UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah An-Naml - Bengali Translation by Abu Bakr Zakaria


طسٓۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡقُرۡءَانِ وَكِتَابٖ مُّبِينٍ

Tbā-sīna; ēgulō āla-kura'āna ēbaṁ suspaṣṭa kitābēra āẏāta
Surah An-Naml, Verse 1


هُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ

pathanirdēśa ō susambāda muminadēra jan'ya
Surah An-Naml, Verse 2


ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ

Yārā sālāta kāẏēma karē ō yākāta dēẏa āra tārā'i ākhērātē niścita biśbāsa rākhē
Surah An-Naml, Verse 3


إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَهُمۡ يَعۡمَهُونَ

Niścaẏa yārā ākhērātē īmāna ānē nā, tādēra jan'ya tādēra kājakē āmarā śōbhana karēchi [1], phalē tārā bibhrānta haẏē ghurē bēṛāẏa
Surah An-Naml, Verse 4


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ وَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡأَخۡسَرُونَ

tādēra'i jan'ya raẏēchē nikr̥ṣṭa śāsti ēbaṁ tārā'i ākhērātē sarbādhika kṣatigrastha
Surah An-Naml, Verse 5


وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى ٱلۡقُرۡءَانَ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ عَلِيمٍ

Āra niścaẏa āpani āla-kura'āna prāpta hacchēna prajñāmaẏa, sarbajñēra nikaṭa thēkē
Surah An-Naml, Verse 6


إِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهۡلِهِۦٓ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا سَـَٔاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ ءَاتِيكُم بِشِهَابٖ قَبَسٖ لَّعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ

Smaraṇa karuna, yakhana mūsā tāra paribārēra lōkadērakē balēchilēna, ‘niścaẏa āmi āguna dēkhēchi, acirē'i āmi sēkhāna thēkē tōmādēra jan'ya kōnō khabara ānaba athabā tōmādēra jan'ya ānaba jalanta aṅgāra, yātē tōmarā āguna pōhātē pāra [1].’
Surah An-Naml, Verse 7


فَلَمَّا جَآءَهَا نُودِيَ أَنۢ بُورِكَ مَن فِي ٱلنَّارِ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Ataḥpara tini yakhana sēṭāra kāchē āsalēna [1], takhana ghōṣita hala, ‘barakatamaẏa, yā āchē ē ālōra madhyē ēbaṁ yā āchē ēra cārapāśē [2], āra sr̥ṣṭikulēra raba āllāh‌ pabitra ō mahimānbita
Surah An-Naml, Verse 8


يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّهُۥٓ أَنَا ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

‘hē mūsā! Niścaẏa āmi āllāh‌ [1]! Parākramaśālī, prajñāmaẏa
Surah An-Naml, Verse 9


وَأَلۡقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنّٞ وَلَّىٰ مُدۡبِرٗا وَلَمۡ يُعَقِّبۡۚ يَٰمُوسَىٰ لَا تَخَفۡ إِنِّي لَا يَخَافُ لَدَيَّ ٱلۡمُرۡسَلُونَ

‘āra āpani āpanāra lāṭhi nikṣēpa karuna.’ Tārapara yakhana tini sēṭākē sāpēra mata chuṭōchuṭi karatē dēkhalēna takhana tini pichanēra dikē chuṭatē lāgalēna [1] ēbaṁ phirē'ō tākālēna nā. ‘Hē mūsā! Bhīta habēna nā, niścaẏa āmi ēmana yē, āmāra sānnidhyē rāsūlagaṇa bhaẏa pāẏa nā
Surah An-Naml, Verse 10


إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسۡنَۢا بَعۡدَ سُوٓءٖ فَإِنِّي غَفُورٞ رَّحِيمٞ

‘tabē yē yuluma karē, [1] tārapara tārapara manda kājēra paribartē saṯkāja karē, tāhalē niścaẏa āmi kṣamāśīla, parama daẏālu
Surah An-Naml, Verse 11


وَأَدۡخِلۡ يَدَكَ فِي جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٖۖ فِي تِسۡعِ ءَايَٰتٍ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَقَوۡمِهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ

‘Āra āpani āpanāra hāta āpanāra bagalē rākhuna, ēṭā bēra haẏē āsabē śubhra nirdōṣa abasthāẏa. Ēṭā phira‘ā'una ō tāra sampradāẏēra kāchē ānīta naẏaṭi nidarśanēra antargata [1]. Tārā tō chila phāsēka sampradāẏa.’
Surah An-Naml, Verse 12


فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ ءَايَٰتُنَا مُبۡصِرَةٗ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٞ

Ataḥpara yakhana tādēra kāchē āmādēra nidarśanasamūha dr̥śyamāna hala, tārā balala, ‘ēṭā suspaṣṭa jādu.’
Surah An-Naml, Verse 13


وَجَحَدُواْ بِهَا وَٱسۡتَيۡقَنَتۡهَآ أَنفُسُهُمۡ ظُلۡمٗا وَعُلُوّٗاۚ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

Āra tārā an'yāẏa ō ud'dhatabhābē nidarśanagulō pratyākhyāna karala, yadi'ō tādēra antara ēgulōkē niścita satya balē grahaṇa karēchila [1]. Sutarāṁ dēkhuna, biparyaẏa sr̥ṣṭikārīdēra pariṇāma kēmana haẏēchila
Surah An-Naml, Verse 14


وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ عِلۡمٗاۖ وَقَالَا ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي فَضَّلَنَا عَلَىٰ كَثِيرٖ مِّنۡ عِبَادِهِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

āra abaśya'i āmarā dā'uda ō sulā'imānakē jñāna dāna karēchilāma [1] ēbaṁ tārā ubhaẏē balēchilēna, ‘sakala praśansā āllāh‌ra yini āmādērakē tām̐ra bahu mumina bāndādēra upara śrēṣṭhatba diẏēchēna [2].’
Surah An-Naml, Verse 15


وَوَرِثَ سُلَيۡمَٰنُ دَاوُۥدَۖ وَقَالَ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ عُلِّمۡنَا مَنطِقَ ٱلطَّيۡرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَيۡءٍۖ إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡمُبِينُ

Āra sulā'imāna haẏēchilēna dā'udēra uttarādhikārī [1] ēbaṁ tini balēchilēna, ‘hē mānuṣa! Āmādērakē [2] pākhidēra bhāṣā śikṣā dēẏā haẏēchē ēbaṁ āmādērakē sabakichu dēẏā haẏēchē [3], ēṭā abaśya'i suspaṣṭa anugraha.’
Surah An-Naml, Verse 16


وَحُشِرَ لِسُلَيۡمَٰنَ جُنُودُهُۥ مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ وَٱلطَّيۡرِ فَهُمۡ يُوزَعُونَ

Āra sulā'imānēra sāmanē samabēta karā hala tāra bāhinīkē---jina, mānuṣa ō bihaṅgakulakē ēbaṁ tādērakē bin'yasta karā hala bibhinna byūhē
Surah An-Naml, Verse 17


حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَوۡاْ عَلَىٰ وَادِ ٱلنَّمۡلِ قَالَتۡ نَمۡلَةٞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّمۡلُ ٱدۡخُلُواْ مَسَٰكِنَكُمۡ لَا يَحۡطِمَنَّكُمۡ سُلَيۡمَٰنُ وَجُنُودُهُۥ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

Abaśēṣē yakhana tārā pipaṛā adhyuṣita upatyakāẏa paum̐chala takhana ēka pipaṛā balala, ‘hē pipaṛā-bāhinī! Tōmarā tōmādēra gharē prabēśa kara, yēna sulā'imāna ēbaṁ tāra bāhinī tādēra ajñātasārē tōmādērakē pāẏēra nīcē piṣē nā phēlē.’
Surah An-Naml, Verse 18


فَتَبَسَّمَ ضَاحِكٗا مِّن قَوۡلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَدۡخِلۡنِي بِرَحۡمَتِكَ فِي عِبَادِكَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Ataḥpara sulā'imāna tāra ē kathātē mr̥du hāsalēna ēbaṁ balalēna, ‘hē āmāra raba! Āpani āmākē sāmarthya dina [1] yātē āmi āpanāra prati kr̥tajñatā prakāśa karatē pāri, āmāra prati ō āmāra pitā-mātāra prati āpani yē anugraha karēchēna tāra jan'ya ēbaṁ yātē āmi ēmana saṯkāja karatē pāri yā āpani pachanda karēna [2]. Āra āpanāra anugrahē āmākē āpanāra saṯkarmaparāẏaṇa bāndādēra śāmila karuna [3].’
Surah An-Naml, Verse 19


وَتَفَقَّدَ ٱلطَّيۡرَ فَقَالَ مَالِيَ لَآ أَرَى ٱلۡهُدۡهُدَ أَمۡ كَانَ مِنَ ٱلۡغَآئِبِينَ

Āra sulā'imāna pākhidēra sandhāna nilēna [1] ēbaṁ balalēna, ‘āmāra ki halō [2] yē, āmi hudahudakē dēkhachi nā! Nā ki sē anupasthita
Surah An-Naml, Verse 20


لَأُعَذِّبَنَّهُۥ عَذَابٗا شَدِيدًا أَوۡ لَأَاْذۡبَحَنَّهُۥٓ أَوۡ لَيَأۡتِيَنِّي بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ

‘āmi abaśya'i tākē kaṭhina śāsti dēba kimbā tākē yabēha karaba [1] athabā sē āmāra nikaṭa upayukta kāraṇa darśābē [2].’
Surah An-Naml, Verse 21


فَمَكَثَ غَيۡرَ بَعِيدٖ فَقَالَ أَحَطتُ بِمَا لَمۡ تُحِطۡ بِهِۦ وَجِئۡتُكَ مِن سَبَإِۭ بِنَبَإٖ يَقِينٍ

Kichukṣaṇa parē'i hudahuda ēsē paṛala ēbaṁ balala, ‘āpani yā jñānē paribēṣṭana karatē pārēnani āmi tā paribēṣṭana karēchi [1] ēbaṁ ‘sābā’ [2] hatē suniścita sambāda niẏē ēsēchi
Surah An-Naml, Verse 22


إِنِّي وَجَدتُّ ٱمۡرَأَةٗ تَمۡلِكُهُمۡ وَأُوتِيَتۡ مِن كُلِّ شَيۡءٖ وَلَهَا عَرۡشٌ عَظِيمٞ

‘Āmi tō ēka nārīkē dēkhalāma tādēra upara rājatba karachē [1]. Tākē dēẏā haẏēchē sakala kichu hatē'i [2] ēbaṁ tāra āchē ēka birāṭa sinhāsana
Surah An-Naml, Verse 23


وَجَدتُّهَا وَقَوۡمَهَا يَسۡجُدُونَ لِلشَّمۡسِ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَصَدَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ فَهُمۡ لَا يَهۡتَدُونَ

‘Āmi tākē ō tāra sampradāẏakē dēkhalāma tārā āllāh‌ra paribartē sūryakē sājadā karachē [1]. Āra śaẏatāna [2] tādēra kāryābalī tādēra kāchē suśōbhita karē diẏēchē ēbaṁ tādērakē saṯpatha thēkē bādhāgrastha karēchē, phalē tārā hēdāẏēta pācchēnā
Surah An-Naml, Verse 24


أَلَّاۤ يَسۡجُدُواْۤ لِلَّهِ ٱلَّذِي يُخۡرِجُ ٱلۡخَبۡءَ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُخۡفُونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ

‘nibr̥tta karēchē ē jan'yē yē, tārā yēna sājadā nā karē āllāh‌kē, yini āsamānasamūha ō yamīnēra lukkāẏita bastukē bēra karēna [1]. Āra yini jānēna yā tōmarā gōpana kara ēbaṁ yā tōmarā byakta kara
Surah An-Naml, Verse 25


ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ۩

‘Āllāh‌, tini chāṛā satya kōnō ilāha nē'i, tini mahā‘āraśēra raba [1].’
Surah An-Naml, Verse 26


۞قَالَ سَنَنظُرُ أَصَدَقۡتَ أَمۡ كُنتَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

Sulā'imāna balalēna, ‘āmarā dēkhaba tumi ki satya balēcha, nāki tumi mithyukadēra antarbhukta
Surah An-Naml, Verse 27


ٱذۡهَب بِّكِتَٰبِي هَٰذَا فَأَلۡقِهۡ إِلَيۡهِمۡ ثُمَّ تَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَٱنظُرۡ مَاذَا يَرۡجِعُونَ

‘tumi yā'ō āmāra ē patra niẏē ēbaṁ ēṭā tādēra kāchē nikṣēpa kara; tārapara tādēra kācha thēkē sarē thēkō [1] ēbaṁ lakṣya karō tādēra pratikriẏā ki?’
Surah An-Naml, Verse 28


قَالَتۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ إِنِّيٓ أُلۡقِيَ إِلَيَّ كِتَٰبٞ كَرِيمٌ

Sē nārī balala, ‘hē pariṣadabarga! Āmākē ēka sam'mānita patra [1] dēẏā haẏēchē
Surah An-Naml, Verse 29


إِنَّهُۥ مِن سُلَيۡمَٰنَ وَإِنَّهُۥ بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

‘niścaẏa ēṭā sulā'imānēra kācha thēkē ēbaṁ niścaẏa ēṭā rahamāna, rahīma āllāh‌ra nāmē
Surah An-Naml, Verse 30


أَلَّا تَعۡلُواْ عَلَيَّ وَأۡتُونِي مُسۡلِمِينَ

‘yātē tōmarā āmāra birōdhitāra aud'dhatya prakāśa nā karō ēbaṁ ānugatya sbīkāra karē āmāra kāchē upasthita ha'ō [1].’
Surah An-Naml, Verse 31


قَالَتۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ أَفۡتُونِي فِيٓ أَمۡرِي مَا كُنتُ قَاطِعَةً أَمۡرًا حَتَّىٰ تَشۡهَدُونِ

Sē nārī balala, ‘hē pariṣadabarga! Āmāra ē byāpārē tōmādēra matāmata dā'ō [1]. Āmi kōnō byāpārē cūṛānta sid'dhānta grahaṇa kari nā tōmādēra upasthiti chāṛā
Surah An-Naml, Verse 32


قَالُواْ نَحۡنُ أُوْلُواْ قُوَّةٖ وَأُوْلُواْ بَأۡسٖ شَدِيدٖ وَٱلۡأَمۡرُ إِلَيۡكِ فَٱنظُرِي مَاذَا تَأۡمُرِينَ

Tārā balala, ‘āmarā tō śaktiśālī ō kaṭhōra yōd'dhā; tabē sid'dhānta grahaṇēra kṣamatā āpanāra'i, ki ādēśa karabēna tā āpani bhēbē dēkhuna.’
Surah An-Naml, Verse 33


قَالَتۡ إِنَّ ٱلۡمُلُوكَ إِذَا دَخَلُواْ قَرۡيَةً أَفۡسَدُوهَا وَجَعَلُوٓاْ أَعِزَّةَ أَهۡلِهَآ أَذِلَّةٗۚ وَكَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ

Sē nārī balala, ‘rājā-bādaśārā yakhana kōnō janapadē prabēśa karē takhana tō sēṭākē biparyasta karē dēẏa ēbaṁ sēkhānakāra maryādābāna byaktidērakē apadasta karē, āra ērūpa karā'i tādēra rīti
Surah An-Naml, Verse 34


وَإِنِّي مُرۡسِلَةٌ إِلَيۡهِم بِهَدِيَّةٖ فَنَاظِرَةُۢ بِمَ يَرۡجِعُ ٱلۡمُرۡسَلُونَ

‘āra āmi tō tādēra nikaṭa upaḍhaukana pāṭhācchi, dēkhi, dūtērā kī niẏē phirē āsē [1].’
Surah An-Naml, Verse 35


فَلَمَّا جَآءَ سُلَيۡمَٰنَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٖ فَمَآ ءَاتَىٰنِۦَ ٱللَّهُ خَيۡرٞ مِّمَّآ ءَاتَىٰكُمۚ بَلۡ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمۡ تَفۡرَحُونَ

Ataḥpara dūta sulā'imānēra kāchē āsalē sulā'imāna balalēna, ‘tōmarā ki āmākē dhana-sampada diẏē sāhāyya karacha? Āllāh‌ āmākē yā diẏēchēna, tā tōmādērakē yā diẏēchēna tāra cēẏē uṯkr̥ṣṭa [1] baraṁ tōmarā'i tōmādēra upaḍhaukana niẏē uṯphulla bōdha kara
Surah An-Naml, Verse 36


ٱرۡجِعۡ إِلَيۡهِمۡ فَلَنَأۡتِيَنَّهُم بِجُنُودٖ لَّا قِبَلَ لَهُم بِهَا وَلَنُخۡرِجَنَّهُم مِّنۡهَآ أَذِلَّةٗ وَهُمۡ صَٰغِرُونَ

‘Tādēra kāchē phirē yā'ō, ataḥpara āmarā abaśya'i tādēra birud'dhē niẏē āsaba ēka sain'ya bāhinī yāra mukābilā karāra śakti tādēra nē'i. Āra āmarā abaśya'i tādērakē sēkhāna thēkē bahiṣkr̥ta karaba lāñchitabhābē ēbaṁ tārā habē apadastha.’
Surah An-Naml, Verse 37


قَالَ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ أَيُّكُمۡ يَأۡتِينِي بِعَرۡشِهَا قَبۡلَ أَن يَأۡتُونِي مُسۡلِمِينَ

Sulā'imāna balalēna, ‘hē pariṣadabarga! Tārā ātmasamarpaṇa karē [1] āmāra kāchē āsāra [2] āgē tōmādēra madhyē kē tāra sinhāsana āmāra kāchē niẏē āsabē
Surah An-Naml, Verse 38


قَالَ عِفۡرِيتٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبۡلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَۖ وَإِنِّي عَلَيۡهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٞ

ēka śaktiśālī jina balala, ‘āpani āpanāra sthāna thēkē uṭhāra āgē'i āmi tā ēnē dēba [1] ēbaṁ ē byāpārē āmi abaśya'i śaktimāna, biśbasta [2].’
Surah An-Naml, Verse 39


قَالَ ٱلَّذِي عِندَهُۥ عِلۡمٞ مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبۡلَ أَن يَرۡتَدَّ إِلَيۡكَ طَرۡفُكَۚ فَلَمَّا رَءَاهُ مُسۡتَقِرًّا عِندَهُۥ قَالَ هَٰذَا مِن فَضۡلِ رَبِّي لِيَبۡلُوَنِيٓ ءَأَشۡكُرُ أَمۡ أَكۡفُرُۖ وَمَن شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيّٞ كَرِيمٞ

Kitābēra jñāna yāra chila [1], sē balala, ‘āpani cōkhēra palaka phēlāra āgē'i āmi tā āpanākē ēnē dēba.’ Ataḥpara sulā'imāna yakhana tā sāmanē sthira abasthāẏa dēkhalēna takhana tini balalēna, ‘ē āmāra rabēra anugraha, yātē tini āmākē parīkṣā karēna yē, āmi kr̥tajñatā prakāśa kari, nā akr̥tajñatā prakāśa kari. Āra yē kr̥tajñatā prakāśa karē, sē tō kr̥tajñatā prakāśa karē nijēra'i kalyāṇēra jan'ya, āra yē kē'u akr̥tajña habē, sē jēnē rākhuka yē, āmāra raba abhābamukta, mahānubhāba [2].’
Surah An-Naml, Verse 40


قَالَ نَكِّرُواْ لَهَا عَرۡشَهَا نَنظُرۡ أَتَهۡتَدِيٓ أَمۡ تَكُونُ مِنَ ٱلَّذِينَ لَا يَهۡتَدُونَ

Sulā'imāna balalēna, ‘tōmarā tāra sinhāsanēra ākr̥ti tāra kāchē aparicita karē badalē dā'ō; dēkhi sē saṭhika diśā pāẏa, nā sē tādēra antarbhukta yādēra diśā nē'i
Surah An-Naml, Verse 41


فَلَمَّا جَآءَتۡ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرۡشُكِۖ قَالَتۡ كَأَنَّهُۥ هُوَۚ وَأُوتِينَا ٱلۡعِلۡمَ مِن قَبۡلِهَا وَكُنَّا مُسۡلِمِينَ

ataḥpara sē nārī yakhana āsala, takhana tākē jijñēsa karā hala, ‘tōmāra sinhāsana ki ērūpa'i?’ Sē balala, ‘manē haẏa ēṭā sēṭā'i. Āra āmādērakē itipūrbē'i prakr̥ta jñāna dāna karā haẏēchē ēbaṁ āmarā ājñābaha'ō haẏē gēchi [1].’
Surah An-Naml, Verse 42


وَصَدَّهَا مَا كَانَت تَّعۡبُدُ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ إِنَّهَا كَانَتۡ مِن قَوۡمٖ كَٰفِرِينَ

Āra āllāh‌ra paribartē sē yāra pūjā karata sēṭā'i tākē nibr̥tta karēchila [1], sē tō chila kāphēra sampradāẏēra antarbhukta
Surah An-Naml, Verse 43


قِيلَ لَهَا ٱدۡخُلِي ٱلصَّرۡحَۖ فَلَمَّا رَأَتۡهُ حَسِبَتۡهُ لُجَّةٗ وَكَشَفَتۡ عَن سَاقَيۡهَاۚ قَالَ إِنَّهُۥ صَرۡحٞ مُّمَرَّدٞ مِّن قَوَارِيرَۗ قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي وَأَسۡلَمۡتُ مَعَ سُلَيۡمَٰنَ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Tākē balā hala, ‘prāsādaṭitē prabēśa kara.’ Ataḥpara yakhana sē sēṭā dēkhala takhana sē sēṭākē ēka gabhīra jalāśaẏa manē karala ēbaṁ sē tāra pāẏēra gōchā duṭō anābr̥ta karala. Sulā'imāna balalēna, ēṭā tō sbaccha sphaṭika maṇḍita prāsāda. Sē'i nārī balala, ‘hē āmāra raba! Āmi tō nijēra prati yuluma karēchilāma [1], āra āmi sulā'imānēra sāthē sr̥ṣṭikulēra raba āllāh‌ra kāchē ātmasamarpaṇa karachi.’
Surah An-Naml, Verse 44


وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ فَإِذَا هُمۡ فَرِيقَانِ يَخۡتَصِمُونَ

Āra abaśya'i āmarā sāmūda sampradāẏēra kāchē tādēra bhā'i sālēhakē pāṭhiẏēchilāma ē ādēśasaha yē, ‘tōmarā āllāh‌ra ‘ibādāta kara [1],’ ētē tārā du’dalē bibhakta haẏē bitarkē lipta hala
Surah An-Naml, Verse 45


قَالَ يَٰقَوۡمِ لِمَ تَسۡتَعۡجِلُونَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبۡلَ ٱلۡحَسَنَةِۖ لَوۡلَا تَسۡتَغۡفِرُونَ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

Tini balalēna, ‘hē āmāra sampradāẏa! Tōmarā kēna kalyāṇēra āgē akalyāṇa tbarānbita karatē cāccha [1]? Kēna tōmarā āllāh‌ra kāchē kṣamā prārthanā karacha nā, yātē tōmarā rahamata pētē pāra?’
Surah An-Naml, Verse 46


قَالُواْ ٱطَّيَّرۡنَا بِكَ وَبِمَن مَّعَكَۚ قَالَ طَـٰٓئِرُكُمۡ عِندَ ٱللَّهِۖ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ تُفۡتَنُونَ

Tārā balala, ‘tōmākē ō tōmāra saṅgē yārā āchē tādērakē āmarā amaṅgalēra kāraṇa manē kari [1].’ Sālēha balalēna, ‘tōmādēra ‘kulakṣaṇa grahaṇa karā’ āllāh‌ra ikh‌tiẏārē, bastuta tōmarā ēmana ēka sampradāẏa yādērakē parīkṣā karā hacchē [2].’
Surah An-Naml, Verse 47


وَكَانَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ تِسۡعَةُ رَهۡطٖ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ

Āra sē śaharē chila ēmana naẏa byakti [1], yārā dēśē biparyaẏa sr̥ṣṭi karata ēbaṁ sanśōdhana karata nā
Surah An-Naml, Verse 48


قَالُواْ تَقَاسَمُواْ بِٱللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ لِوَلِيِّهِۦ مَا شَهِدۡنَا مَهۡلِكَ أَهۡلِهِۦ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ

Tārā balala, ‘tōmarā paraspara āllahara nāmē śapatha grahaṇa kara, āmarā rātē'i śēṣa karē dēba tākē ō tāra paribāra-parijanakē; tārapara tāra abhibhābakakē niścita karē balaba yē, ‘tāra paribāra-parijana hatyā āmarā pratyakṣa karini; āra āmarā abaśya'i satyabādī [1].’
Surah An-Naml, Verse 49


وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا وَمَكَرۡنَا مَكۡرٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

Āra tārā ēka cakrānta karēchila ēbaṁ āmarā'ō ēka kauśala abalambana karalāma, athaca tārā upalabdhi'ō karatē pārēni
Surah An-Naml, Verse 50


فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ مَكۡرِهِمۡ أَنَّا دَمَّرۡنَٰهُمۡ وَقَوۡمَهُمۡ أَجۡمَعِينَ

Ata'ēba dēkhuna, tādēra cakrāntēra pariṇāma ki haẏēchē--- āmarā tō tādērakē ō tādēra sampradāẏēra sakalakē dhbansa karēchi
Surah An-Naml, Verse 51


فَتِلۡكَ بُيُوتُهُمۡ خَاوِيَةَۢ بِمَا ظَلَمُوٓاْۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ

Sutarāṁ ē tō tādēra gharabāṛī--- yulumēra kāraṇē yā janaśūn'ya abasthāẏa paṛē āchē; niścaẏa ētē nidarśana raẏēchē, sē sampradāẏēra jan'ya yārā jānē
Surah An-Naml, Verse 52


وَأَنجَيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ

Āra āmarā ud'dhāra karēchilāma tādērakē, yārā īmāna ēnēchila. Āra tārā tāka'ōẏā abalambana karata
Surah An-Naml, Verse 53


وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ وَأَنتُمۡ تُبۡصِرُونَ

Āra smaraṇa karuna lūtēra kathā [1], tini tāra sampradāẏakē balēchilēna, ‘tōmarā jēnē-dēkhē [2] kēna aślīla kāja karacha
Surah An-Naml, Verse 54


أَئِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ تَجۡهَلُونَ

‘tōmarā ki kāmatr̥ptira jan'ya nārīkē chēṛē puruṣē upagata habē? Tōmarā tō ēka ajña [1] sampradāẏa.’
Surah An-Naml, Verse 55


۞فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَخۡرِجُوٓاْ ءَالَ لُوطٖ مِّن قَرۡيَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسٞ يَتَطَهَّرُونَ

Uttarē tāra sampradāẏa śudhu balala, ‘lūta-paribārakē tōmarā janapada thēkē bahiskāra kara, ērā tō ēmana lōka yārā pabitra thākatē cāẏa.’
Surah An-Naml, Verse 56


فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ قَدَّرۡنَٰهَا مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ

Ataḥpara āmarā tākē ō tāra parijanabargakē ud'dhāra karalāma, tāra strī chāṛā, āmarā tākē abaśiṣṭadēra antarbhukta karēchilāma
Surah An-Naml, Verse 57


وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ

Āra āmarā tādēra upara bhaẏaṅkara br̥ṣṭi barṣaṇa karēchilāma; sutarāṁ bhīti pradarśitadēra jan'ya ē barṣaṇa kata'i nā nikr̥ṣṭa chila
Surah An-Naml, Verse 58


قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ وَسَلَٰمٌ عَلَىٰ عِبَادِهِ ٱلَّذِينَ ٱصۡطَفَىٰٓۗ ءَآللَّهُ خَيۡرٌ أَمَّا يُشۡرِكُونَ

Baluna, ‘sakala praśansā āllāh‌ra'i [1] ēbaṁ śānti tām̐ra manōnīta bāndādēra prati [2]!’ Śrēṣṭha ki āllāh‌, nāki tārā yādērakē śarīka karē tārā
Surah An-Naml, Verse 59


أَمَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ حَدَآئِقَ ذَاتَ بَهۡجَةٖ مَّا كَانَ لَكُمۡ أَن تُنۢبِتُواْ شَجَرَهَآۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ يَعۡدِلُونَ

nāki tini [1], yini sr̥ṣṭi karēchēna āsamānasamūha ō yamīna ēbaṁ ākāśa thēkē tōmādēra jan'ya barṣaṇa karēna br̥ṣṭi, tārapara āmarā tā dbārā manōrama udyāna sr̥ṣṭi kari, tāra gācha ud‌gata karāra kṣamatā tōmādēra nē'i. Āllāh‌ra sāthē an'ya kōnō ilāh‌ āchē ki? Baraṁ tārā ēmana ēka sampradāẏa yārā (āllāh‌ra) samakakṣa nirdhāraṇa karē
Surah An-Naml, Verse 60


أَمَّن جَعَلَ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَجَعَلَ خِلَٰلَهَآ أَنۡهَٰرٗا وَجَعَلَ لَهَا رَوَٰسِيَ وَجَعَلَ بَيۡنَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ حَاجِزًاۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Nāki tini, yini yamīnakē karēchēna basabāsēra upayōgī ēbaṁ tāra mājhē mājhē prabāhita karēchēna nadīnālā ēbaṁ tātē sthāpana karēchēna sudr̥ṛha parbata ō du'i sāgarēra mājhē sr̥ṣṭi karēchēna antarāẏa [1]; āllāh‌ra sāthē an'ya kōnō ilāha āchē ki? Baraṁ tādēra adhikānśa'i jānē nā
Surah An-Naml, Verse 61


أَمَّن يُجِيبُ ٱلۡمُضۡطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكۡشِفُ ٱلسُّوٓءَ وَيَجۡعَلُكُمۡ خُلَفَآءَ ٱلۡأَرۡضِۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ

Nāki tini, yini ārtēra ḍākē [1] sāṛā dēna, yakhana sē tām̐kē ḍākē ēbaṁ bipada dūrībhūta karēna [2], āra tōmādērakē yamīnēra pratinidhi bānāna [3]. Āllāh‌ra sāthē an'ya kōnō ilāha āchē ki? Tōmarā khuba alpa'i śikṣā grahaṇa karē thāka
Surah An-Naml, Verse 62


أَمَّن يَهۡدِيكُمۡ فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَمَن يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦٓۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ تَعَٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

Nāki tini, yini tōmādērakē sthalabhūmi ō samūdrēra andhakārē patha dēkhāna [1] ēbaṁ yini tām̐ra anugrahēra prākkālē susambādabāhī bātāsa prēraṇa karēna. Āllāh‌ra sāthē an'ya kōnō ilāha āchē ki? Tārā yākē śarīka karē āllāh‌ tā thēkē bahu ūrdhbē
Surah An-Naml, Verse 63


أَمَّن يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَمَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Nāki tini, yini prathama sr̥ṣṭi karēna, tārapara sēṭāra punarābr̥tti karabēna [1] ēbaṁ yini tōmādērakē āsamāna ō yamīna hatē jībanōpakaraṇa dāna karēna [2]. Āllāh‌ra sāthē an'ya kōnō ilāha āchē ki? Baluna, ‘tōmarā yadi satyabādī ha'ō tabē tōmādēra pramāṇa pēśa kara [3].’
Surah An-Naml, Verse 64


قُل لَّا يَعۡلَمُ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلۡغَيۡبَ إِلَّا ٱللَّهُۚ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ

Baluna, ‘āllāh‌ byatīta āsamāna ō yamīnē kē'u'i gāẏēba jānē nā [1] ēbaṁ tārā upalabdhi'ō karēnā kakhana ut'thita habē [2].’
Surah An-Naml, Verse 65


بَلِ ٱدَّـٰرَكَ عِلۡمُهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ مِّنۡهَاۖ بَلۡ هُم مِّنۡهَا عَمُونَ

Baraṁ ākhērāta samparkē tādēra jñāna tō niḥśēṣa haẏēchē [1]; tārā tō ē biṣaẏē sandēhē raẏēchē, baraṁ ē biṣaẏē tārā andha
Surah An-Naml, Verse 66


وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبٗا وَءَابَآؤُنَآ أَئِنَّا لَمُخۡرَجُونَ

Kāphērarā balē, ‘āmarā ō āmādēra pitr̥puruṣērā māṭitē pariṇata haẏē gēlē'ō ki āmādērakē bēra karā habē
Surah An-Naml, Verse 67


لَقَدۡ وُعِدۡنَا هَٰذَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

‘ē biṣaẏē tō āmādērakē ēbaṁ āgē āmādēra pūrbapuruṣadērakē'ō pratiśruti dēẏā haẏēchila. Ē tō pūrbabartīdēra upakathā chāṛā āra kichu'i naẏa.’
Surah An-Naml, Verse 68


قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

Baluna, ‘tōmarā yamīnē paribhramaṇa kara, ataḥpara dēkha aparādhīdēra pariṇāma kirūpa haẏēchila [1].’
Surah An-Naml, Verse 69


وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَلَا تَكُن فِي ضَيۡقٖ مِّمَّا يَمۡكُرُونَ

Āra tādēra upara āpani duḥkha karabēna nā ēbaṁ tādēra ṣaṛayantrē manaḥkṣuṇna habēna nā
Surah An-Naml, Verse 70


وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Āra tārā balē, ‘tōmarā yadi satyabādī ha'ō tabē bala, kakhana ē pratiśruti pūrṇa habē?’
Surah An-Naml, Verse 71


قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي تَسۡتَعۡجِلُونَ

Baluna, ‘tōmarā yē biṣaẏa tbarānbita karatē cāccha sambhabata tāra kichu tōmādēra pēchanē ēsē'i āchē [1]!’
Surah An-Naml, Verse 72


وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَشۡكُرُونَ

Āra niścaẏa āpanāra raba mānuṣēra prati anugrahaśīla; kintu tādēra adhikānśa'i akr̥tajña
Surah An-Naml, Verse 73


وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعۡلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمۡ وَمَا يُعۡلِنُونَ

Āra niścaẏa āpanāra raba, tini abaśya'i jānēna tādēra antara yā gōpana karē ēbaṁ tārā yā prakāśa karē
Surah An-Naml, Verse 74


وَمَا مِنۡ غَآئِبَةٖ فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٍ

Āra āsamāna ō yamīnē ēmana kōnō gōpana rahasya nē'i yā suspaṣṭa kitābē nē'i
Surah An-Naml, Verse 75


إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ أَكۡثَرَ ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

Banī isarā'īla yē saba biṣaẏē matabhēda karē, niścaẏa ē kura'āna tāra adhikānśa tādēra kāchē bibr̥ta karē
Surah An-Naml, Verse 76


وَإِنَّهُۥ لَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ

Āra niścaẏa ēṭi muminadēra jan'ya hēdāẏāta ō rahamata
Surah An-Naml, Verse 77


إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُم بِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ

Āpanāra raba tō tām̐ra bidhāna anuyāẏī tādēra madhyē phaẏasālā karē dēbēna. Āra tini parākramaśālī, sarbajña
Surah An-Naml, Verse 78


فَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنَّكَ عَلَى ٱلۡحَقِّ ٱلۡمُبِينِ

Sutarāṁ āllāh‌ra upara nirbhara karuna; āpani tō spaṣṭa satyē pratiṣṭhita
Surah An-Naml, Verse 79


إِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ

Mr̥takē tō āpani śōnātē pārabēna nā [1], badhirakē'ō pārabēna nā ḍāka śunātē, yakhana tārā piṭha phiriẏē calē yāẏa
Surah An-Naml, Verse 80


وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِي ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ

Āpani andhadērakē'ō tādēra patha bhraṣṭatā thēkē pathē ānatē pārabēna nā. Āpani tō kēbala tādērakē śōnātē pārabēna, yārā āmādēra nidarśanābalītē īmāna ānē. Ataḥpara tārā'i ātmasamarpaṇakārī
Surah An-Naml, Verse 81


۞وَإِذَا وَقَعَ ٱلۡقَوۡلُ عَلَيۡهِمۡ أَخۡرَجۡنَا لَهُمۡ دَآبَّةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ تُكَلِّمُهُمۡ أَنَّ ٱلنَّاسَ كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا لَا يُوقِنُونَ

Āra yakhana tādēra upara ghōṣita śāsti āsabē takhana āmarā tādēra jan'ya yamīna thēkē ēka jība bēra karaba [1], yā tādēra sāthē kathā balabē [2] yē, mānuṣa āmādēra nidarśanasamūhē niścita biśbāsa karata nā
Surah An-Naml, Verse 82


