Surah Al-Qasas - Bengali Translation by Zohurul Hoque
طسٓمٓ
Tbā, sīna, mīma.
Surah Al-Qasas, Verse 1
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
Ēsaba hacchē suspaṣṭa granthēra bāṇīsamūha.
Surah Al-Qasas, Verse 2
نَتۡلُواْ عَلَيۡكَ مِن نَّبَإِ مُوسَىٰ وَفِرۡعَوۡنَ بِٱلۡحَقِّ لِقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Āmarā tōmāra kāchē mūsā ō phira'ā'unēra kāhinī thēkē yathāyathabhābē bibr̥ta karachi sē'i lōkadēra jan'ya yārā biśbāsa karē.
Surah Al-Qasas, Verse 3
إِنَّ فِرۡعَوۡنَ عَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلَ أَهۡلَهَا شِيَعٗا يَسۡتَضۡعِفُ طَآئِفَةٗ مِّنۡهُمۡ يُذَبِّحُ أَبۡنَآءَهُمۡ وَيَسۡتَحۡيِۦ نِسَآءَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
Niḥsandēha phira'ā'una dēśē khuba ud'dhata haẏēchila, āra ēra bāsindādēra sē dalabibhakta karēchila, sē tādēra ēkadalakē durbala bāniẏēchila, -- sē tādēra bēṭāchēlēdēra hatyā karata ō bām̐catē dita tādēra mēẏēchēlēdēra. Niḥsandēha sē chila biparyaẏa sr̥ṣṭikārīdēra an'yatama.
Surah Al-Qasas, Verse 4
وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَنَجۡعَلَهُمۡ أَئِمَّةٗ وَنَجۡعَلَهُمُ ٱلۡوَٰرِثِينَ
Āra āmarā cēẏēchilāma yādēra pr̥thibītē durbala bānānō haẏēchila tādēra prati anugraha karatē. Āra tādēra nētā karatē āra tādēra uttarādhikārī karatē
Surah Al-Qasas, Verse 5
وَنُمَكِّنَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَنُرِيَ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا مِنۡهُم مَّا كَانُواْ يَحۡذَرُونَ
āra dēśē tādēra pratiṣṭhā karatē, āra phira'ā'una ō hāmāna ō tādēra sēnābāhinīkē āmarā tā dēkhātē yā tārā tādēra thēkē āśaṅkā karata.
Surah Al-Qasas, Verse 6
وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ أُمِّ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَرۡضِعِيهِۖ فَإِذَا خِفۡتِ عَلَيۡهِ فَأَلۡقِيهِ فِي ٱلۡيَمِّ وَلَا تَخَافِي وَلَا تَحۡزَنِيٓۖ إِنَّا رَآدُّوهُ إِلَيۡكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Āra āmarā mūsāra mātāra kāchē anuprēraṇā dilāma ē'i balē -- ''ēṭikē stan'yadāna karō, tārapara yakhana tāra sanbandhē āśaṅkā kara takhana tākē pānitē phēlē dā'ō, āra bhaẏa karō nā ō duḥkha'ō karō nā. Niḥsandēha āmarā tākē phiriẏē dēba tōmāra kāchē, āra tākē bāniẏē tulaba rasūlagaṇēra ēkajana ka’rē.’’
Surah Al-Qasas, Verse 7
فَٱلۡتَقَطَهُۥٓ ءَالُ فِرۡعَوۡنَ لِيَكُونَ لَهُمۡ عَدُوّٗا وَحَزَنًاۗ إِنَّ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا كَانُواْ خَٰطِـِٔينَ
Tārapara tām̐kē tōlē nila phira'ā'unēra parijanabarga yēna tini tādēra jan'ya hatē pārēna ēkajana śatru ō duḥkha. Niḥsandēha phira'ā'una ō hāmāna ō tādēra sain'yasāmanta chila dōṣī.
Surah Al-Qasas, Verse 8
وَقَالَتِ ٱمۡرَأَتُ فِرۡعَوۡنَ قُرَّتُ عَيۡنٖ لِّي وَلَكَۖ لَا تَقۡتُلُوهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوۡ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Āra phira'ā'unēra strī balala -- ''ē āmāra jan'ya ō tōmāra jan'ya ēka cōkha-jōṛānō ānanda! Ēkē kātala karō nā, hatē pārē sē āmādēra upakārē āsabē, athabā tākē āmarā putrarūpē grahaṇa karaba.’’ Āra tārā bujhatē pārala nā.’’
Surah Al-Qasas, Verse 9
وَأَصۡبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَٰرِغًاۖ إِن كَادَتۡ لَتُبۡدِي بِهِۦ لَوۡلَآ أَن رَّبَطۡنَا عَلَىٰ قَلۡبِهَا لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Āra parakṣaṇē'i mūsāra māẏēra hr̥daẏa mukta ha’la. Sē haẏata ēṭi prakāśa karē'i phēlata yadi nā āmarā tāra hr̥daẏē bala ditāma, yēna sē muminadēra madhyēkāra haẏa.
Surah Al-Qasas, Verse 10
وَقَالَتۡ لِأُخۡتِهِۦ قُصِّيهِۖ فَبَصُرَتۡ بِهِۦ عَن جُنُبٖ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Āra sē tām̐ra bōnakē balala -- ''ēra pēchanē pēchanē yā'ō.’’ Kājē'i sē tām̐ra prati lakṣya rēkhēchila dūra thēkē, āra tārā bujhatē pārē ni.
Surah Al-Qasas, Verse 11
۞وَحَرَّمۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَرَاضِعَ مِن قَبۡلُ فَقَالَتۡ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰٓ أَهۡلِ بَيۡتٖ يَكۡفُلُونَهُۥ لَكُمۡ وَهُمۡ لَهُۥ نَٰصِحُونَ
Āra āmarā āgē thēkē'i stan'yapāna tām̐ra jan'ya niṣid'dha karēchilāma. Takhana sē balalē, ''āmi ki āpanādēra ēmana kōnō gharēra lōkēra biṣaẏē balē dēba yārā āpanādēra jan'ya tākē lālana-pālana karatē'ō pārē, āra tārā ēra śubhākāṅkhī habē?’’
Surah Al-Qasas, Verse 12
فَرَدَدۡنَٰهُ إِلَىٰٓ أُمِّهِۦ كَيۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَ وَلِتَعۡلَمَ أَنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Takhana āmarā tām̐kē phiriẏē dilāma tām̐ra māẏēra kāchē, yēna tāra cōkha juṛiẏē yāẏa āra yēna sē duḥkha nā karē, āra yēna sē jānatē pārē yē āllāhra ōẏādā dhrubasatya. Kintu tādēra adhikānśa'i jānē nā.
Surah Al-Qasas, Verse 13
وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَٱسۡتَوَىٰٓ ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Āra yakhana tini tām̐ra yaubanē paum̐chalēna ō pūrṇabaẏaska halēna, āmarā takhana tām̐kē jñāna ō bidyā dāna karalāma. Āra ē'ibhābē'i āmarā saṯkarmīdēra pratidāna di'i.
Surah Al-Qasas, Verse 14
وَدَخَلَ ٱلۡمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفۡلَةٖ مِّنۡ أَهۡلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيۡنِ يَقۡتَتِلَانِ هَٰذَا مِن شِيعَتِهِۦ وَهَٰذَا مِنۡ عَدُوِّهِۦۖ فَٱسۡتَغَٰثَهُ ٱلَّذِي مِن شِيعَتِهِۦ عَلَى ٱلَّذِي مِنۡ عَدُوِّهِۦ فَوَكَزَهُۥ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيۡهِۖ قَالَ هَٰذَا مِنۡ عَمَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّهُۥ عَدُوّٞ مُّضِلّٞ مُّبِينٞ
Āra tini śaharē prabēśa karalēna yē samaẏē ēra adhibāsīrā asatarka chila, takhana tini sēkhānē dēkhatē pēlēna dujana lōka mārāmāri karachē, -- ēkajana tām̐ra dalēra āra ēkajana tām̐ra śatrupakṣēra, takhana yē byakti tām̐ra dalīẏa sē tām̐ra sāhāyyēra jan'ya cīṯkāra karala tāra birud'dhē yē tām̐ra śatrupakṣīẏa, sutarāṁ mūsā tākē ghuṣi māralēna, takhana tini tākē khatama karē phēlalēna. Tini balalēna -- ''ē'iṭi śaẏatānēra kājēra phalē. Niḥsandēha sē ēka śatru -- prakāśyabhābē bibhrāntakārī.’’
Surah Al-Qasas, Verse 15
قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي فَٱغۡفِرۡ لِي فَغَفَرَ لَهُۥٓۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
Tini balalēna -- ''āmāra prabhu! Āmi niḥsandēha āmāra nijēra prati atyācāra karē phēlēchi, sējan'ya āmākē paritrāṇa karō.’’ Sutarāṁ tini tām̐kē paritrāṇa karalēna. Niḥsandēha tini -- tini'i paritrāṇakārī, aphuranta phaladātā.
Surah Al-Qasas, Verse 16
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ فَلَنۡ أَكُونَ ظَهِيرٗا لِّلۡمُجۡرِمِينَ
Tini balalēna -- ''āmāra prabhu! Yēhētu tumi āmāra prati anugraha karēcha, tā'i āmi kakhanō aparādhīdēra pr̥ṣṭhapōṣaka habō nā.’’
Surah Al-Qasas, Verse 17
فَأَصۡبَحَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ خَآئِفٗا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا ٱلَّذِي ٱسۡتَنصَرَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَسۡتَصۡرِخُهُۥۚ قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰٓ إِنَّكَ لَغَوِيّٞ مُّبِينٞ
Tārapara tini sakālabēlāẏa bhīta-santrasta abasthāẏa śaharaṭitē bērulēna satarka dr̥ṣṭi phēlē, takhana haṭhāṯ yē āgēra dinē tām̐ra sāhāyya cēẏēchila sē tām̐ra prati cīṯkāra karala. Mūsā tākē balalēna -- ''tumi tō spaṣṭa'i ēkajana jhagaṛāṭē.’’
Surah Al-Qasas, Verse 18
فَلَمَّآ أَنۡ أَرَادَ أَن يَبۡطِشَ بِٱلَّذِي هُوَ عَدُوّٞ لَّهُمَا قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ أَتُرِيدُ أَن تَقۡتُلَنِي كَمَا قَتَلۡتَ نَفۡسَۢا بِٱلۡأَمۡسِۖ إِن تُرِيدُ إِلَّآ أَن تَكُونَ جَبَّارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ
Tārapara yakhana tini pākaṛātē cā'ilēna tākē yē tām̐dēra ubhaẏēra'i śatru takhana sē balalē -- ''hē mūsā! Tumi ki āmākē mērē phēlatē cā'ō yēmana tumi ēkajanakē gatakāla mērē phēlēcha, tumi tō cā'icha kēbala dēśē jabaradasta banatē, āra tumi cā'ō nā śāntisthāpanakārīdēra antarbhukta hatē.’’
Surah Al-Qasas, Verse 19
وَجَآءَ رَجُلٞ مِّنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ ٱلۡمَلَأَ يَأۡتَمِرُونَ بِكَ لِيَقۡتُلُوكَ فَٱخۡرُجۡ إِنِّي لَكَ مِنَ ٱلنَّـٰصِحِينَ
Āra ēkajana lōka śaharēra dūraprānta thēkē chuṭatē chuṭatē ēla. Sē balalē -- ''hē mūsā! Niḥsandēha pradhānarā tōmāra sanbandhē parāmarśa karachē tōmākē hatyā karatē, kājē'i bēriẏē yā'ō, niḥsandēha āmi tōmāra jan'ya maṅgalākāṅkhīdēra ēkajana.’’
Surah Al-Qasas, Verse 20
فَخَرَجَ مِنۡهَا خَآئِفٗا يَتَرَقَّبُۖ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Sutarāṁ tini sēkhāna thēkē bēriẏē gēlēna bhītasantrastabhābē satarka dr̥ṣṭi mēlē. Tini balalēna -- ''āmāra prabhu! Āmākē atyācārīgōṣṭhī thēkē ud'dhāra karō.’’
Surah Al-Qasas, Verse 21
وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلۡقَآءَ مَدۡيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يَهۡدِيَنِي سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
Āra tini yakhana mādaẏāna abhimukhē yātrā karalēna takhana balalēna -- ''hatē pārē āmāra prabhu āmākē ṭhika pathē cāliẏē nēbēna.’’
Surah Al-Qasas, Verse 22
وَلَمَّا وَرَدَ مَآءَ مَدۡيَنَ وَجَدَ عَلَيۡهِ أُمَّةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ يَسۡقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ ٱمۡرَأَتَيۡنِ تَذُودَانِۖ قَالَ مَا خَطۡبُكُمَاۖ قَالَتَا لَا نَسۡقِي حَتَّىٰ يُصۡدِرَ ٱلرِّعَآءُۖ وَأَبُونَا شَيۡخٞ كَبِيرٞ
Āra yakhana tini mādaẏānēra jalāśaẏēra kāchē ēlēna takhana tini tātē dēkhalēna ēkadala lōka pāni khā'ōẏācchē, āra tādēra pāśē tini dēkhatē pēlēna dujana mahilā āgalē rēkhēchē. Tini balalēna -- ''tōmādēra dujanēra ki byāpāra?’’ Tārā balalē -- ''āmarā pāni khā'ōẏātē pārachi nā yē paryanta nā rākhālarā sariẏē niẏē yāẏa, āra āmādēra ābbā khuba buṛō mānuṣa.’’
Surah Al-Qasas, Verse 23
فَسَقَىٰ لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّىٰٓ إِلَى ٱلظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّي لِمَآ أَنزَلۡتَ إِلَيَّ مِنۡ خَيۡرٖ فَقِيرٞ
Sutarāṁ tini tādēra dujanēra jan'ya pāni khā'ōẏālēna, tārapara chāẏāra dikē phirē gēlēna āra balalēna -- ''āmāra prabhu! Tumi āmāra prati yē kōnō anugraha pāṭhābē āmi tāra'i jan'yē bhikhārī haẏē āchi.’’
Surah Al-Qasas, Verse 24
فَجَآءَتۡهُ إِحۡدَىٰهُمَا تَمۡشِي عَلَى ٱسۡتِحۡيَآءٖ قَالَتۡ إِنَّ أَبِي يَدۡعُوكَ لِيَجۡزِيَكَ أَجۡرَ مَا سَقَيۡتَ لَنَاۚ فَلَمَّا جَآءَهُۥ وَقَصَّ عَلَيۡهِ ٱلۡقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفۡۖ نَجَوۡتَ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Tāraparē sē'i du'ijana mahilāra ēkajana tām̐ra nikaṭē lājukabhābē hēm̐ṭē ēla. Sē balalē -- ''āmāra ābbā āpanākē āmantraṇa karēchēna āpani yē āmādēra jan'ya pāni khā'iẏēchēna sējan'ya āpanākē pāriśramika pradāna karatē.’’ Tārapara yakhana tini tāra kāchē ēlēna ēbaṁ tāra kāchē br̥ttānta barṇanā karalēna takhana sē balala -- ''bhaẏa karō nā, tumi atyācārī lōkadēra kabala thēkē rakṣā pēẏēcha.’’
Surah Al-Qasas, Verse 25
قَالَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا يَـٰٓأَبَتِ ٱسۡتَـٔۡجِرۡهُۖ إِنَّ خَيۡرَ مَنِ ٱسۡتَـٔۡجَرۡتَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡأَمِينُ
Mēẏē dujanēra ēkajana balala -- ''hē āmāra ābbā! Tumi ēkē karmacārī ka’rē nā'ō, tumi yādēra niyukta karatē pāra tādēra madhyē sē-i saba cā'itē bhāla yē balabāna, biśbasta.’’
Surah Al-Qasas, Verse 26
قَالَ إِنِّيٓ أُرِيدُ أَنۡ أُنكِحَكَ إِحۡدَى ٱبۡنَتَيَّ هَٰتَيۡنِ عَلَىٰٓ أَن تَأۡجُرَنِي ثَمَٰنِيَ حِجَجٖۖ فَإِنۡ أَتۡمَمۡتَ عَشۡرٗا فَمِنۡ عِندِكَۖ وَمَآ أُرِيدُ أَنۡ أَشُقَّ عَلَيۡكَۚ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Sē balala -- ''āmi tō cā'ichi āmāra ē'i du'i mēẏēra ēkaṭikē tōmāra sāthē biẏē ditē ē'i śartē yē tumi āmāra jan'ya cākari karabē āṭa haja, āra yadi tumi daśa pūrṇa kara tāhalē sē tōmāra icchā, āra āmi cā'i nā yē āmi tōmāra uparē kaṭhōra haba. Tumi śīghra'i, ina-śā-āllāh, āmākē dēkhatē pābē n'yāẏaparāẏaṇadēra ēkajana.’’
Surah Al-Qasas, Verse 27
قَالَ ذَٰلِكَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَۖ أَيَّمَا ٱلۡأَجَلَيۡنِ قَضَيۡتُ فَلَا عُدۡوَٰنَ عَلَيَّۖ وَٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٞ
Tini balalēna -- ''ē'i-i āmāra madhyē ō āpanāra madhyē ra'ila. Ē duṭi miẏādēra yē kōnōṭi āmi yadi pūrṇa kari tāhalē āmāra birud'dhē kōnō abhiyōga thākabē nā. Āra āmarā yā kathā balachi tāra uparē āllāh kāryanirbāhaka ra'ilēna.’’
Surah Al-Qasas, Verse 28
۞فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى ٱلۡأَجَلَ وَسَارَ بِأَهۡلِهِۦٓ ءَانَسَ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ نَارٗاۖ قَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ جَذۡوَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ لَعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ
Tārapara mūsā yakhana miẏāda pūrṇa karēlana ēbaṁ tām̐ra paribārabargasaha yātrā karalēna, takhana tini pāhāṛēra kināra thēkē āgunēra ābhāsa pēlēna. Tini tām̐ra parijanadēra balalēna -- ''tōmarā apēkṣā kara, āmi āgunēra ābhāsa pācchi, sambhabataḥ āmi sēkhāna thēkē tōmādēra jan'ya kōnō khabara niẏē āsatē pāraba athabā āgunēra ēkaṭi āṅaṭā yātē tōmarā nijēdēra garama karatē pāra.’’
Surah Al-Qasas, Verse 29
فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِيَ مِن شَٰطِيِٕ ٱلۡوَادِ ٱلۡأَيۡمَنِ فِي ٱلۡبُقۡعَةِ ٱلۡمُبَٰرَكَةِ مِنَ ٱلشَّجَرَةِ أَن يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّيٓ أَنَا ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Tārapara yakhana tini tāra kāchē ēlēna takhana ēkaṭi ā'ōẏāja uṭhala upatyakāra ḍāna dikēra jhōpajhāṛēra puṇya sthāna thēkē ē'i balē -- ''hē mūsā! Niḥsandēha āmi'i āllāh, biśbajagatēra prabhu.’’
Surah Al-Qasas, Verse 30
وَأَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنّٞ وَلَّىٰ مُدۡبِرٗا وَلَمۡ يُعَقِّبۡۚ يَٰمُوسَىٰٓ أَقۡبِلۡ وَلَا تَخَفۡۖ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡأٓمِنِينَ
Āra ē'i balē -- ''tōmāra lāṭhi chum̐ṛē māra.’’ Tārapara yakhana tini ēṭikē dēkhalēna dauṛachē -- yēna ēṭi ēkaṭi sāpa, takhana tini pichu haṭalēna chuṭatē chuṭatē āra ghurē dēkhalēna nā. ''Ōha mūsā! Sāmanē ēsō, āra bhaẏa karō nā, niḥsandēha tumi nirāpada lōkadēra antarbhukta.
Surah Al-Qasas, Verse 31
ٱسۡلُكۡ يَدَكَ فِي جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٖ وَٱضۡمُمۡ إِلَيۡكَ جَنَاحَكَ مِنَ ٱلرَّهۡبِۖ فَذَٰنِكَ بُرۡهَٰنَانِ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
Tōmāra hāta tōmāra pakēṭē ḍhōkā'ō, ēṭi bēriẏē āsabē sādā haẏē kōnō dōṣatruṭi chāṛā, āra tōmāra pākhanā tōmāra prati cēpē dhara bhaẏēra thēkē. Sutarāṁ ē duṭi hacchē tōmāra prabhura kācha thēkē phira'ā'una ō tāra pradhānadēra kāchē du'i pramāṇa. Niḥsandēha tārā hacchē sīmālaṅghanakārī jāti.’’
Surah Al-Qasas, Verse 32
قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلۡتُ مِنۡهُمۡ نَفۡسٗا فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ
Tini balalēna -- ''āmāra prabhu! Āmi tō tādēra ēkajanakē hatyā karē phēlēchilāma, kājē'i āmi bhaẏa karachi tārā āmākē mērē phēlabē.
Surah Al-Qasas, Verse 33
وَأَخِي هَٰرُونُ هُوَ أَفۡصَحُ مِنِّي لِسَانٗا فَأَرۡسِلۡهُ مَعِيَ رِدۡءٗا يُصَدِّقُنِيٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
Āra āmāra bhā'i hārūna, sē āmāra thēkē kathābārtāẏa bēśī bākpaṭu, sējan'ya tākē āmāra saṅgē abalanbanasbarūpa pāṭhiẏē dā'ō yātē sē āmāra satyatā samarthana karē. Āmi abaśya āśaṅkā karachi yē tārā āmākē pratyākhyāna karabē.’’
Surah Al-Qasas, Verse 34
قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجۡعَلُ لَكُمَا سُلۡطَٰنٗا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيۡكُمَا بِـَٔايَٰتِنَآۚ أَنتُمَا وَمَنِ ٱتَّبَعَكُمَا ٱلۡغَٰلِبُونَ
Tini balalēna -- ''āmarā śīghra'i tōmāra bāhu śaktiśālī karaba tōmāra bhā'ikē diẏē, āra tōmādēra ubhaẏēra jan'ya āmarā kṣamatā dēbō, kājē'i tārā tōmādēra nāgāla pābē nā, -- āmādēra nidarśanābalī niẏē, -- tōmarā dujana ō yārā tōmādēra anusaraṇa karē tārā bijaẏī habē.’’
Surah Al-Qasas, Verse 35
فَلَمَّا جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا بَيِّنَٰتٖ قَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّفۡتَرٗى وَمَا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِيٓ ءَابَآئِنَا ٱلۡأَوَّلِينَ
Tārapara mūsā yakhana tādēra kāchē ēlēna āmādēra suspaṣṭa nidarśanagulō niẏē, tārā balala -- ''ē tō bānānō bhēlakibāji chāṛā āra kichu'i naẏa, āra ēkarama āmādēra pūrbabartī bāpadādāra āmalē'ō āmarā śuni ni.’’
Surah Al-Qasas, Verse 36
وَقَالَ مُوسَىٰ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَن جَآءَ بِٱلۡهُدَىٰ مِنۡ عِندِهِۦ وَمَن تَكُونُ لَهُۥ عَٰقِبَةُ ٱلدَّارِۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
Āra mūsā balalēna -- ''āmāra prabhu bhāla jānēna kē tām̐ra kācha thēkē pathanirdēśa niẏē ēsēchē āra kāra jan'ya habē caramōṯkarṣa ābāsa. Ēṭi niścita yē atyācārīdēra saphalakāma karā habē nā.’’
Surah Al-Qasas, Verse 37
وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَأُ مَا عَلِمۡتُ لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرِي فَأَوۡقِدۡ لِي يَٰهَٰمَٰنُ عَلَى ٱلطِّينِ فَٱجۡعَل لِّي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَطَّلِعُ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
Āra phira'ā'una balala -- ''ōhē pradhānagaṇa! Tōmādēra jan'ya āmi chāṛā āra kōnō upāsya āchē balē tō āmi jāni nā! Sutarāṁ, hē hāmāna, tumi āmāra jan'ya iṭa pōṛā'ō, tārapara āmāra jan'ya ēkaṭi um̐cu dālāna tairī kara, haẏata āmi mūsāra upāsyēra sannikaṭē uṭhatē pāraba. Tabē āmi abaśya tākē mithyābādīdēra ēkajana balē'i jñāna kari.’’
Surah Al-Qasas, Verse 38
وَٱسۡتَكۡبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ إِلَيۡنَا لَا يُرۡجَعُونَ
Āra sē ō tāra sāṅgōpāṅga asaṅgatabhābē duniẏātē garba karēchila, āra tārā bhēbēchila yē āmādēra kāchē tādēra phiriẏē ānā habē nā.
Surah Al-Qasas, Verse 39
فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Sējan'ya āmarā tākē ō tāra sāṅgōpāṅgadēra pākaṛā'ō karēchilāma, āra tādēra nikṣēpa karēchilāma samudrē. Ata'ēba dēkha, kēmana haẏēchila atyācārīdēra pariṇāma
Surah Al-Qasas, Verse 40
وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَئِمَّةٗ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلنَّارِۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا يُنصَرُونَ
āra āmarā tādēra bāniẏēchilāma sardāra, -- tārā āhbāna karata āgunēra dikē, āra kiẏāmatēra dinē tādēra sāhāyya karā habē nā.
Surah Al-Qasas, Verse 41
وَأَتۡبَعۡنَٰهُمۡ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا لَعۡنَةٗۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ هُم مِّنَ ٱلۡمَقۡبُوحِينَ
Āra ē'i duniẏātē āmarā asantaṣṭikē tādēra pichu dhariẏēchilāma, āra kiẏāmatēra dinē tārā habē ghr̥ṇitadēra madhyēkāra.
Surah Al-Qasas, Verse 42
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِ مَآ أَهۡلَكۡنَا ٱلۡقُرُونَ ٱلۡأُولَىٰ بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
Āra āmarā ālabaṯ mūsākē dharmagrantha diẏēchilāma -- pūrbabartī banśadēra āmarā dhbansa karē phēlāra parē -- mānuṣadēra jan'ya dr̥ṣṭi- unmōcaka, āra pathapradarśaka, āra ēkaṭi karuṇā, -- yēna tārā manōyōga ditē pārē.
Surah Al-Qasas, Verse 43
وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلۡغَرۡبِيِّ إِذۡ قَضَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَى ٱلۡأَمۡرَ وَمَا كُنتَ مِنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ
Āra tumi paścima prāntē chilē nā yakhana āmarā mūsāra kāchē bidhāna diẏēchilāma, āra tumi pratakṣadarśīdēra madhyē'ō chilē nā.
Surah Al-Qasas, Verse 44
وَلَٰكِنَّآ أَنشَأۡنَا قُرُونٗا فَتَطَاوَلَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۚ وَمَا كُنتَ ثَاوِيٗا فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ تَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَا وَلَٰكِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ
Bastutaḥ āmarā bahu mānababanśēra udbhaba karēchilāma, tārapara jībanaṭā tādēra kāchē sudīrgha manē haẏēchila. Āra tumi mādaẏānēra adhibāsīdēra saṅgē basabāsakārī chilē nā tādēra kāchē āmādēra bāṇīsamūha ābr̥tti karā abasthāẏa, kintu āmarā'i tō rasūla prēraṇa karatē raẏēchilāma.
Surah Al-Qasas, Verse 45
وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلطُّورِ إِذۡ نَادَيۡنَا وَلَٰكِن رَّحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٖ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
Āra tumi pāhāṛēra nikaṭē chilē nā yakhana āmarā āhbāna karēchilāma, kintu ēṭi tōmāra prabhu thēkē ēka karuṇā, yātē tumi satarka karatē pāra ēmana ēka banśakē yādēra kāchē tōmāra āgē satarkakārīdēra kē'u āsēna ni, yēna tārā manōyōga ditē pārē.
Surah Al-Qasas, Verse 46
وَلَوۡلَآ أَن تُصِيبَهُم مُّصِيبَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَيَقُولُواْ رَبَّنَا لَوۡلَآ أَرۡسَلۡتَ إِلَيۡنَا رَسُولٗا فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ وَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Āra pakṣāntarē yadi kōnō bipada tādēra pākaṛāta tādēra hāta yā āgabāṛiẏēchē sējan'ya tāhalē tārā balatē pārata -- ''āmādēra prabhu! Kēna tumi āmādēra kāchē kōnō rasūla pāṭhā'ō ni tāhalē tō āmarā tōmāra nirdēśābalī anusaraṇa karatē pāratāma ēbaṁ āmarā muminadēra antarbhukta hatē pāratāma?’’
Surah Al-Qasas, Verse 47
فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ لَوۡلَآ أُوتِيَ مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ مُوسَىٰٓۚ أَوَلَمۡ يَكۡفُرُواْ بِمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۖ قَالُواْ سِحۡرَانِ تَظَٰهَرَا وَقَالُوٓاْ إِنَّا بِكُلّٖ كَٰفِرُونَ
Kintu yakhana āmādēra tarapha thēkē tādēra kāchē satya ēsēchē tārā balachē -- ''musākē yēmana dē'ōẏā haẏēchila tākē kēna tēmanaṭā dē'ōẏā ha’la nā?’’ Kī! Mūsākē itipūrbē yā dē'ōẏā haẏēchila tātē ki tārā abiśbāsa karē ni? Tārā balē -- ''dukhānā jādu -- ēkē an'yēra pr̥ṣṭhapōṣakatā karachē.’’ Āra tārā balē -- ''āmarā ālabaṯ sabaṭātē'i abiśbāsī.’’
Surah Al-Qasas, Verse 48
قُلۡ فَأۡتُواْ بِكِتَٰبٖ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ هُوَ أَهۡدَىٰ مِنۡهُمَآ أَتَّبِعۡهُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Tumi balō -- ''tabē āllāhra kācha thēkē ēkakhānā dharmagrantha niẏē ēsa yā ē'i du'ikhānāra cā'itē'ō bhāla pathanirdēśaka, āmi'ō tā anusaraṇa karaba, yadi tōmarā.’’
Surah Al-Qasas, Verse 49
فَإِن لَّمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَكَ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّنِ ٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ بِغَيۡرِ هُدٗى مِّنَ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Kintu yadi tārā tōmāra jabāba nā dēẏa, tāhalē jēnē rēkhō, tārā abaśya'i tādēra khēẏāla-khuśira anusaraṇa karachē. Āra kē bēśī pathabhrānta tāra cā'itē yē tāra khēẏāla-khuśira anusaraṇa karē āllāhra kācha thēkē pathanirdēśa byatirēkē? Niḥsandēha an'yāẏakārī lōkakē āllāh patha dēkhāna nā.
Surah Al-Qasas, Verse 50
۞وَلَقَدۡ وَصَّلۡنَا لَهُمُ ٱلۡقَوۡلَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
Āra āmarā abaśya'i tādēra kāchē bāṇī paum̐chiẏē diẏēchi yēna tārā manōyōga ditē pārē.
Surah Al-Qasas, Verse 51
ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِهِۦ هُم بِهِۦ يُؤۡمِنُونَ
Yādēra kāchē āmarā ēra āgē dharmagrantha diẏēchilāma tārā sbaẏaṁ ētē biśbāsa karē.
Surah Al-Qasas, Verse 52
وَإِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦٓ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّنَآ إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلِهِۦ مُسۡلِمِينَ
Āra yakhana ēṭi tādēra kāchē pāṭha karā haẏa tārā balē -- ''āmarā ētē īmāna ānalāma, niḥsandēha ēṭi āmādēra prabhu ra kācha thēkē satya, niḥsandēha āmarā ēra āgē'ō musalima chilāma.’’
Surah Al-Qasas, Verse 53
أُوْلَـٰٓئِكَ يُؤۡتَوۡنَ أَجۡرَهُم مَّرَّتَيۡنِ بِمَا صَبَرُواْ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ
Ēdēra du'ibāra tādēra pratidāna dē'ōẏā habē yēhētu tārā adhyabasāẏa karēchila, ēbaṁ tārā bhālō diẏē mandakē pratirōdha karē, āra āmarā tādēra yē riyēka diẏēchi tā thēkē tārā kharaca karē thākē.
Surah Al-Qasas, Verse 54
وَإِذَا سَمِعُواْ ٱللَّغۡوَ أَعۡرَضُواْ عَنۡهُ وَقَالُواْ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ لَا نَبۡتَغِي ٱلۡجَٰهِلِينَ
Āra yakhana tārā bājē kathā śōnē takhana tārā tā thēkē sarē yāẏa ēbaṁ balē -- ''āmādēra jan'ya āmādēra kāja āra tōmādēra jan'ya tōmādēra kāja, tōmādēra prati'sālāma’. Ajñadēra āmarā kāmanā kari nā.’’
Surah Al-Qasas, Verse 55
إِنَّكَ لَا تَهۡدِي مَنۡ أَحۡبَبۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
Niḥsandēha tumi yākē bhālabāsa tākē tumi dharmapathē ānatē pārō nā, kintu āllāhi patha dēkhāna yākē tini icchā karēna. Āra tini'i bhāla jānēna saṯpathaprāptadēra.
Surah Al-Qasas, Verse 56
وَقَالُوٓاْ إِن نَّتَّبِعِ ٱلۡهُدَىٰ مَعَكَ نُتَخَطَّفۡ مِنۡ أَرۡضِنَآۚ أَوَلَمۡ نُمَكِّن لَّهُمۡ حَرَمًا ءَامِنٗا يُجۡبَىٰٓ إِلَيۡهِ ثَمَرَٰتُ كُلِّ شَيۡءٖ رِّزۡقٗا مِّن لَّدُنَّا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Āra tārā balē -- ''āmarā yadi tōmāra saṅgē dharmapatha anusaraṇa kari tāhalē āmādēra dēśa thēkē āmādēra uṯkhāta karā habē.’’ Āmarā ki tādēra jan'ya ēka nirāpada puṇyasthāna pratiṣṭhita kari ni yēkhānē ānā haẏa harēka rakamēra phala-phasala, āmādēra tarapha thēkē riyēkasbarūpē? Kintu tādēra adhikānśa'i jānē nā.
Surah Al-Qasas, Verse 57
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةِۭ بَطِرَتۡ مَعِيشَتَهَاۖ فَتِلۡكَ مَسَٰكِنُهُمۡ لَمۡ تُسۡكَن مِّنۢ بَعۡدِهِمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ وَكُنَّا نَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثِينَ
Āra janapadadēra kataṭākē yē āmarā dhbansa karēchi yē garba karēchila tāra prācuryēra jan'ya! Āra ē'isaba tādēra gharabāṛi, -- tādēra parē alpa kataka byatīta sēgulōtē basabāsa karā haẏa ni. Āra āmarā, khōda āmarā hacchi uttarādhikārī.
Surah Al-Qasas, Verse 58
وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ حَتَّىٰ يَبۡعَثَ فِيٓ أُمِّهَا رَسُولٗا يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۚ وَمَا كُنَّا مُهۡلِكِي ٱلۡقُرَىٰٓ إِلَّا وَأَهۡلُهَا ظَٰلِمُونَ
Āra tōmāra prabhu kakhanō janapadagulōra dhbansakāraka nana yē paryanta nā tini tādēra mātr̥bhūmitē ēkajana rasūla ut'thāpana karēchēna tādēra kāchē āmādēra bāṇīsamūha bibr̥ta karatē, āra āmarā kakhanō janapadasamūhēra dhbansakārī na'i yadi nā tādēra adhibāsīrā sīmālaṅghanakārī haẏa.
Surah Al-Qasas, Verse 59
وَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَيۡءٖ فَمَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتُهَاۚ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
Āra biṣaẏa-āśaẏēra yā kichu tōmādēra dē'ōẏā haẏēchē tā tō ē'i duniẏāra jībanēra bhōgasambhāra ō ēra'i śōbhā- saundarya, āra yā kichu āllāhra kāchē raẏēchē sē-saba ārō bhāla ō ārō sthāẏī. Tōmarā ki tabu bujhabē nā
Surah Al-Qasas, Verse 60
أَفَمَن وَعَدۡنَٰهُ وَعۡدًا حَسَنٗا فَهُوَ لَٰقِيهِ كَمَن مَّتَّعۡنَٰهُ مَتَٰعَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا ثُمَّ هُوَ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ
yākē āmarā pratiśruti diẏēchi uttama pratiśrutitē yā sē pētē yācchē, sē ki tabē tāra matō yākē dē'ōẏā haẏēchē ē'i duniẏāra jībanēra bhōgasambhāra, tārapara kiẏāmatēra dinē sē habē abhiyuktadēra madhyēkāra
Surah Al-Qasas, Verse 61
وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ
āra sēdina tādēra tini ḍākabēna ō balabēna -- ''kōthāẏa āmāra śarīkarā yādēra tōmarā udbhābana karatē?’’
Surah Al-Qasas, Verse 62
قَالَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَغۡوَيۡنَآ أَغۡوَيۡنَٰهُمۡ كَمَا غَوَيۡنَاۖ تَبَرَّأۡنَآ إِلَيۡكَۖ مَا كَانُوٓاْ إِيَّانَا يَعۡبُدُونَ
Yādēra birud'dhē baktabya satyapratipanna haẏēchē tārā balala -- ''āmādēra prabhu! Ērā'i tārā yādēra āmarā bipathē niẏēchilāma, āmarā tādēra bipathē niẏēchilāma yēmana āmarā nijērā bipathē giẏēchilāma. Āmarā tōmāra kāchē āmādēra dōṣa skhālana karachi. Ēṭi naẏa yē tārā āmādēra'i pūjā karata.’’
Surah Al-Qasas, Verse 63
وَقِيلَ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَرَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ لَوۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ يَهۡتَدُونَ
Āra balā habē -- ''tōmādēra śarīkāna-dēbatādēra ḍākō.’’ Sutarāṁ tārā tādēra prati sāṛā dēbē nā, āra tārā śāsti dēkhatē pābē. Āhā! Yadi tārā saṯpatha anusaraṇa karata
Surah Al-Qasas, Verse 64
وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ مَاذَآ أَجَبۡتُمُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
āra sē'idina yakhana tini tādēra ḍākabēna ō balabēna -- ''tōmarā prērita-puruṣadēra kī jabāba diẏēchilē?’’
Surah Al-Qasas, Verse 65
فَعَمِيَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَنۢبَآءُ يَوۡمَئِذٖ فَهُمۡ لَا يَتَسَآءَلُونَ
Takhana baktabyagulō sē'idina tādēra kācha jhāpasā haẏē yābē, kājē'i tārā parasparakē jijñāsābāda'ō karatē pārabē nā.
Surah Al-Qasas, Verse 66
فَأَمَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَعَسَىٰٓ أَن يَكُونَ مِنَ ٱلۡمُفۡلِحِينَ
Kintu tāra kṣētrē -- yē ta'ōbā karē ēbaṁ īmāna ānē ō saṯkarma karē, tāhalē haẏata sē saphalatāprāptadēra antarbhukta habē.
Surah Al-Qasas, Verse 67
وَرَبُّكَ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُ وَيَخۡتَارُۗ مَا كَانَ لَهُمُ ٱلۡخِيَرَةُۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Āra tōmāra prabhu yā icchā karēna tā'i sr̥ṣṭi karēna āra manōnaẏana karēna, tādēra kōnō ēkhatiẏāra nē'i. Āllāhra'i saba mahimā, āra tārā yā anśī ārōpa karē tā thēkē tini bahu ūrdhbē.
Surah Al-Qasas, Verse 68
وَرَبُّكَ يَعۡلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمۡ وَمَا يُعۡلِنُونَ
Āra tōmāra prabhu bhāla jānēna yā tādēra antara lukiẏē rākhē āra yā tārā prakāśa karē.
Surah Al-Qasas, Verse 69
وَهُوَ ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلۡأُولَىٰ وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Āra tini'i āllāh, tini byatīta an'ya upāsya nē'i. Tām̐ra'i samasta stuti āgē ō parē, āra bidhāna tām̐ra'i, āra tām̐ra'i kāchē tōmādēra phiriẏē ānā habē.
Surah Al-Qasas, Verse 70
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلَّيۡلَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِضِيَآءٍۚ أَفَلَا تَسۡمَعُونَ
Bala -- ''tōmarā ki bhēbē dēkhēcha -- āllāh yadi tōmādēra uparē rātri sthāẏī karatēna kiẏāmatēra dina paryanta tāhalē āllāh chāṛā ēmana kōna upāsya āchē yē tōmādēra jan'ya pradīpa niẏē āsabē? Tōmarā ki tabu'ō śunabē nā.’’
Surah Al-Qasas, Verse 71
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلنَّهَارَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِلَيۡلٖ تَسۡكُنُونَ فِيهِۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
Bala -- ''tōmarā ki bhēbē dēkhēcha -- āllāh yadi tōmādēra jan'ya dinakē kiẏāmatēra dina paryanta sthāẏī karatēna tāhalē āllāh byatīta ēmana kōna upāsya āchē yē tōmādēra jan'ya rātrikē niẏē āsabē yāra madhyē tōmarā biśrāma karatē pāra? Tōmarā ki tabu'ō dēkhabē nā?’’
Surah Al-Qasas, Verse 72
وَمِن رَّحۡمَتِهِۦ جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Bastutaḥ tām̐ra daẏā thēkē'i tini tōmādēra jan'ya rāta ō dina bāniẏēchēna yēna tātē tōmarā biśrāma karatē pāra ēbaṁ tām̐ra karuṇābhānḍārēra sandhāna karatē pāra, āra yēna tōmarā kr̥tajñatā prakāśa karatē pāra.
Surah Al-Qasas, Verse 73
وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ
Āra sē'idina tini ōdēra ḍākabēna ō balabēna -- ''kōthāẏa āmāra anśīdārarā yādēra tōmarā udbhābana karatē?’’
Surah Al-Qasas, Verse 74
وَنَزَعۡنَا مِن كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدٗا فَقُلۡنَا هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ فَعَلِمُوٓاْ أَنَّ ٱلۡحَقَّ لِلَّهِ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
Āra āmarā pratyēka sampradāẏa thēkē bēra karaba ēkajana sākṣī, takhana āmarā balaba -- ''tōmādēra pramāṇa niẏē ēsa.’’ Takhana tārā jānatē pārabē yē satya āllāhra'i, āra tārā yā kichu udbhābana karata tā tādēra thēkē bidāẏa nēbē.
Surah Al-Qasas, Verse 75
۞إِنَّ قَٰرُونَ كَانَ مِن قَوۡمِ مُوسَىٰ فَبَغَىٰ عَلَيۡهِمۡۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡكُنُوزِ مَآ إِنَّ مَفَاتِحَهُۥ لَتَنُوٓأُ بِٱلۡعُصۡبَةِ أُوْلِي ٱلۡقُوَّةِ إِذۡ قَالَ لَهُۥ قَوۡمُهُۥ لَا تَفۡرَحۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡفَرِحِينَ
Niḥsandēha kkārūna chila mūsāra sbajātidēra madhyēkāra, kintu sē tām̐dēra birud'dhē bidrōha karala. Āra āmarā tākē dhanabhānḍārēra ētasaba diẏēchilāma yē tāra cābigulō ēkadala balabāna lōkēra bōjhā haẏē yēta. Dēkhō! Tāra lōkērā tākē balalē -- ''garba karō nā, niḥsandēha āllāh dāmbhikadēra bhālabāsēna nā.
Surah Al-Qasas, Verse 76
وَٱبۡتَغِ فِيمَآ ءَاتَىٰكَ ٱللَّهُ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَۖ وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ ٱلدُّنۡيَاۖ وَأَحۡسِن كَمَآ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ وَلَا تَبۡغِ ٱلۡفَسَادَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
Āra āllāh tōmākē yā diẏēchēna tā diẏē tumi parakālēra ābāsa aṇbēṣaṇa karō, āra ihakālē tōmāra bhāga bhulē yēẏō nā, āra bhāla kara yēmana āllāh tōmāra bhāla karēchēna, āra duniẏātē phēsāda bādhātē cēẏō nā. Niḥsandēha āllāh phēsādē lōkadēra bhālabāsēna nā.’’
Surah Al-Qasas, Verse 77
قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمٍ عِندِيٓۚ أَوَلَمۡ يَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ قَدۡ أَهۡلَكَ مِن قَبۡلِهِۦ مِنَ ٱلۡقُرُونِ مَنۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُ قُوَّةٗ وَأَكۡثَرُ جَمۡعٗاۚ وَلَا يُسۡـَٔلُ عَن ذُنُوبِهِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Sē balala -- ''āmākē ē-saba dē'ōẏā haẏēchē āmāra madhyē yē jñāna raẏēchē sējan'ya.’’ Sē ki jānata nā yē tāra āgē bahu mānabagōṣṭhīkē āllāh dhbansa karē phēlēchēna yārā chila tāra cēẏē'ō śaktitē adhika prabala ēbaṁ ēkāṭṭākaraṇē ārō prācuryamaẏa? Āra aparādhīdēra tādēra pāpa sanbandhē praśna karā habē nā.
Surah Al-Qasas, Verse 78
فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ فِي زِينَتِهِۦۖ قَالَ ٱلَّذِينَ يُرِيدُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا يَٰلَيۡتَ لَنَا مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ قَٰرُونُ إِنَّهُۥ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٖ
Kājēkājē'i sē tāra sbajātira sāmanē tāra jām̐kajamakēra sāthē bāhira haẏēchila. Yārā ē'i duniẏāra jībana kāmanā karēchila tārā balata -- ''hāẏa! Kkārūnakē yā dē'ōẏā haẏēchē tāra matō yadi āmādēra'ō thākatō! Niḥsandēha sē birāṭa saubhāgyēra adhikārī!’’
Surah Al-Qasas, Verse 79
وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَيۡلَكُمۡ ثَوَابُ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّمَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗاۚ وَلَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلصَّـٰبِرُونَ
Āra yādēra jñāna dē'ōẏā haẏēchila tārā balala -- ''dhik tōmādēra! Yē īmāna ānē ō saṯkāja karē tāra jan'ya āllāhra puraskāra bēśi bhāla. Āra dhairyaśīladēra chāṛā an'yē ēra sākṣāṯ pābē nā.’’
Surah Al-Qasas, Verse 80
فَخَسَفۡنَا بِهِۦ وَبِدَارِهِ ٱلۡأَرۡضَ فَمَا كَانَ لَهُۥ مِن فِئَةٖ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُنتَصِرِينَ
Ataḥpara āmarā pr̥thibīkē diẏē tākē ō tāra prāsādakē grāsa kariẏēchilāma, takhana tāra jan'ya ēmana kōnō dala chila nā yārā āllāhra birud'dhē tākē sāhāyya karatē pārata, āra sē ātmapakṣakē sāhāyyakārīdēra antarbhukta chila nā.
Surah Al-Qasas, Verse 81
وَأَصۡبَحَ ٱلَّذِينَ تَمَنَّوۡاْ مَكَانَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَقُولُونَ وَيۡكَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُۖ لَوۡلَآ أَن مَّنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا لَخَسَفَ بِنَاۖ وَيۡكَأَنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ
Āra āgēra dina yārā tāra abasthāra jan'ya kāmanā karata tārā sāta-sakālē balatē lāgala -- ''āhā dēkhō! Āllāh tām̐rē bāndādēra madhyē yākē icchā karēna tāra prati riyēka prasārita karēna ēbaṁ mēpējōkhē dēna. Āllāh yadi āmādēra uparē sadaẏa nā hatēna tabē āmādēra'ō grāsa karātēna. Āhā dēkhō! Abiśbāsīrā kakhanō saphalakāma haẏa nā.’’
Surah Al-Qasas, Verse 82
تِلۡكَ ٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ نَجۡعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوّٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فَسَادٗاۚ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلۡمُتَّقِينَ
Ē'i paralōkēra ābāsa, -- āmarā ēṭi nirdhārita karēchi tādēra jan'ya yārā pr̥thibītē bāṛābāṛi karatē cāẏa nā ēbaṁ phēsāda'ō bādhāẏa nā. Āra śubha-pariṇāma hacchē dharmaparāẏaṇadēra jan'ya.
Surah Al-Qasas, Verse 83
مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزَى ٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Yē kē'u bhāla niẏē āsē tāra jan'ya tabē ēra cēẏē'ō bhāla raẏēchē, āra yē manda niẏē āsē -- tāhalē yārā manda kāja karē tādēra pratidāna dē'ōẏā habē nā tārā yā karata tā byatīta.
Surah Al-Qasas, Verse 84
إِنَّ ٱلَّذِي فَرَضَ عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ لَرَآدُّكَ إِلَىٰ مَعَادٖۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ مَن جَآءَ بِٱلۡهُدَىٰ وَمَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Niḥsandēha yini tōmāra uparē kura'āna bidhāna karēchēna tini ālabaṯ tōmākē phiriẏē ānabēna pratyābartanasthalē. Balō -- ''āmāra prabhu bhāla jānēna kē pathanirdēśa niẏē ēsēchē āra kē hacchē sbaẏaṁ suspaṣṭa bibhrāntira madhyē.’’
Surah Al-Qasas, Verse 85
وَمَا كُنتَ تَرۡجُوٓاْ أَن يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبُ إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۖ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرٗا لِّلۡكَٰفِرِينَ
Āra tumi tō āśā kara ni yē tōmāra saṅgē granthakhānāra paricaẏa kariẏē dē'ōẏā habē, kintu ēṭi tōmāra prabhura kācha thēkē ēkaṭi karuṇā, sutarāṁ tumi kakhanō abiśbāsīdēra pr̥ṣṭhapōṣaka haẏō nā.
Surah Al-Qasas, Verse 86
وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بَعۡدَ إِذۡ أُنزِلَتۡ إِلَيۡكَۖ وَٱدۡعُ إِلَىٰ رَبِّكَۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Āra tārā yēna āllāhra nirdēśābalī thēkē nibr̥tta nā karē sē-saba tōmāra kāchē abatīrṇa habāra parē, barañca tumi ḍākō tōmāra prabhura prati, āra tumi kakhanō muśarikadēra dalabhukta haẏō nā.
Surah Al-Qasas, Verse 87
وَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۘ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ كُلُّ شَيۡءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجۡهَهُۥۚ لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Āra āllāhra saṅgē an'ya kōnō upāsyakē ḍēkō nā. Tini byatīta an'ya kōnō upāsya nē'i. Tām̐ra abaẏaba byatīta āra saba kichu dhbansaśīla. Bidhāna tām̐ra'i, āra tām̐ra kāchē'i tōmādēra phiriẏē ānā habē.
Surah Al-Qasas, Verse 88