Surah An-Naml - Bengali Translation by Zohurul Hoque
طسٓۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡقُرۡءَانِ وَكِتَابٖ مُّبِينٍ
Tbā, sīna. Ē-saba hacchē kura'ānēra tathā suspaṣṭa granthēra bāṇīsamūha
Surah An-Naml, Verse 1
هُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ
muminadēra jan'ya patha-nirdēśaka ēbaṁ susambādabāhaka
Surah An-Naml, Verse 2
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ
yārā nāmāya kāẏēma karē ō yākāta pradāna karē, āra tārā ākhērāta sanbandhē sbaẏaṁ dr̥ṛhabiśbāsa rākhē.
Surah An-Naml, Verse 3
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَهُمۡ يَعۡمَهُونَ
Niḥsandēha yārā parakālē biśbāsa karē nā tādēra kriẏākarmakē āmarā tādēra jan'ya cittākaryaka karēchi, phalē tārā andhabhābē ghurē bēṛāẏa.
Surah An-Naml, Verse 4
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ وَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡأَخۡسَرُونَ
Ērā'i tārā yādēra jan'ya raẏēchē ēka kaṣṭakara śāsti, āra parakālē tārā khōda habē sarbādhika kṣatigrasta.
Surah An-Naml, Verse 5
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى ٱلۡقُرۡءَانَ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
Āra abaśya tumi, -- tōmākē'i tō kura'āna pā'ōẏānō haẏēchē parama jñānī sarbajñātāra tarapha thēkē.
Surah An-Naml, Verse 6
إِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهۡلِهِۦٓ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا سَـَٔاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ ءَاتِيكُم بِشِهَابٖ قَبَسٖ لَّعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ
Smaraṇa karō! Mūsā tām̐ra parijanakē balalēna -- ''niḥsandēha āmi āgunēra ābhāsa pācchi, āmi ēkhani sēkhāna thēkē tōmādēra kāchē kōnō khabara niẏē āsachi, athabā tōmādēra jan'ya jbalanta āṅaṭā niẏē āsachi yātē tōmarā nijēdēra garama karatē pāra.’’
Surah An-Naml, Verse 7
فَلَمَّا جَآءَهَا نُودِيَ أَنۢ بُورِكَ مَن فِي ٱلنَّارِ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ataḥpara yakhana tini ēra kāchē ēlēna takhana ā'ōẏāja halō ē'i balē -- ''dhan'ya sē'ijana yē āgunēra bhētarē ēbaṁ yē ēra āśēpāśē raẏēchē. Āra sakala mahimā biśbajagatēra prabhu āllāhra
Surah An-Naml, Verse 8
يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّهُۥٓ أَنَا ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
hē mūsā! Niḥsandēha ē'i tō āmi āllāh -- mahāśaktiśālī, paramajñānī.
Surah An-Naml, Verse 9
وَأَلۡقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنّٞ وَلَّىٰ مُدۡبِرٗا وَلَمۡ يُعَقِّبۡۚ يَٰمُوسَىٰ لَا تَخَفۡ إِنِّي لَا يَخَافُ لَدَيَّ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Āra tōmāra lāṭhi chum̐ṛē māra.’’ Tārapara yakhana tini ēṭikē dēkhalēna dauṛachē -- yēna ēṭi ēkaṭi sāpa, tini takhana pēchana dikē chuṭalēna āra ghurē dēkhalēna nā. ''Hē mūsā, bhaẏa karō nā, niḥsandēha rasūlagaṇa āmāra sāmanē bhaẏa karē nā
Surah An-Naml, Verse 10
إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسۡنَۢا بَعۡدَ سُوٓءٖ فَإِنِّي غَفُورٞ رَّحِيمٞ
sē byatīta yē an'yāẏa karēchē tārapara manda kājēra parē badalā karē bhāla kāja, tāhalē āmi niścaẏa'i paritrāṇa kārī, aphuranta phaladātā.
Surah An-Naml, Verse 11
وَأَدۡخِلۡ يَدَكَ فِي جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٖۖ فِي تِسۡعِ ءَايَٰتٍ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَقَوۡمِهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
Āra tōmāra hāta tōmāra pakēṭē ḍhōkā'ō, ēṭi bēriẏē āsabē sādā haẏē kōnō dōṣatruṭi chāṛā, -- phira'ā'una ō tāra lōkadalēra kāchē naẏaṭi nidarśanēra antargata. Niḥsandēha tārā hacchē sīmālaṅghanakārī jāti.’’
Surah An-Naml, Verse 12
فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ ءَايَٰتُنَا مُبۡصِرَةٗ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٞ
Tārapara yakhana āmādēra nidarśanagulō tādēra kāchē ēla darśanīẏabhābē, tārā balalē -- ''ē tō pariskāra jādu.’’
Surah An-Naml, Verse 13
وَجَحَدُواْ بِهَا وَٱسۡتَيۡقَنَتۡهَآ أَنفُسُهُمۡ ظُلۡمٗا وَعُلُوّٗاۚ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
Āra tārā ēsaba pratyākhyāna karala an'yāẏabhābē ō ud'dhatabhābē, yadi'ō tādēra antara ēgulōtē niḥsanśaẏa chila. Ata'ēba cēẏē dēkhō -- kēmana haẏēchila biparyaẏa sr̥ṣṭikārīdēra pariṇāma.
Surah An-Naml, Verse 14
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ عِلۡمٗاۖ وَقَالَا ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي فَضَّلَنَا عَلَىٰ كَثِيرٖ مِّنۡ عِبَادِهِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Āra abaśya'i itipūrbē āmarā dā'uda ō sulā'imānakē jñāna dāna karēchilāma, āra tām̐rā ubhaẏē balēchilēna -- ''samasta praśansā āllāhra jan'ya yini āmādēra śrēṣṭhatba diẏēchēna tām̐ra bahusaṅkhyaka mumina bāndādēra uparē.’’
Surah An-Naml, Verse 15
وَوَرِثَ سُلَيۡمَٰنُ دَاوُۥدَۖ وَقَالَ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ عُلِّمۡنَا مَنطِقَ ٱلطَّيۡرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَيۡءٍۖ إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡمُبِينُ
Āra sulā'imāna dā'udakē uttarādhikāra karalēna ēbaṁ balalēna -- ''ōhē janagaṇa, āmādēra pakṣi-bijñāna śēkhānō haẏēchē, āra saba jinisa thēkē āmādēra dē'ōẏā haẏēchē. Niḥsandēha ēṭi -- ē abaśya'i suspaṣṭa anugrahasāmagrī.’’
Surah An-Naml, Verse 16
وَحُشِرَ لِسُلَيۡمَٰنَ جُنُودُهُۥ مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ وَٱلطَّيۡرِ فَهُمۡ يُوزَعُونَ
Āra sulā'imānēra sāmanē samabēta karā haẏēchila tām̐ra bāhinīkē -- jina ō mānuṣa ō pākhidēra thēkē, āra tādēra kucakā'ōẏāja karānō halō.
Surah An-Naml, Verse 17
حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَوۡاْ عَلَىٰ وَادِ ٱلنَّمۡلِ قَالَتۡ نَمۡلَةٞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّمۡلُ ٱدۡخُلُواْ مَسَٰكِنَكُمۡ لَا يَحۡطِمَنَّكُمۡ سُلَيۡمَٰنُ وَجُنُودُهُۥ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Tārapara yakhana tām̐rā namaladēra upatyakāẏa ēsēchilēna takhana ēkajana namala balalē -- ''ōhē namalajāti! Tōmādēra bāṛigharē ḍhōkē yā'ō, sulā'imāna ō tām̐ra bāhinī yēna tōmādēra piṣē nā phēlē yadibā tārā bujhatē nā pārē.’’
Surah An-Naml, Verse 18
فَتَبَسَّمَ ضَاحِكٗا مِّن قَوۡلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَدۡخِلۡنِي بِرَحۡمَتِكَ فِي عِبَادِكَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Sutarāṁ tini tāra kathāẏa bismita haẏē mucaki hāsalēna ō balalēna -- ''āmāra prabhu! Tumi āmākē anumati dā'ō yēna tumi āmāra prati ō āmāra pitāmātāra prati yē niẏāmata arpaṇa karēcha tōmāra sē'i āśisēra jan'ya āmi kr̥tajñatā jānātē pāri, āra āmi yēna saṯkarma karatē pāri yā tumi pachanda kara, āra tōmāra anugraha baśataḥ āmākē tōmāra saṯpathābalanbī bāndādēra antarbhūkta karō.’’
Surah An-Naml, Verse 19
وَتَفَقَّدَ ٱلطَّيۡرَ فَقَالَ مَالِيَ لَآ أَرَى ٱلۡهُدۡهُدَ أَمۡ كَانَ مِنَ ٱلۡغَآئِبِينَ
Āra tini pākhidēra paryabēkṣaṇa karalēna, takhana balalēna -- ''ēki! Hudahudakē dēkhachi nā kēna? Sē ki garahājiradēra ēkajana
Surah An-Naml, Verse 20
لَأُعَذِّبَنَّهُۥ عَذَابٗا شَدِيدًا أَوۡ لَأَاْذۡبَحَنَّهُۥٓ أَوۡ لَيَأۡتِيَنِّي بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
āmi abaśya'i tākē kaṭhina śāsti dēba, athabā āmi niścaẏa'i tākē jabā'i karaba, athabā tākē abaśya'i āmāra kāchē āsatē habē suspaṣṭa ajuhāta niẏē.’’
Surah An-Naml, Verse 21
فَمَكَثَ غَيۡرَ بَعِيدٖ فَقَالَ أَحَطتُ بِمَا لَمۡ تُحِطۡ بِهِۦ وَجِئۡتُكَ مِن سَبَإِۭ بِنَبَإٖ يَقِينٍ
Tārapara tini anatibilanbakāla apēkṣā karalēna takhana sē balalē, ''āmi tāra khōm̐ja pēẏēchi yē-sanbandhē āpani abagata nana, āra āmi sābā’ thēkē āpanāra kāchē āsachi saṭhika bārtā niẏē.
Surah An-Naml, Verse 22
إِنِّي وَجَدتُّ ٱمۡرَأَةٗ تَمۡلِكُهُمۡ وَأُوتِيَتۡ مِن كُلِّ شَيۡءٖ وَلَهَا عَرۡشٌ عَظِيمٞ
Āmi niścaẏa'i ēka nārīkē dēkhatē pēlāma tādēra upara rājatba karachē, āra tākē saba-kichu thēkē dē'ōẏā haẏēchē, āra tāra raẏēchē ēka mastabaṛa sinhāsana.
Surah An-Naml, Verse 23
وَجَدتُّهَا وَقَوۡمَهَا يَسۡجُدُونَ لِلشَّمۡسِ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَصَدَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ فَهُمۡ لَا يَهۡتَدُونَ
Āra āmi tākē ō tāra lōkadēra dēkhatē pēlāma tārā āllāhkē bāda diẏē sūryakē sijadā karachē, āra śaẏatāna tādēra jan'ya tādēra kriẏākalāpa cittākarṣaka karēchē, kājē'i patha thēkē sē tādēra sariẏē rēkhēchē, sutarāṁ tārā saṯpatha pācchē nā
Surah An-Naml, Verse 24
أَلَّاۤ يَسۡجُدُواْۤ لِلَّهِ ٱلَّذِي يُخۡرِجُ ٱلۡخَبۡءَ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُخۡفُونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ
tā'itō tārā āllāhkē sijadā karē nā yini mahākāśamanḍalī ō pr̥thibīra gupta biṣaẏabastu prakāśa karē dēna, āra yini jānēna yā tōmarā lukiẏē rākha ēbaṁ yā prakāśa kara.
Surah An-Naml, Verse 25
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ۩
Āllāh, tini chāṛā an'ya upāsya nē'i, yini mahāna āraśēra adhipati.’’
Surah An-Naml, Verse 26
۞قَالَ سَنَنظُرُ أَصَدَقۡتَ أَمۡ كُنتَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
Tini balalēna -- ''āmarā śīghra'i dēkhaba tumi ki satya balacha, nā tumi mithyābādīdēra madhyēkāra
Surah An-Naml, Verse 27
ٱذۡهَب بِّكِتَٰبِي هَٰذَا فَأَلۡقِهۡ إِلَيۡهِمۡ ثُمَّ تَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَٱنظُرۡ مَاذَا يَرۡجِعُونَ
āmāra ē'i lipi niẏē yā'ō āra ēṭi tādēra kāchē arpaṇa kara, tārapara tādēra thēkē calē ēsa, āra dēkha ki tārā phērata pāṭhāẏa.’’
Surah An-Naml, Verse 28
قَالَتۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ إِنِّيٓ أُلۡقِيَ إِلَيَّ كِتَٰبٞ كَرِيمٌ
Sē balalē -- ''ōhē pradhānagaṇa! Niḥsandēha āmāra kāchē ēka sam'mānita lipi pāṭhānō haẏēchē.
Surah An-Naml, Verse 29
إِنَّهُۥ مِن سُلَيۡمَٰنَ وَإِنَّهُۥ بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Ēṭi ālabaṯ sulā'imānēra kāchē thēkē, āra ēṭi pradhānataḥ ē'i -- 'āllāhra nāma niẏē, yini rahamāna, rahīma
Surah An-Naml, Verse 30
أَلَّا تَعۡلُواْ عَلَيَّ وَأۡتُونِي مُسۡلِمِينَ
āmāra birud'dhē yēna hāmabaṛā'i kara nā, āra āmāra kāchē ēsa musalima haẏē’.’’
Surah An-Naml, Verse 31
قَالَتۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ أَفۡتُونِي فِيٓ أَمۡرِي مَا كُنتُ قَاطِعَةً أَمۡرًا حَتَّىٰ تَشۡهَدُونِ
Sē balalē -- ''ōhē pradhānagaṇa! Āmāra karaṇīẏa sanbandhē āmākē upadēśa dā'ō, āmi kōnō byāpārē sid'dhānta grahaṇakārī ha'i nā yē paryanta nā tōmarā āmāra sākṣātē thākō.’’
Surah An-Naml, Verse 32
قَالُواْ نَحۡنُ أُوْلُواْ قُوَّةٖ وَأُوْلُواْ بَأۡسٖ شَدِيدٖ وَٱلۡأَمۡرُ إِلَيۡكِ فَٱنظُرِي مَاذَا تَأۡمُرِينَ
Tārā balalē -- ''āmarā śaktira adhikārī ēbaṁ prabala bikramēra'ō adhikārī, āra hukuma āpanāra'i kāchē, ata'ēba bhēbē dēkhuna kī āpani hukuma karabēna.’’
Surah An-Naml, Verse 33
قَالَتۡ إِنَّ ٱلۡمُلُوكَ إِذَا دَخَلُواْ قَرۡيَةً أَفۡسَدُوهَا وَجَعَلُوٓاْ أَعِزَّةَ أَهۡلِهَآ أَذِلَّةٗۚ وَكَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ
Sē balalē -- ''niḥsandēha rājā-bādaśārā yakhana kōnō janapadē prabēśa karē takhana tākē biparyasta karē dēẏa ēbaṁ tāra bāsindādēra śrēṣṭha maryādāsampannadēra bāniẏē dēẏa carama lāñchita, āra ē'ibhābē'i tārā karē thākē.
Surah An-Naml, Verse 34
وَإِنِّي مُرۡسِلَةٌ إِلَيۡهِم بِهَدِيَّةٖ فَنَاظِرَةُۢ بِمَ يَرۡجِعُ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Āra āmi abaśya tādēra kāchē pāṭhātē yācchi ēkaṭi upahāra, tārapara dēkhatē cā'i dūtarā kī niẏē phērē.’’
Surah An-Naml, Verse 35
فَلَمَّا جَآءَ سُلَيۡمَٰنَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٖ فَمَآ ءَاتَىٰنِۦَ ٱللَّهُ خَيۡرٞ مِّمَّآ ءَاتَىٰكُمۚ بَلۡ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمۡ تَفۡرَحُونَ
Tārapara yakhana sulā'imānēra kāchē sē ēla takhana tini balalēna -- ''ki! Tōmarā ki āmākē māla-āsabāba diẏē madada karatē cā'ō? Kinta āllāh āmākē yā diẏēchēna tā tōmādēra tini yā diẏēchēna tāra cā'itē śrēṣṭha. Nā, tōmādēra upahāra sanbandhē tōmarā'i garbabōdha karacha.
Surah An-Naml, Verse 36
ٱرۡجِعۡ إِلَيۡهِمۡ فَلَنَأۡتِيَنَّهُم بِجُنُودٖ لَّا قِبَلَ لَهُم بِهَا وَلَنُخۡرِجَنَّهُم مِّنۡهَآ أَذِلَّةٗ وَهُمۡ صَٰغِرُونَ
Tādēra kāchē phirē yā'ō, āmarā abaśya'i tādēra kāchē āsaba sain'yabāhinī niẏē yāra mōkābilā karāra kṣamatā tādēra nē'i, āra āmarā abaśya'i sēkhāna thēkē tādēra bahiskāra karaba lāñchanāra sāthē, āra tārā banabē chōṭalōka.’’
Surah An-Naml, Verse 37
قَالَ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ أَيُّكُمۡ يَأۡتِينِي بِعَرۡشِهَا قَبۡلَ أَن يَأۡتُونِي مُسۡلِمِينَ
Tini balalēna -- ''ōhē pradhānagaṇa! Tōmādēra madhyē kē āmāra kāchē niẏē āsabē tāra sinhāsana āmāra kāchē musalimarūpē tādēra āsabāra pūrbē?’’
Surah An-Naml, Verse 38
قَالَ عِفۡرِيتٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبۡلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَۖ وَإِنِّي عَلَيۡهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٞ
Jinadēra ēka jōẏāna balalē -- ''āmi ēṭi āpanāra kāchē niẏē āsaba āpanāra āsana chēṛē ōṭhabāra āgē'i, āra āmi abaśya'i ē byāpārē biśēṣa kṣamatābāna, biśbasta.’’
Surah An-Naml, Verse 39
قَالَ ٱلَّذِي عِندَهُۥ عِلۡمٞ مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبۡلَ أَن يَرۡتَدَّ إِلَيۡكَ طَرۡفُكَۚ فَلَمَّا رَءَاهُ مُسۡتَقِرًّا عِندَهُۥ قَالَ هَٰذَا مِن فَضۡلِ رَبِّي لِيَبۡلُوَنِيٓ ءَأَشۡكُرُ أَمۡ أَكۡفُرُۖ وَمَن شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيّٞ كَرِيمٞ
Yāra kāchē dharmagranthēra jñāna raẏēchē ēmana ēkajana balalē -- ''āmi ēṭi āpanāra kāchē niẏē āsaba āpanāra dr̥ṣṭi āpanāra kāchē phirē āsāra āgē'i.’’ Tārapara yakhana tini ēṭi dēkhatē pēlēna tām̐ra pārśbē sthāpita haẏēchē takhana balalēna -- ''ē āmāra prabhura karuṇābhānḍāra thēkē, yātē tini āmākē parīkṣā ka’rē dēkhatē pārēna āmi kr̥tajñatā jñāpana kari, nā akr̥tajñatā pōṣaṇa kari. Āra yē kē'u kr̥tajñatā prakāśa karē sē abaśya'i kr̥tajñatā jānāẏa tāra nijēra jan'ya, āra yē kē'u akr̥tajñatā pōṣaṇa karē -- āmāra prabhu niścaẏa'i mahābittabāna, mahānubhaba.’’
Surah An-Naml, Verse 40
قَالَ نَكِّرُواْ لَهَا عَرۡشَهَا نَنظُرۡ أَتَهۡتَدِيٓ أَمۡ تَكُونُ مِنَ ٱلَّذِينَ لَا يَهۡتَدُونَ
Tini balalēna -- ''tāra sinhāsanakhānā tārajan'ya badalē dā'ō, āmarā dēkhatē cā'i sē saṯpatha abalanbana karē, nā sē tādēra dalēra haẏa yārā saṯpathē calē nā.’’
Surah An-Naml, Verse 41
فَلَمَّا جَآءَتۡ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرۡشُكِۖ قَالَتۡ كَأَنَّهُۥ هُوَۚ وَأُوتِينَا ٱلۡعِلۡمَ مِن قَبۡلِهَا وَكُنَّا مُسۡلِمِينَ
Tārapara yakhana sē ēla takhana balā ha’la -- ''tōmāra sinhāsana ki ē'i rakamēra?’’ Sē balalē, ''ēṭi'i yēna tā'i.’’''Āra āmādēra jñāna dē'ōẏā haẏēchē tāra āgē, āra āmarā musalima chilāma.’’
Surah An-Naml, Verse 42
وَصَدَّهَا مَا كَانَت تَّعۡبُدُ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ إِنَّهَا كَانَتۡ مِن قَوۡمٖ كَٰفِرِينَ
Āra āllāhkē bāda diẏē sē yāra pūjā karata tā'i tākē nibr̥tta karēchila, niḥsandēha sē chila abiśbāsī lōkadēra madhyēkāra.
Surah An-Naml, Verse 43
قِيلَ لَهَا ٱدۡخُلِي ٱلصَّرۡحَۖ فَلَمَّا رَأَتۡهُ حَسِبَتۡهُ لُجَّةٗ وَكَشَفَتۡ عَن سَاقَيۡهَاۚ قَالَ إِنَّهُۥ صَرۡحٞ مُّمَرَّدٞ مِّن قَوَارِيرَۗ قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي وَأَسۡلَمۡتُ مَعَ سُلَيۡمَٰنَ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Tākē balā ha’la -- ''darabāra-gharē prabēśa karō.’’ Kinta yakhana sē tā dēkhala sē ēṭikē manē karala ēka biśāla jalāśaẏa, āra sē tāra kāpaṛa ṭēnē tulalō. Tini balalēna -- ''ēṭi'i darabāra ghara, masr̥ṇa karā haẏēchē kāca diẏē.’’ Sē balalē -- ''āmāra prabhu! Āmi niḥsandēha āmāra ātmāra prati an'yāẏa karēchi, āra āmi sulā'imānēra saṅgē biśbajagatēra prabhu āllāhra prati ātnasamarpaṇa karachi.’’
Surah An-Naml, Verse 44
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ فَإِذَا هُمۡ فَرِيقَانِ يَخۡتَصِمُونَ
Āra āmarā abaśya'i chāmūda jātira kāchē tādēra bhā'i sālihkē pāṭhiẏēchilāma ē'i balē -- ''tōmarā āllāhra ēbādata kara.’’ Kintu dēkhō! Tārā du'i dala haẏē gēla -- parasparē bibāda karatē lāgala.
Surah An-Naml, Verse 45
قَالَ يَٰقَوۡمِ لِمَ تَسۡتَعۡجِلُونَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبۡلَ ٱلۡحَسَنَةِۖ لَوۡلَا تَسۡتَغۡفِرُونَ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Tini balalēna -- ''hē āmāra sbajāti, tōmarā kēna mandakē tbarānbita karatē cā'icha bhālara āgē? Kēna tōmarā āllāhara paritrāṇa khōm̐jō nā yātē tōmādēra karuṇā karā haẏa?’’
Surah An-Naml, Verse 46
قَالُواْ ٱطَّيَّرۡنَا بِكَ وَبِمَن مَّعَكَۚ قَالَ طَـٰٓئِرُكُمۡ عِندَ ٱللَّهِۖ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ تُفۡتَنُونَ
Tārā balalē -- ''tōmākē ō tōmāra saṅgē yārā āchē tādēra āmarā amaṅgalamaẏa manē kari.’’ Tini balalēna -- tōmādēra amaṅgala-kāmanā āllāhra ēkhatiẏārē, bastutaḥ tōmarā haccha ēka gōṣṭhī yādēra parīkṣā karā hacchē.’’
Surah An-Naml, Verse 47
وَكَانَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ تِسۡعَةُ رَهۡطٖ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ
Āra sē śaharē chila naẏajana lōka yārā dēśē ganḍagōla sr̥ṣṭi karata, āra tārā śānti sthāpana karata nā.
Surah An-Naml, Verse 48
قَالُواْ تَقَاسَمُواْ بِٱللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ لِوَلِيِّهِۦ مَا شَهِدۡنَا مَهۡلِكَ أَهۡلِهِۦ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ
Tārā balalē -- ''āllāhra nāmē tōmarā kasama khā'ō yē āmarā abaśya'i tākē ō tāra parijanabargakē rātrikālē ākramaṇa karaba, tārapara tāra dābidārakē āmarā ālabaṯ balaba -- 'āmarā tāra parijanabargēra hatyākānḍa dēkhatē pā'i ni, āra āmarā tō niḥsandēha satyabādī.’’
Surah An-Naml, Verse 49
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا وَمَكَرۡنَا مَكۡرٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Āra tārā ēka ṣaṛayantrēra cakrānta karēchila, āra āmāra'ō ēka parikalpanā udbhābana karēchilāma, kinta tārā bujhatē'ō pārē ni.
Surah An-Naml, Verse 50
فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ مَكۡرِهِمۡ أَنَّا دَمَّرۡنَٰهُمۡ وَقَوۡمَهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Ata'ēba cēẏē dēkhō, tādēra ṣaṛayantrēra pariṇāma kī haẏēchila, -- niḥsandēha āmarā tādēra ēbaṁ tādēra sbajātikē sākalyē dhbansa karēchilāma.
Surah An-Naml, Verse 51
فَتِلۡكَ بُيُوتُهُمۡ خَاوِيَةَۢ بِمَا ظَلَمُوٓاْۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ
Sutarāṁ ē'i tō tādēra gharabāṛisaba -- bhēṅēcurē raẏēchē yēhētu tārā an'yāẏācaraṇa karēchila. Niḥsandēha ētē tō ēka nidarśana raẏēchē sē'i lōkadēra jan'ya yārā jānē.
Surah An-Naml, Verse 52
وَأَنجَيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ
Āra āmarā ud'dhāra karēchilāma tādēra yārā īmāna ēnēchila ō bhaẏabhakti karē calata.
Surah An-Naml, Verse 53
وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ وَأَنتُمۡ تُبۡصِرُونَ
Āra lūta, smaraṇa kara! Tini tām̐ra jātikē balēchilēna -- ''tōmarā ki aślīlatā karatē'i thākabē, athaca tōmarā dēkhatē pāccha
Surah An-Naml, Verse 54
أَئِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ تَجۡهَلُونَ
tōmarā ki nārīdēra bāda diẏē kāmatr̥ptira jan'ya puruṣē'i upagata habē? Nā, tōmarā ēkaṭi sampradāẏa yārā mūrkhāmi karacha.’’
Surah An-Naml, Verse 55
۞فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَخۡرِجُوٓاْ ءَالَ لُوطٖ مِّن قَرۡيَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسٞ يَتَطَهَّرُونَ
Kinta tām̐ra lōkadēra jabāba āra kichu chila nā ē'i bhinna yē tārā balalē -- ''tōmādēra janapada thēkē lūtēra parijanabargakē bēra karē dā'ō, ērā tō ēmana lōka yārā pabitra sājatē cāẏa!’’
Surah An-Naml, Verse 56
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ قَدَّرۡنَٰهَا مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ
Āmarā takhana tām̐kē ō tām̐ra parijanabargakē ud'dhāra karēchilāma tām̐ra strī byatīta, āmarā tākē dhārya karēchilāma pēchanē raẏē yā'ōẏādēra antarbhukta.
Surah An-Naml, Verse 57
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ
Āra tādēra uparē āmarā barṣaṇa karēchilāma ēka br̥ṣṭi, ata'ēba baṛa manda chila satarkīkr̥tadēra barṣaṇa
Surah An-Naml, Verse 58
قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ وَسَلَٰمٌ عَلَىٰ عِبَادِهِ ٱلَّذِينَ ٱصۡطَفَىٰٓۗ ءَآللَّهُ خَيۡرٌ أَمَّا يُشۡرِكُونَ
balō -- ''samasta praśansā āllāhra, āra śānti tām̐ra bāndādēra uparē yādēra tini manōnīta karēchēna. Āllāh śrēṣṭha, nā yādēra tārā śarika karēchē
Surah An-Naml, Verse 59
أَمَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ حَدَآئِقَ ذَاتَ بَهۡجَةٖ مَّا كَانَ لَكُمۡ أَن تُنۢبِتُواْ شَجَرَهَآۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ يَعۡدِلُونَ
ācchā! Kē mahākāśamanḍalī ō pr̥thibī sr̥ṣṭi karēchēna, āra tōmādēra jan'ya ākāśa thēkē pāni barṣaṇa karēna? Tārapara āmarā tā diẏē uṯpanna kari śōbhāmaẏa bāgānasamūha, -- tōmādēra pakṣē ēṭi sambhabapara naẏa yē tōmarā ēgulōra gāchapālā bāṛiẏē tulabē. Āllāhra saṅgē ki an'ya upāsya āchē? Tabu'ō tārā satya tyāga karē ēmana ēka jāti.
Surah An-Naml, Verse 60
أَمَّن جَعَلَ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَجَعَلَ خِلَٰلَهَآ أَنۡهَٰرٗا وَجَعَلَ لَهَا رَوَٰسِيَ وَجَعَلَ بَيۡنَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ حَاجِزًاۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Ācchā! Kē pr̥thibīṭākē ābāsasthala karēchēna, āra ēra phām̐ka-ciṛagulōkē bāniẏēchēna nadīnālā, āra ēra jan'ya dām̐ṛa kariẏēchēna pāhāṛa-parbata, āra duṭi samudrēra madhyakhānē tairi karēchēna ēka byabadhāna? Āllāhra saṅgē ki an'ya upāsya āchē? Tabu'ō tādēra adhikānśa'i jānē nā.
Surah An-Naml, Verse 61
أَمَّن يُجِيبُ ٱلۡمُضۡطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكۡشِفُ ٱلسُّوٓءَ وَيَجۡعَلُكُمۡ خُلَفَآءَ ٱلۡأَرۡضِۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
Ācchā! Kē sāṛā dēna bipadagrastēra prati yakhana sē tām̐kē ḍākē āra bipada-āpada dūra karē dēna, āra tōmādēra bāniẏēchēna pr̥thibītē pratinidhi? Āllāhra saṅgē ki an'ya upāsya āchē? Alpa'i yā tōmarā manōnibēśa kara.
Surah An-Naml, Verse 62
أَمَّن يَهۡدِيكُمۡ فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَمَن يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦٓۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ تَعَٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Ācchā! Kē tōmādēra patha dēkhiẏē dēna sthaladēśēra ō samudrēra andhakārē, āra kē pāṭhiẏē thākēna bāẏuprabāha tām̐ra karuṇā-bijaṛita susambādadātārūpē? Āllāhra saṅgē ki an'ya upāsya āchē? Tārā yē-saba anśī dām̐ṛa karāẏa tā thēkē āllāh bahu ūrdhbē
Surah An-Naml, Verse 63
أَمَّن يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَمَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
ācchā! Kē sr̥ṣṭira sūcanā karēna tārapara tāra punarābartana ghaṭāna, āra kē tōmādēra ākāśa ō pr̥thibī thēkē riyēka dāna karēna? Āllāhra saṅgē ki an'ya upāsya āchē? Balō -- ''niẏē ēsa tōmādēra dalila-dastābēja yadi tōmarā satyabādī ha'ō.’’
Surah An-Naml, Verse 64
قُل لَّا يَعۡلَمُ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلۡغَيۡبَ إِلَّا ٱللَّهُۚ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ
Balō -- ''mahākāśamanḍalīra ō pr̥thibīra kē'u'i gāẏēba sanbandhē jānē nā āllāh chāṛā.’’ Āra tārā jānē nā kakhana tādēra punarut'thita karā habē.
Surah An-Naml, Verse 65
بَلِ ٱدَّـٰرَكَ عِلۡمُهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ مِّنۡهَاۖ بَلۡ هُم مِّنۡهَا عَمُونَ
Bastutaḥ tādēra jñāna paralōkē sīmita haẏē gēchē, baraṁ tārā ē biṣaẏē sandēhē raẏēchē, bastutaḥ ē sanbandhē tārā andha.
Surah An-Naml, Verse 66
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبٗا وَءَابَآؤُنَآ أَئِنَّا لَمُخۡرَجُونَ
Āra yārā abiśbāsa karē tārā balē -- ''yakhana āmarā dhūlō-māṭi haẏē yāba ēbaṁ āmādēra pitr̥puruṣarā'ō, -- āmarā ki takhana ṭhikaṭhika'i bahirgata haba
Surah An-Naml, Verse 67
لَقَدۡ وُعِدۡنَا هَٰذَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
abaśya'i itipūrbē ēṭi āmādēra ōẏādā karā haẏēchila -- āmādēra āra āgērakālē āmādēra pitr̥puruṣadēra'ō, niḥsandēha ēṭi sēkālēra upakathā bai tō naẏa!’’
Surah An-Naml, Verse 68
قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Balō -- ''pr̥thibītē paribhramaṇa karō, tārapara dēkhō kēmana haẏēchila aparādhīdēra pariṇāma!’’
Surah An-Naml, Verse 69
وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَلَا تَكُن فِي ضَيۡقٖ مِّمَّا يَمۡكُرُونَ
Āra tādēra kāraṇē tumi duḥkha karō nā, āra tārā yā ṣaṛayantra karachē sējan'ya tumi manaḥkṣunna haẏō nā.
Surah An-Naml, Verse 70
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Āra tārā balē -- ''kakhana ē'i ōẏādā habē, yadi tōmarā satyabādī ha'ō?’’
Surah An-Naml, Verse 71
قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي تَسۡتَعۡجِلُونَ
Tumi balō -- ''hatē pārē tōmarā yāra jan'ya tāṛātāṛi karacha tāra katakaṭā tōmādēra nikaṭē'i ēsē gēchē.’’
Surah An-Naml, Verse 72
وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَشۡكُرُونَ
Āra tōmāra prabhu niścaẏa'i tō mānuṣēra prati karuṇāsindhura mālika, kinta tathāpi tādēra adhikānśa'i kr̥tajñatā jānāẏa nā.
Surah An-Naml, Verse 73
وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعۡلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمۡ وَمَا يُعۡلِنُونَ
Āra niḥsandēha tōmāra prabhu abaśya'i jānēna tādēra buka yā lukiẏē rākhē āra yā tārā prakāśa karē.
Surah An-Naml, Verse 74
وَمَا مِنۡ غَآئِبَةٖ فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٍ
Āra mahākāśē ō pr̥thibītē kōnō gupta biṣaẏa nē'i yā suspaṣṭa granthē naẏa.
Surah An-Naml, Verse 75
إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ أَكۡثَرَ ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
Niḥsandēha ē'i kura'āna isarā'ilēra banśadharadēra kāchē yē-saba biṣaẏē tārā matabhēda karē tāra adhikānśa'i bibr̥ta karē diẏēchē.
Surah An-Naml, Verse 76
وَإِنَّهُۥ لَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
Āra ēṭi ālabaṯ muminadēra jan'ya ēka pathanirdēśa ō karuṇā.
Surah An-Naml, Verse 77
إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُم بِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ
Niḥsandēha tōmāra prabhu tām̐ra hukuma mōtābēka tādēra madhyē mīmānsā karē dēbēna, āra tini'i mahāśaktiśālī, sarbajñātā.
Surah An-Naml, Verse 78
فَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنَّكَ عَلَى ٱلۡحَقِّ ٱلۡمُبِينِ
Sutarāṁ tumi āllāhra uparē nirbhara kara. Niḥsandēha tumi'i haccha suspaṣṭa satyēra uparē.
Surah An-Naml, Verse 79
إِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ
Tumi niścaẏa'i mr̥takē śōnātē pārabē nā āra badhirakē'ō āhbāna śōnātē pārabē nā, yakhana tārā phirē yāẏa pichu haṭē.
Surah An-Naml, Verse 80
وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِي ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ
Āra andhadēra tādēra pathabhraṣṭatā thēkē tumi patha-pradarśaka hatē pārabē nā. Tumi tō śōnātē pāra śudhu tākē yē āmādēra bāṇīsamūha biśbāsa karē, phalē tārā musalima haẏa.
Surah An-Naml, Verse 81
۞وَإِذَا وَقَعَ ٱلۡقَوۡلُ عَلَيۡهِمۡ أَخۡرَجۡنَا لَهُمۡ دَآبَّةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ تُكَلِّمُهُمۡ أَنَّ ٱلنَّاسَ كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا لَا يُوقِنُونَ
Āra yakhana tādēra uparē uktiṭi bartābē takhana tādēra jan'ya āmarā bēra ka’rē ānaba māṭira kīṭa yēṭi tādēra saṅgē bākyālāpa karabē, kēnanā mānuṣagulō āmādēra nirdēśābalītē dr̥ṛha biśbāsa pōṣaṇa karē ni.
Surah An-Naml, Verse 82
وَيَوۡمَ نَحۡشُرُ مِن كُلِّ أُمَّةٖ فَوۡجٗا مِّمَّن يُكَذِّبُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُمۡ يُوزَعُونَ
Āra sē'idina -- pratyēka sampradāẏa thēkē āmarā ēka ēkaṭi phaujakē samabēta karaba yārā āmādēra nirdēśasamūha pratyākhyāna karata, tārapara tādēra śrēṇībad'dha karā habē.
Surah An-Naml, Verse 83
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُو قَالَ أَكَذَّبۡتُم بِـَٔايَٰتِي وَلَمۡ تُحِيطُواْ بِهَا عِلۡمًا أَمَّاذَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Tārapara yakhana tārā ēsē pēcham̐bē takhana tini balabēna -- ''tōmarā ki āmāra nirdēśasamūha pratyākhyāna karēchilē yakhana tōmarā jñānē tāra dhāraṇā karatē pāra ni? Athabā kī tā yā tōmarā karē calēchilē?’’
Surah An-Naml, Verse 84
وَوَقَعَ ٱلۡقَوۡلُ عَلَيۡهِم بِمَا ظَلَمُواْ فَهُمۡ لَا يَنطِقُونَ
Āra tādēra uparē uktiṭi bartābē yēhētu tārā an'yāẏācaraṇa karēchila. Takhana tārā bādānubāda karatē pārabē nā.
Surah An-Naml, Verse 85
أَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا جَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِيَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Tārā ki dēkhē nā yē āmarā abaśya'i rātakē sr̥ṣṭi karēchi yēna tārā ētē biśrāma karē, āra dinakē dr̥śyamāna? Niścaẏa ētē tō ēka nidarśana raẏēchē sē'i jātira jan'ya yārā biśbāsa karē.
Surah An-Naml, Verse 86
وَيَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَفَزِعَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُۚ وَكُلٌّ أَتَوۡهُ دَٰخِرِينَ
Āra yēdina śiṅāẏa phuṯkāra dē'ōẏā habē takhana yē kē'u āchē mahākāśamanḍalē ō yē kē'u āchē pr̥thibītē tārā bhītigrasta habē sē byatīta yākē āllāh icchā karēna. Āra sabā'i tām̐ra kāchē āsabē binata abasthāẏa.
Surah An-Naml, Verse 87
وَتَرَى ٱلۡجِبَالَ تَحۡسَبُهَا جَامِدَةٗ وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ ٱلسَّحَابِۚ صُنۡعَ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ أَتۡقَنَ كُلَّ شَيۡءٍۚ إِنَّهُۥ خَبِيرُۢ بِمَا تَفۡعَلُونَ
Āra tumi pāhāṛagulōkē dēkhacha, tādēra bhābacha acala-anaṛa, kinta tārā calē yābē mēghamālāra calē yābāra n'yāẏa. Ē āllāhara'i hātēra kāja yini saba kichu'i sunipuṇabhābē karēchēna. Tōmarā yā kara sē-sanbandhē niḥsandēha tini pūrṇa-ōẏākiphahāla.
Surah An-Naml, Verse 88
مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرٞ مِّنۡهَا وَهُم مِّن فَزَعٖ يَوۡمَئِذٍ ءَامِنُونَ
Yē kē'u ēkaṭi saṯkāja niẏē āsē, tāra jan'ya tabē thākabē ēra cēẏē'ō bhāla, āra tārā sē'i dinēra bhīti thēkē nirāpada thākabē.
Surah An-Naml, Verse 89
وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَكُبَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فِي ٱلنَّارِ هَلۡ تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Āra yē kē'u ēkaṭi manda kāja niẏē āsē, tādēra tabē tādēra mukhēra uparē nikṣēpa karā habē āgunēra madhyē. ''Tōmarā yā karē calēchilē tā chāṛā an'ya kichu ki tōmādēra pratidāna dē'ōẏā hacchē?’’
Surah An-Naml, Verse 90
إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ رَبَّ هَٰذِهِ ٱلۡبَلۡدَةِ ٱلَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُۥ كُلُّ شَيۡءٖۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
Āmākē abaśya ādēśa karā haẏēchē yē āmi upāsanā karaba ē'i śaharēra prabhukē yēṭikē tini pabitra karēchēna, āra tām̐ra'i hacchē saba-kichu. Āra āmākē ādēśa karā haẏēchē yē āmi musalimadēra'i ēkajana haba
Surah An-Naml, Verse 91
وَأَنۡ أَتۡلُوَاْ ٱلۡقُرۡءَانَۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَقُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
āra yēna āmi kura'āna pāṭha karatē pāri.’’ Sutarāṁ yē kē'u saṯpatha anusaraṇa karē, sē tabē niḥsandēha saṯpathē calē tāra nijēra'i jan'yē, āra yē kē'u bipathē yāẏa tabē balō -- ''āmi tō kēbala satarkakārīdēra'i ēkajana.’’
Surah An-Naml, Verse 92
وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَتَعۡرِفُونَهَاۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
Āra balō -- ''sakala praśansā āllāhra, tini śīghra'i tōmādēra dēkhābēna tām̐ra nidarśanasamūha, takhana tōmarā sē-saba cinatē pārabē.’’ Āra tōmāra prabhu amanōyōgī nana tōmarā yā kara sē-sanbandhē.
Surah An-Naml, Verse 93