وَيَوۡمَ نَحۡشُرُ مِن كُلِّ أُمَّةٖ فَوۡجٗا مِّمَّن يُكَذِّبُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُمۡ يُوزَعُونَ

Āra smaraṇa karuna sē dinēra kathā, yēdina āmarā samabēta karaba pratyēka sampradāẏa thēkē ēkēkaṭi dalakē, yārā āmāra nidarśanābalī pratyākhyāna karata ataḥpara tādērakē sāribad'dhabhābē ēkatrita karā habē
Surah An-Naml, Verse 83


حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُو قَالَ أَكَذَّبۡتُم بِـَٔايَٰتِي وَلَمۡ تُحِيطُواْ بِهَا عِلۡمًا أَمَّاذَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Śēṣa paryanta yakhana tārā ēsē yābē takhana āllāh‌ tādērakē balabēna, ‘tōmarā ki āmāra nidarśana pratyākhyāna karēchilē, athaca tā tōmarā jñānē āẏatta karatē pārani [1]? Nāki tōmarā āra kichu karēchilē [2]?’
Surah An-Naml, Verse 84


وَوَقَعَ ٱلۡقَوۡلُ عَلَيۡهِم بِمَا ظَلَمُواْ فَهُمۡ لَا يَنطِقُونَ

Āra yulumēra kāraṇē tādēra upara ghōṣita śāsti ēsē paṛabē; phalē tārā kichu'i balatē pārabē nā
Surah An-Naml, Verse 85


أَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا جَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِيَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

Tārā ki dēkhē nā yē, āmarā rāta sr̥ṣṭi karēchi tādēra biśrāmēra jan'ya ēbaṁ dinakē karēchi dr̥śyamāna? Ētē tō abaśya'i nidarśana raẏēchē ēmana sampradāẏēra jan'ya yārā īmāna ānē
Surah An-Naml, Verse 86


وَيَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَفَزِعَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُۚ وَكُلٌّ أَتَوۡهُ دَٰخِرِينَ

Āra yēdina śiṅgāẏa phum̐ka dēẏā habē, sēdina āsamānasamūha ō yamīnēra sakalē'i bhīta-bihbala haẏē paṛabē [1], tabē āllāh‌ yādērakē cā'ibēna tārā byatīta [2] ēbaṁ sakala'i tām̐ra kāchē āsabē hīna abasthāẏa
Surah An-Naml, Verse 87


وَتَرَى ٱلۡجِبَالَ تَحۡسَبُهَا جَامِدَةٗ وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ ٱلسَّحَابِۚ صُنۡعَ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ أَتۡقَنَ كُلَّ شَيۡءٍۚ إِنَّهُۥ خَبِيرُۢ بِمَا تَفۡعَلُونَ

Āra āpani parbatamālā dēkhachēna, manē karachēna, sēṭā acala, athaca ōgulō habē mēghapuñjēra n'yāẏa calamāna [1]. Ēṭā āllāh‌ra'i sr̥ṣṭi-naipuṇya, yini samasta kichukē'i karēchēna suṣama [2]. Tōmarā yā kara niścaẏa tini sē samparkē samyaka abahita
Surah An-Naml, Verse 88


مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرٞ مِّنۡهَا وَهُم مِّن فَزَعٖ يَوۡمَئِذٍ ءَامِنُونَ

Yē kē'u saṯkāja niẏē āsabē, sē tā thēkē uṯkr̥ṣṭa pratiphala [1] pābē ēbaṁ sēdina tārā śaṅkā thēkē nirāpada thākabē
Surah An-Naml, Verse 89


وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَكُبَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فِي ٱلنَّارِ هَلۡ تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Āra yē kē'u asaṯkāja niẏē āsabē, tākē adhōmukhē nikṣēpa karā habē āgunē ‘tōmarā yā karatē tāra'i pratiphala tōmādērakē dēẏā hacchē.’
Surah An-Naml, Verse 90


إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ رَبَّ هَٰذِهِ ٱلۡبَلۡدَةِ ٱلَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُۥ كُلُّ شَيۡءٖۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

Āmi tō ādēśaprāpta haẏēchi ē nagarīra rabēra [1] ‘ibādāta karatē, yini ēkē karēchēna sam'mānita. Āra samasta kichu tām̐ra'i. Ārō ādēśaprāpta haẏēchi, yēna āmi ātmasamarpaṇakārīdēra antarbhukta ha'i
Surah An-Naml, Verse 91


وَأَنۡ أَتۡلُوَاْ ٱلۡقُرۡءَانَۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَقُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ

Āmi ārō ādēśaprāpta haẏēchi, kurā'āna tilā'ōẏāta karatē [1]; ataḥpara yē byakti saṯpatha anusaraṇa karē, sē saṯpatha anusaraṇa karē nijēra'i kalyāṇēra jan'ya. Āra kē'u bhula patha anusaraṇa karalē, āpani baluna, ‘āmi tō śudhu satarkakārīdēra ēkajana.’
Surah An-Naml, Verse 92


وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَتَعۡرِفُونَهَاۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

Āra baluna, sakala praśansā āllāh‌ra'i [1], tini tōmādērakē satbara dēkhābēna tām̐ra nidarśana; takhana tōmarā tā cinatē pārabē [2].’ Āra tōmarā yā kara sē samparkē āpanāra raba gāphila nana
Surah An-Naml, Verse 93


Author: Abu Bakr Zakaria


<< Surah 26
>> Surah 28

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai