōmarā apēkṣā kara, āmi āguna dēkhēchi, sambhabata āmi sēkhāna thēkē tōmādēra jan'ya khabara ānatē pāri athabā ēkakhaṇḍa jbalanta kāṭha ānatē pāri yātē tōmarā āguna pōhātē pāra.’
Surah Al-Qasas, Verse 29


فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِيَ مِن شَٰطِيِٕ ٱلۡوَادِ ٱلۡأَيۡمَنِ فِي ٱلۡبُقۡعَةِ ٱلۡمُبَٰرَكَةِ مِنَ ٱلشَّجَرَةِ أَن يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّيٓ أَنَا ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Ataḥpara yakhana mūsā āgunēra kāchē paum̐chalēna takhana upatyakāra ḍāna pāśē [1] barakatamaẏa [2] bhūmira upara abasthita sunirdiṣṭa gāchēra dika thēkē tākē ḍēkē balā hala, ‘hē mūsā! Āmi'i āllāh‌, sr̥ṣṭikulēra raba [3];’
Surah Al-Qasas, Verse 30


وَأَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنّٞ وَلَّىٰ مُدۡبِرٗا وَلَمۡ يُعَقِّبۡۚ يَٰمُوسَىٰٓ أَقۡبِلۡ وَلَا تَخَفۡۖ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡأٓمِنِينَ

Āra'ō balā hala, ‘āpani āpanāra lāṭhi nikṣēpa karuna.’ Tārapara, tini yakhana sēṭākē sāpēra n'yāẏa chuṭōchuṭi karatē dēkhalēna takhana pichanēra dikē chuṭatē lāgalēna ēbaṁ phirē tākālēna nā. Tākē balā hala, ‘hē mūsā! Sāmanē āsuna, bhaẏa karabēna nā; āpani tō nirāpada
Surah Al-Qasas, Verse 31


ٱسۡلُكۡ يَدَكَ فِي جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٖ وَٱضۡمُمۡ إِلَيۡكَ جَنَاحَكَ مِنَ ٱلرَّهۡبِۖ فَذَٰنِكَ بُرۡهَٰنَانِ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ

‘Āpanāra hāta āpanāra bagalē rākhuna, ēṭā bēra haẏē āsabē śubhra-samujjala nirdōṣa haẏē. Āra bhaẏa dūra karāra jan'ya āpanāra duhāta nijēra dikē cēpē dharuna. Ataḥpara ē du‘ṭi āpanāra rabēra dēẏā pramāṇa, phira‘ā'una ō tāra pariṣadabargēra jan'ya [1]. Tārā tō phāsēka sampradāẏa
Surah Al-Qasas, Verse 32


قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلۡتُ مِنۡهُمۡ نَفۡسٗا فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ

Mūsā balalēna, ‘hē āmāra raba! Āmi tō tādēra ēkajanakē hatyā karēchi. Phalē āmi āśaṅkā karachi tārā āmākē hatyā karabē
Surah Al-Qasas, Verse 33


وَأَخِي هَٰرُونُ هُوَ أَفۡصَحُ مِنِّي لِسَانٗا فَأَرۡسِلۡهُ مَعِيَ رِدۡءٗا يُصَدِّقُنِيٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ

‘Āra āmāra bhā'i hārūna āmāra cēẏē bāgmī [1]; ata'ēba tākē āmāra sāhāyyakārīrūpē prēraṇa karuna, sē āmākē samarthana karabē. Āmi āśaṅkā kari tārā āmāra prati mithyārōpa karabē.’
Surah Al-Qasas, Verse 34


قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجۡعَلُ لَكُمَا سُلۡطَٰنٗا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيۡكُمَا بِـَٔايَٰتِنَآۚ أَنتُمَا وَمَنِ ٱتَّبَعَكُمَا ٱلۡغَٰلِبُونَ

Āllāh‌ balalēna, ‘acirē'i āmarā āpanāra bhā'iẏēra dbārā āpanāra bāhukē śaktiśālī karaba ēbaṁ āpanādēra ubhaẏakē prādhān'ya dāna karaba. Phalē tārā āpanādēra kāchē paum̐chatē pārabē nā. Āpanārā ēbaṁ āpanādēra anusārīrā āmādēra nidarśana balē tādēra upara prabala habēna.’
Surah Al-Qasas, Verse 35


فَلَمَّا جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا بَيِّنَٰتٖ قَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّفۡتَرٗى وَمَا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِيٓ ءَابَآئِنَا ٱلۡأَوَّلِينَ

Ataḥpara mūsā yakhana tādēra kāchē āmādēra suspaṣṭa nidarśana niẏē āsala, tārā balala, ‘ēṭā tō alīka jādu mātra [1]! Āra āmādēra pūrbapuruṣadēra kālē kakhanō ērūpa kathā śunini [2].’
Surah Al-Qasas, Verse 36


وَقَالَ مُوسَىٰ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَن جَآءَ بِٱلۡهُدَىٰ مِنۡ عِندِهِۦ وَمَن تَكُونُ لَهُۥ عَٰقِبَةُ ٱلدَّارِۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

Āra mūsā balalēna, ‘āmāra raba samyaka abagata, kē tām̐ra kācha thēkē pathanirdēśa ēnēchē ēbaṁ ākhērātē kāra pariṇāma śubha habē. Yālimarā tō kakhanō saphalakāma habē nā [1].’
Surah Al-Qasas, Verse 37


وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَأُ مَا عَلِمۡتُ لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرِي فَأَوۡقِدۡ لِي يَٰهَٰمَٰنُ عَلَى ٱلطِّينِ فَٱجۡعَل لِّي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَطَّلِعُ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

Āra phira‘ā'una balala, ‘hē pariṣadabarga! Āmi chāṛā tōmādēra an'ya kōnō ilāha āchē balē jāni nā! Ata'ēba hē hāmāna! Tumi āmāra jan'ya iṭa pōṛā'ō ēbaṁ ēkaṭi su'ucca prāsāda tairī kara; haẏata āmi sēṭātē uṭhē mūsāra ilāhakē dēkhatē pāri. Āra āmi tō manē kari, sē abaśya'i mithyābādīdēra antarbhukta.’
Surah Al-Qasas, Verse 38


وَٱسۡتَكۡبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ إِلَيۡنَا لَا يُرۡجَعُونَ

Āra phira‘ā'una ō tāra bāhinī an'yāẏabhābē yamīnē ahaṅkāra karēchila ēbaṁ tārā manē karēchila yē, tādērakē āmādēra nikaṭa phiriẏē ānā habē nā
Surah Al-Qasas, Verse 39


فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Ataḥpara āmarā tākē ō tāra bāhinīkē pākaṛā'ō karalāma ēbaṁ tādērakē sāgarē nikṣēpa karalāma. Sutarāṁ dēkhuna, yālimadēra pariṇāma kirūpa haẏēchila
Surah Al-Qasas, Verse 40


وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَئِمَّةٗ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلنَّارِۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا يُنصَرُونَ

āra āmarā tādērakē nētā karēchilāma; tārā lōkadērakē jāhānnāmēra dikē ḍākata [1] ēbaṁ kiẏāmatēra dina tādērakē sāhāyya karā habē nā
Surah Al-Qasas, Verse 41


وَأَتۡبَعۡنَٰهُمۡ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا لَعۡنَةٗۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ هُم مِّنَ ٱلۡمَقۡبُوحِينَ

Āra ē duniẏātē āmarā tādēra pichanē lāgiẏē diẏēchi abhisampāta ēbaṁ kiẏāmatēra dina tārā habē ghūṇitadēra antarbhukta
Surah Al-Qasas, Verse 42


وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِ مَآ أَهۡلَكۡنَا ٱلۡقُرُونَ ٱلۡأُولَىٰ بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ

Āra abaśya'i pūrbabartī bahu prajanmakē bināśa karāra para [1] āmarā mūsākē diẏēchilāma kitāba, mānabajātira jan'ya jñāna-bartikā; pathanirdēśa ō anugrahasbarūpa; yātē tārā upadēśa grahaṇa karē
Surah Al-Qasas, Verse 43


وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلۡغَرۡبِيِّ إِذۡ قَضَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَى ٱلۡأَمۡرَ وَمَا كُنتَ مِنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ

Āra mūsākē yakhana āmarā bidhāna diẏēchilāma takhana āpani paścima prāntē upasthita chilēna nā [1] ēbaṁ āpani pratyakṣadarśīdēra'ō antarbhukta chilēna nā
Surah Al-Qasas, Verse 44


وَلَٰكِنَّآ أَنشَأۡنَا قُرُونٗا فَتَطَاوَلَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۚ وَمَا كُنتَ ثَاوِيٗا فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ تَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَا وَلَٰكِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ

Bastuta āmarā anēka prajanmēra ābirbhāba ghaṭiẏēchilāma; tārapara tādēra upara bahu yuga atibāhita haẏē gēchē. Āra āpani tō māda'iẏānabāsīdēra madhyē bidyamāna chilēna nā yē tādēra kāchē āmādēra āẏātasamūha tēlā'ōẏāta karabēna [1]. Mūlataḥ āmarā'i chilāma rāsūla prēraṇakārī
Surah Al-Qasas, Verse 45


وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلطُّورِ إِذۡ نَادَيۡنَا وَلَٰكِن رَّحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٖ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ

Āra mūsākē yakhana āmarā ḍēkēchilāma takhana'ō āpani tūra parbatēra pāśē upasthita chilēna nā [1]. Bastuta ēṭā āpanāra rabēra kācha thēkē daẏāsbarūpa, yātē āpani ēmana ēka sampradāẏakē satarka karatē pārēna, yādēra kāchē āpanāra āgē kōnō satarkakārī āsēni [2], yēna tārā upadēśa grahaṇa karē
Surah Al-Qasas, Verse 46


وَلَوۡلَآ أَن تُصِيبَهُم مُّصِيبَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَيَقُولُواْ رَبَّنَا لَوۡلَآ أَرۡسَلۡتَ إِلَيۡنَا رَسُولٗا فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ وَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

āra rāsūla nā pāṭhālē tādēra kr̥takarmēra jan'ya tādēra upara kōnō bipada halē tārā balata, ‘hē āmādēra raba! Āpani āmādēra kāchē kōnō rāsūla pāṭhālēna nā kēna? Pāṭhālē āmarā āpanāra nidarśana mēnē calatāma ēbaṁ āmarā muminadēra antarbhukta hatāma.’
Surah Al-Qasas, Verse 47


فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ لَوۡلَآ أُوتِيَ مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ مُوسَىٰٓۚ أَوَلَمۡ يَكۡفُرُواْ بِمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۖ قَالُواْ سِحۡرَانِ تَظَٰهَرَا وَقَالُوٓاْ إِنَّا بِكُلّٖ كَٰفِرُونَ

Ataḥpara yakhana āmādēra kācha thēkē tādēra kāchē satya āsala, tārā balatē lāgala, ‘mūsākē yērūpa dēẏā haẏēchila, tākē sērūpa dēẏā hala nā kēna?’ Kintu āgē mūsākē yā dēẏā haẏēchila tā ki tārā asbīkāra karēni? Tārā balēchila, ‘du‘ṭi'i jādu, ēkē an'yakē samarthana karē’ ēbaṁ tārā balēchila, ‘āmarā sakalakē'i pratyākhyāna kari.’
Surah Al-Qasas, Verse 48


قُلۡ فَأۡتُواْ بِكِتَٰبٖ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ هُوَ أَهۡدَىٰ مِنۡهُمَآ أَتَّبِعۡهُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Baluna, ‘tōmarā satyabādī halē āllāh‌ra kācha thēkē ēka kitāba niẏē āsa, yā pathanirdēśē ē du‘ṭi thēkē uṯkr̥ṣṭa habē; āmi sē kitāba anusaraṇa karaba.’
Surah Al-Qasas, Verse 49


فَإِن لَّمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَكَ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّنِ ٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ بِغَيۡرِ هُدٗى مِّنَ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Tārapara tārā yadi āpanāra ḍākē sāṛā nā dēẏa, tāhalē jānabēna tārā tō śudhu nijēdēra khēẏāla-khuśīra'i anusaraṇa karē. Āra āllāh‌ra patha nirdēśa agrāhya karē yē byakti nija khēẏāla-khuśīra anusaraṇa karē tāra cēẏē bēśī bibhrānta āra kē? Āllāh‌ tō yālima sampradāẏakē hēdāẏāta karēna nā
Surah Al-Qasas, Verse 50


۞وَلَقَدۡ وَصَّلۡنَا لَهُمُ ٱلۡقَوۡلَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ

Āra abaśya'i āmarā tādēra kāchē parapara bāṇī paum̐chē diẏēchi [1]; yātē tārā upadēśa grahaṇa karē
Surah Al-Qasas, Verse 51


ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِهِۦ هُم بِهِۦ يُؤۡمِنُونَ

Ēra āgē āmarā yādērakē kitāba diẏēchilāma, tārā ētē īmāna ānē
Surah Al-Qasas, Verse 52


وَإِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦٓ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّنَآ إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلِهِۦ مُسۡلِمِينَ

Āra yakhana tādēra kāchē ēṭā tēlā'ōẏāta karā haẏa takhana tārā balē, ‘āmarā ētē īmāna āni, niścaẏa ēṭā āmādēra raba hatē āsā satya. Āmarā tō āgē'ō ātmasamarpaṇakarī [1] chilāma
Surah Al-Qasas, Verse 53


أُوْلَـٰٓئِكَ يُؤۡتَوۡنَ أَجۡرَهُم مَّرَّتَيۡنِ بِمَا صَبَرُواْ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ

tādērakē du‘bāra pratidāna dēẏā habē [1]; yēhētu tārā dhairyaśīla ēbaṁ tārā bhāla diẏē mandēra mukābilā karē [2]. Āra āmarā tādērakē yē riyika diẏēchi tā thēkē tārā byaẏa karē
Surah Al-Qasas, Verse 54


وَإِذَا سَمِعُواْ ٱللَّغۡوَ أَعۡرَضُواْ عَنۡهُ وَقَالُواْ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ لَا نَبۡتَغِي ٱلۡجَٰهِلِينَ

Āra tārā yakhana asāra bākya śunē takhana tā upēkṣā karē calē ēbaṁ balē ‘āmādēra āmala āmādēra jan'ya ēbaṁ tōmādēra āmala tōmādēra jan'ya; tōmādēra prati ‘sālāma’. Āmarā ajñadēra sāthē jaṛātē cā'i nā [1].’
Surah Al-Qasas, Verse 55


إِنَّكَ لَا تَهۡدِي مَنۡ أَحۡبَبۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ

Āpani yākē bhālabāsēna icchē karalē'i tākē saṯpathē ānatē pārabēna nā. Baraṁ āllāh‌i yākē icchē saṯpathē ānaẏana karēna ēbaṁ saṯpatha anusārīdēra samparkē tini'i bhāla jānēna
Surah Al-Qasas, Verse 56


وَقَالُوٓاْ إِن نَّتَّبِعِ ٱلۡهُدَىٰ مَعَكَ نُتَخَطَّفۡ مِنۡ أَرۡضِنَآۚ أَوَلَمۡ نُمَكِّن لَّهُمۡ حَرَمًا ءَامِنٗا يُجۡبَىٰٓ إِلَيۡهِ ثَمَرَٰتُ كُلِّ شَيۡءٖ رِّزۡقٗا مِّن لَّدُنَّا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Āra tārā balē, ‘āmarā yadi tōmāra sāthē saṯpatha anusaraṇa kari tabē āmādērakē dēśa thēkē uṯkhāta karā habē [1].’ Āmarā ki tādēra jan'ya ēka nirāpada hārāma pratiṣṭhā karini, yēkhānē sarbaprakāra phalamūla āmadānī haẏa āmādēra dēẏā riyikasbarūpa [2]? Kintu tādēra bēśīra bhāga'i ēṭā jānē nā
Surah Al-Qasas, Verse 57


وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةِۭ بَطِرَتۡ مَعِيشَتَهَاۖ فَتِلۡكَ مَسَٰكِنُهُمۡ لَمۡ تُسۡكَن مِّنۢ بَعۡدِهِمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ وَكُنَّا نَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثِينَ

Āra āmarā bahu janapadakē dhbansa karēchi yāra bāsindārā nijēdēra bhōga-sampadēra ahaṅkāra karata! Ēgulō'i tō tādēra gharabāṛī; tādēra para ēgulōtē lōkajana sāmān'ya'i basabāsa karēchē [1]. Āra āmarā'i tō cūṛānta ōẏāriśa (prakr̥ta mālika)
Surah Al-Qasas, Verse 58


وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ حَتَّىٰ يَبۡعَثَ فِيٓ أُمِّهَا رَسُولٗا يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۚ وَمَا كُنَّا مُهۡلِكِي ٱلۡقُرَىٰٓ إِلَّا وَأَهۡلُهَا ظَٰلِمُونَ

āra āpanāra raba janapadasamūhakē dhbansa karēna nā, sēkhānakāra kēndrē tām̐ra āẏāta tilā'ōẏāta karāra jan'ya rāsūla prēraṇa nā karē ēbaṁ āmarā janapadasamūhakē takhana'i dhbansa kari yakhana ēra bāsindārā yālima haẏa
Surah Al-Qasas, Verse 59


وَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَيۡءٖ فَمَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتُهَاۚ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

Āra tōmādērakē yā kichu dēẏā haẏēchē tā tō duniẏāra jībanēra bhōga ō śōbhāmātra. Āra yā āllāh‌ra kāchē āchē tā uttama ō sthāẏī. Tōmarā ki anudhābana karabē nā
Surah Al-Qasas, Verse 60


أَفَمَن وَعَدۡنَٰهُ وَعۡدًا حَسَنٗا فَهُوَ لَٰقِيهِ كَمَن مَّتَّعۡنَٰهُ مَتَٰعَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا ثُمَّ هُوَ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ

yākē āmarā uttama puraskārēra pratiśruti diẏēchi, sē tō tā pābē'i, sē ki ai byaktira samāna yākē āmarā duniẏāra jībanēra bhōga-sambhāra diẏēchi, tārapara kiẏāmatēra dina sē habē hāyirakr̥tadēra [1] antarbhukta
Surah Al-Qasas, Verse 61


وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ

āra sēdina tini tādērakē ḍēkē balabēna, ‘tōmarā yādērakē āmāra śarīka gaṇya karatē, tārā kōthāẏa
Surah Al-Qasas, Verse 62


قَالَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَغۡوَيۡنَآ أَغۡوَيۡنَٰهُمۡ كَمَا غَوَيۡنَاۖ تَبَرَّأۡنَآ إِلَيۡكَۖ مَا كَانُوٓاْ إِيَّانَا يَعۡبُدُونَ

yādēra jan'ya śāstira bāṇī abadhārita haẏēchē, tārā balabē, ‘hē āmādēra raba! Ērā tō tārā yādērakē āmarā bibhrānta karēchilāma; āmarā ēdērakē bibhrānta karēchilāma yēmana āmarā bibhrānta haẏēchilāma; āpanāra samīpē āmarā tādēra byāpārē dāẏamuktatā ghōṣaṇā karachi [1]. Ērā tō āmādēra ‘ibādāta karata nā.’
Surah Al-Qasas, Verse 63


وَقِيلَ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَرَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ لَوۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ يَهۡتَدُونَ

Āra tādērakē balā habē, ‘tōmādēra (pakṣa thēkē āllāh‌ra jan'ya śarīka karā) dēbatāgulōkē ḍāka [1].’ Takhana tārā tādērakē ḍākabē. Kintu tārā ēdēra ḍākē sāṛā dēbē nā. Āra tārā śāsti dēkhatē pābē. Hāẏa! Ērā yadi saṯpatha anusaraṇa karata
Surah Al-Qasas, Verse 64


وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ مَاذَآ أَجَبۡتُمُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Āra sēdina āllāh‌ ēdērakē ḍēkē balabēna, ‘tōmarā rāsūlagaṇakē kī jabāba diẏēchilē?’
Surah Al-Qasas, Verse 65


فَعَمِيَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَنۢبَآءُ يَوۡمَئِذٖ فَهُمۡ لَا يَتَسَآءَلُونَ

Ataḥpara sēdina sakala tathya tādēra kācha thēkē bilupta habē takhana ērā ēkē an'yakē jijñāsābāda'ō karatē pārabē nā
Surah Al-Qasas, Verse 66


فَأَمَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَعَسَىٰٓ أَن يَكُونَ مِنَ ٱلۡمُفۡلِحِينَ

Tabē yē byakti tā'ōbā karēchila ēbaṁ īmāna ēnēchila ō saṯkāja karēchila, āśā karā yāẏa sē sāphalya arjanakārīdēra antarbhukta habē
Surah Al-Qasas, Verse 67


وَرَبُّكَ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُ وَيَخۡتَارُۗ مَا كَانَ لَهُمُ ٱلۡخِيَرَةُۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

Āra āpanāra raba yā icchē sr̥ṣṭi karēna ēbaṁ yā icchē manōnīta karēna [1], ētē tādēra kōnō hāta nē'i. Āllāh‌ pabitra, mahāna ēbaṁ tārā yā śarīka karē tā thēkē tini ūrdhbē
Surah Al-Qasas, Verse 68


وَرَبُّكَ يَعۡلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمۡ وَمَا يُعۡلِنُونَ

āra āpanāra raba jānēna ēdēra antara yā gōpana karē ēbaṁ ērā yā byakta karē
Surah Al-Qasas, Verse 69


وَهُوَ ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلۡأُولَىٰ وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

Āra tini'i āllāh‌, tini chāṛā kōnō satya ilāha nē'i, duniẏā ō ākhērātē samasta praśansā tām̐ra'i; bidhāna tām̐ra'i; āra tōmarā tām̐ra'i dikē pratyābartita habē
Surah Al-Qasas, Verse 70


قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلَّيۡلَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِضِيَآءٍۚ أَفَلَا تَسۡمَعُونَ

Baluna, ‘āmākē jānā'ō, āllāh‌ yadi rātakē kiẏāmatēra dina paryanta sthāẏī karēna, āllāh‌ chāṛā ēmana kōn‌ ilāh‌ āchē, yē tōmādērakē ālō ēnē ditē pārē? Tabu'ō ki tōmarā karṇapāta karabē nā?’
Surah Al-Qasas, Verse 71


قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلنَّهَارَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِلَيۡلٖ تَسۡكُنُونَ فِيهِۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ

Baluna, ‘tōmarā āmākē jānā'ō, āllāh‌ yadi dinakē kēẏāmatēra dina paryanta sthāẏī karēna, āllāh‌ chāṛā ēmana kōn‌ ilāh‌ āchē, yē tōmādēra jan'ya rātēra ābirbhāba ghaṭābē yātē biśrāma karatē pāra? Tabu'ō ki tōmarā bhēbē dēkhabē nā [1]?’
Surah Al-Qasas, Verse 72


وَمِن رَّحۡمَتِهِۦ جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Tini'i tām̐ra daẏāẏa tōmādēra jan'ya karēchēna rāta ō dina, yēna tātē tōmarā biśrāma karatē pāra ēbaṁ tām̐ra anugraha sandhāna karatē pāra. Āra yēna tōmarā kr̥tajñatā prakāśa karatē pāra
Surah Al-Qasas, Verse 73


وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ

Āra sēdina tini tādērakē ḍēkē balabēna, ‘tōmarā yādērakē āmāra śarīka gaṇya karatē tārā kōthāẏa?’
Surah Al-Qasas, Verse 74


وَنَزَعۡنَا مِن كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدٗا فَقُلۡنَا هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ فَعَلِمُوٓاْ أَنَّ ٱلۡحَقَّ لِلَّهِ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

Āra āmarā pratyēka jāti thēkē ēkajana sākṣī bēra karē ānaba [1] ēbaṁ balaba, ‘tōmādēra pramāṇa upasthita kara.’ Takhana tārā jānatē pārabē yē [2], ilāh‌ ha'ōẏāra adhikāra āllāh‌ra'i ēbaṁ tārā yā mithyā raṭanā karata tā tādēra kācha thēkē hāriẏē yābē
Surah Al-Qasas, Verse 75


۞إِنَّ قَٰرُونَ كَانَ مِن قَوۡمِ مُوسَىٰ فَبَغَىٰ عَلَيۡهِمۡۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡكُنُوزِ مَآ إِنَّ مَفَاتِحَهُۥ لَتَنُوٓأُ بِٱلۡعُصۡبَةِ أُوْلِي ٱلۡقُوَّةِ إِذۡ قَالَ لَهُۥ قَوۡمُهُۥ لَا تَفۡرَحۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡفَرِحِينَ

Niścaẏa kārūna chila mūsāra sampradāẏabhukta, kintu sē tādēra prati aud'dhatya prakāśa karēchila. Āra āmarā tākē dāna karēchilāma ēmana dhanabhāṇḍāra yāra cābigulō bahana karā ēkadala balabāna lōkēra pakṣē'ō kaṣṭasādhya chila. Smaraṇa karuna, yakhana tāra sampradāẏa tākē balēchila, ‘ahaṅkāra karō nā, niścaẏa āllāh‌ ahaṅkārīdērakē pachanda karēna nā
Surah Al-Qasas, Verse 76


وَٱبۡتَغِ فِيمَآ ءَاتَىٰكَ ٱللَّهُ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَۖ وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ ٱلدُّنۡيَاۖ وَأَحۡسِن كَمَآ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ وَلَا تَبۡغِ ٱلۡفَسَادَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

‘Āra āllāh‌ yā tōmākē diẏēchēna tā dbārā ākhērātēra ābāsa anusandhāna kara ēbaṁ duniẏā thēkē tōmāra anśa bhulō nā [1]; tumi anugraha kara yēmana āllāh‌ tōmāra prati anugraha karēchēna ēbaṁ yamīnēra bukē biparyaẏa sr̥ṣṭi karatē cēẏō nā. Niścaẏa āllāh‌ biparyaẏa sr̥ṣṭikārīdēra bhālabāsēna nā.’
Surah Al-Qasas, Verse 77


قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمٍ عِندِيٓۚ أَوَلَمۡ يَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ قَدۡ أَهۡلَكَ مِن قَبۡلِهِۦ مِنَ ٱلۡقُرُونِ مَنۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُ قُوَّةٗ وَأَكۡثَرُ جَمۡعٗاۚ وَلَا يُسۡـَٔلُ عَن ذُنُوبِهِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ

Sē balala, ‘ē sampada āmi āmāra jñānabalē pēẏēchi [1].’ Sē ki jānata nā āllāh‌ tāra āgē dhbansa karēchēna bahu prajanmakē, yārā tāra cēẏē śaktitē chila prabala, janasaṅkhyāẏa chila bēśī [2]? Āra aparādhīdērakē tādēra aparādha samparkē praśna karā habē nā
Surah Al-Qasas, Verse 78


فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ فِي زِينَتِهِۦۖ قَالَ ٱلَّذِينَ يُرِيدُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا يَٰلَيۡتَ لَنَا مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ قَٰرُونُ إِنَّهُۥ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٖ

Ataḥpara kārūna tāra sampradāẏēra sāmanē bēra haẏēchila jām̐kajamakēra sāthē. Yārā duniẏāra jībana kāmanā karata tārā balala, ‘āhā, kārūnakē yērūpa dēẏā haẏēchē āmādērakē'ō yadi sērūpa dēẏā hata! Prakr̥ta'i sē mahābhāgyabāna [1].’
Surah Al-Qasas, Verse 79


وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَيۡلَكُمۡ ثَوَابُ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّمَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗاۚ وَلَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلصَّـٰبِرُونَ

Āra yādērakē jñāna dēẏā haẏēchila tārā balala, ‘dhika tōmādērakē! Yārā īmāna ānē ō saṯkāja karē tādēra jan'ya āllāh‌ra puraskāra'i śrēṣṭha ēbaṁ dhairyaśīla chāṛā tā kē'u pābē nā [1].’
Surah Al-Qasas, Verse 80


فَخَسَفۡنَا بِهِۦ وَبِدَارِهِ ٱلۡأَرۡضَ فَمَا كَانَ لَهُۥ مِن فِئَةٖ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُنتَصِرِينَ

Ataḥpara āmarā kārūnakē tāra prāsādasaha bhūgarbhē prōthita karalāma. Tāra sapakṣē ēmana kōnō dala chila nā yē āllāh‌ra śāsti hatē tākē sāhāyya karatē pārata ēbaṁ sē nijē'ō nijēkē sāhāyya karatē sakṣama chila nā
Surah Al-Qasas, Verse 81


وَأَصۡبَحَ ٱلَّذِينَ تَمَنَّوۡاْ مَكَانَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَقُولُونَ وَيۡكَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُۖ لَوۡلَآ أَن مَّنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا لَخَسَفَ بِنَاۖ وَيۡكَأَنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ

Āra āgēra dina yārā tāra mata ha'ōẏāra kāmanā karēchila, tārā balatē lāgala, ‘dēkhalē tō, āllāh‌ tām̐ra bāndādēra madhyē yāra jan'ya icchē tāra riphika bāṛiẏē dēna ēbaṁ yāra jan'ya icchē kamiẏē dēna. Yadi āllāh‌ āmādēra prati sadaẏa nā hatēna, tabē āmādērakē'ō tini bhūgarbhē prōthita karatēna. Dēkhalē tō! Kāphērarā saphalakāma haẏa nā [1].’
Surah Al-Qasas, Verse 82


تِلۡكَ ٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ نَجۡعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوّٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فَسَادٗاۚ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلۡمُتَّقِينَ

Ēṭā ākhērātēra sē ābāsa yā āmarā nirdhārita kari tādēra jan'ya yārā yamīnē ud'dhata hatē ō biparyaẏa sr̥ṣṭi karatē cāẏa nā [1]. Āra śubha pariṇāma muttākīdēra jan'ya
Surah Al-Qasas, Verse 83


مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزَى ٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Yē kē'u saṯkāja niẏē upasthita haẏa tāra jan'ya raẏēchē tāra cēẏē'ō uttama phala, āra yē mandakāja niẏē upasthita haẏa tabē yārā mandakāja karē tādērakē śudhu tārā yā karēchē tāra'i śāsti dēẏā habē
Surah Al-Qasas, Verse 84


إِنَّ ٱلَّذِي فَرَضَ عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ لَرَآدُّكَ إِلَىٰ مَعَادٖۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ مَن جَآءَ بِٱلۡهُدَىٰ وَمَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

Yini āpanāra jan'ya kura'ānakē karēchēna bidhāna, tini āpanākē abaśya'i phiriẏē nēbēna pratyābartanasthalē [1]. Baluna, ‘āmāra raba bhāla jānēna kē saṯpathēra nirdēśa ēnēchē āra kē spaṣṭa bibhrāntitē āchē.’
Surah Al-Qasas, Verse 85


وَمَا كُنتَ تَرۡجُوٓاْ أَن يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبُ إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۖ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرٗا لِّلۡكَٰفِرِينَ

Āra āpani āśā karēnani yē, āpanāra prati kitāba nāyila habē. Ē tō śudhu āpanāra rabēra anugraha. Kājē'i āpani kakhanō kāphēradēra sahāẏa habēna nā
Surah Al-Qasas, Verse 86


وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بَعۡدَ إِذۡ أُنزِلَتۡ إِلَيۡكَۖ وَٱدۡعُ إِلَىٰ رَبِّكَۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

Āra āpanāra prati āllāh‌ra āẏāta nāyila ha'ōẏāra para tārā yēna kichutē'i āpanākē sēgulō thēkē birata nā karē. Āpani āpanāra rabēra dikē ḍākuna ēbaṁ kichutē'i muśarikadēra antarbhukta habēna nā
Surah Al-Qasas, Verse 87


وَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۘ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ كُلُّ شَيۡءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجۡهَهُۥۚ لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

Āra āpani āllāh‌ra sāthē an'ya ilāh‌kē ḍākabēna nā, tini chāṛā an'ya kōnō satya ilāh‌ nē'i. Āllāh‌ra sattā chāṛā saba kichu'i dhbansaśīla [1]. Bidhāna tām̐ra'i ēbaṁ tām̐ra'i kāchē tōmarā pratyābartita habē
Surah Al-Qasas, Verse 88


Author: Abu Bakr Zakaria


<< Surah 27
>> Surah 29

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai