Surah Luqman - Nepali Translation by Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
الٓمٓ
Alipha–lama–mim
Surah Luqman, Verse 1
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ
Yo tatvajnanale paripurna kitabaka ayataharu hun
Surah Luqman, Verse 2
هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّلۡمُحۡسِنِينَ
Jo ramro kama garneharuko (upakariharuko) nimti margadarsana ra krpa ho
Surah Luqman, Verse 3
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ
Jasale namajako ayojana garchan ra jakata dinchan ra akhirata (antimadina) mathi astha rakhdachan
Surah Luqman, Verse 4
أُوْلَـٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Yinai hun jo aphno palanakartako tarphabata satyamargama chan ra tinai saphala hunechan
Surah Luqman, Verse 5
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡتَرِي لَهۡوَ ٱلۡحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Ra kohi yasta pani chan, jasale kapolakalpita kuraharu kindachan, taki manisaharula'i ajnanatako satha allahako margabata vicalita garun ra tyasako upahasa garuna. Yi nai hun jasaka nimti apamanajanaka yatana cha
Surah Luqman, Verse 6
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا وَلَّىٰ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَا كَأَنَّ فِيٓ أُذُنَيۡهِ وَقۡرٗاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Jaba usako samu hamra ayataharula'i suna'incha taba ghamandale yasari mukha pharka'ihalcha, jastoki sunekai chaina, manau unaka kanaharuma birkae lageka chan, tasartha usala'i tapa'inle duhkhada yatanako sucana suna'idinus
Surah Luqman, Verse 7
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلنَّعِيمِ
Nihsandeha jasale imana lya'e ra asala kamaharu garirahe, uniharuko nimti upaharayukta svargaharu chan
Surah Luqman, Verse 8
خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Tiniharu sadhaim tyasama basa garnechan. Allahako yo satya vacana ho, jo atyanta sam'manita ra adhipatyasali ra tatvadarsi cha
Surah Luqman, Verse 9
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٖۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
Usaile akasaharula'i stambha bina srsti garyo jasto timile dekhdachau, ra usale dharatima pahada sthapita garidiyo, taki yasale timila'i nahalla'ide'os, ra tyasama hareka prakaraka janavaraharu phaila'idiyo, ra hamile akasabata pani barsa'era prthvima hareka kisimaka sundara jod'aharu utpadana garyaum
Surah Luqman, Verse 10
هَٰذَا خَلۡقُ ٱللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ بَلِ ٱلظَّـٰلِمُونَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Yo ho allahako srsti. Aba timiharule mala'i allaha baheka aru (pujyaharu) ko kunai srsti dekha'u. (Tyasto kehi chaina) satya ta yo cha ki yi atyacariharu spastarupale margavicalita chan
Surah Luqman, Verse 11
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا لُقۡمَٰنَ ٱلۡحِكۡمَةَ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِلَّهِۚ وَمَن يَشۡكُرۡ فَإِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٞ
Ra niscaya nai hamile lukamana (alaihis'salama) la'i kausala pradana gareka thiyaum, ki timile allahaprati krtajnata darsa'u, ra jasale krtajnata prakata gardacha, tyo aphno bhaloko lagi nai gardacha. Ra jasale krtajnata dekha'umdaina u janirakhos ki allaha vastavama nisprha ra prasansaniya cha
Surah Luqman, Verse 12
وَإِذۡ قَالَ لُقۡمَٰنُ لِٱبۡنِهِۦ وَهُوَ يَعِظُهُۥ يَٰبُنَيَّ لَا تُشۡرِكۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّ ٱلشِّرۡكَ لَظُلۡمٌ عَظِيمٞ
Ra (smarana gara) jaba lukamanale aphno chorala'i upadesa gardai bhaneh ki mero pyaro chora! Allahako sathama kasaila'i sajhedara nathahara'unu, niscaya nai sirka (bahudevavada) thulo atyacara ho
Surah Luqman, Verse 13
وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ وَهۡنًا عَلَىٰ وَهۡنٖ وَفِصَٰلُهُۥ فِي عَامَيۡنِ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيۡكَ إِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ
Ra hamile manisala'i usako ama–babuko sambandhama saceta garekachaum, ki yasako amale kastamathi kasta sahera usala'i garbhama boki rakhche ra du'i varsama usako dudha choda'unu parnehuncha! Jasabata timile mero ra aphno ama babuko krtajnata prakata gara. (Kinaki) matirai pharki a'unu parnecha
Surah Luqman, Verse 14
وَإِن جَٰهَدَاكَ عَلَىٰٓ أَن تُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَاۖ وَصَاحِبۡهُمَا فِي ٱلدُّنۡيَا مَعۡرُوفٗاۖ وَٱتَّبِعۡ سَبِيلَ مَنۡ أَنَابَ إِلَيَّۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Ra yadi ti duvaile timiharumathi yasakurako dabava dinchan, ki timile kasaila'i mero sathama sajhidara thahara'u jasako timila'i jnana chaina, ta uniharuko kura namannu ra sansarika kamaharuma uniharuko ramro satha dinu, ra juna vyakti matira pravrtta huncha, usako margama hindnu. Ra timi sabaila'i matira pharki a'unu cha. Ani juna kama timi garirakheka hunchau, ma timila'i sabai bata'unechu
Surah Luqman, Verse 15
يَٰبُنَيَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٖ فَتَكُن فِي صَخۡرَةٍ أَوۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَوۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَأۡتِ بِهَا ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ
(Lukamanale bhane ki) pyaro chora! Yadi kunai kura rayoko dana (geda) barabara hos ra tyo kunai cattanako bicama hos va akasaharuma va dharatima hos, allahale tyasala'i upasthita garnecha. Nihsandeha allaha atyanta suksmadarsi (ra) janakara pani cha
Surah Luqman, Verse 16
يَٰبُنَيَّ أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱنۡهَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَآ أَصَابَكَۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ
He mero pyaro choro! Timi namajako ayojana gara, bhala'iko adesa dinegara naramro karmabata roka ra junasukai duhkha pani timimathi a'ipare tyasama dhairya rakha, nihsandeha yi anivarya ra drdha sankalpaka kama hun
Surah Luqman, Verse 17
وَلَا تُصَعِّرۡ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٖ
Manisaharu sam'mukha mukha naphula'u ra dharatima ahankara gari nahindanu. Niscayanai allahale kunai ahankari ra ghamandila'i ruca'umdaina
Surah Luqman, Verse 18
وَٱقۡصِدۡ فِي مَشۡيِكَ وَٱغۡضُضۡ مِن صَوۡتِكَۚ إِنَّ أَنكَرَ ٱلۡأَصۡوَٰتِ لَصَوۡتُ ٱلۡحَمِيرِ
Aphno calama sahajata ra santulana kayama rakha ra aphno avaja narama rakha! Nihsandeha avajaharumadhye sabaibhanda naramro svara, gadhahaharuko svara huncha
Surah Luqman, Verse 19
أَلَمۡ تَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَسۡبَغَ عَلَيۡكُمۡ نِعَمَهُۥ ظَٰهِرَةٗ وَبَاطِنَةٗۗ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِيرٖ
Ke timile dekhenaum, ki allahale, je jati akasaharu ra dharatima chan, sabaila'i timro kamama laga'irakheko cha ra usale timimathi aphno pratyaksa ra paroksa anukampaharu purai di'irakheko cha? Kehi manisaharule allahako visayama bina kunai jnana, bina kunai margadarsana ra bina kunai prakasamana kitabako adharama, jhagada gardachan
Surah Luqman, Verse 20
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ يَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ
Ra jaba uniharusita bhanincha, ‘‘ki tyasa kurako anusarana gara juna ki allahale vahya marphata avatarita gareko cha’’, taba bhanchan ki ‘‘(ho'ina) baru hamile ta tyasa kurako anusarana garnechaum, jasama hamile aphno ba'u–bajela'i pa'eka chauaim.’’ Yadyapi saitanale uniharula'i narkako yatanatira bola'umdacha, (taipani)
Surah Luqman, Verse 21
۞وَمَن يُسۡلِمۡ وَجۡهَهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰۗ وَإِلَى ٱللَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ
ra jasale ajnakaritako satha aphula'i allahako adhina gardacha ra u asala kama garne pani ho'os ta usale baliyo sahara samatihalyo. Sampurna kuraharuko parinati allahatira nai cha
Surah Luqman, Verse 22
وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحۡزُنكَ كُفۡرُهُۥٓۚ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Kaphiraharuko inkarabata tapar'im duhkhi nahunus, antatah hamraitarpha uniharule pharkera a'unu cha. Ani je jati uniharule garirakheka chan, hamiharule uniharula'i avagata gara'unechaum. Nihsandeha allaha (hrdaya) chatibhitra (luke)ko kurarla'i pani jandacha
Surah Luqman, Verse 23
نُمَتِّعُهُمۡ قَلِيلٗا ثُمَّ نَضۡطَرُّهُمۡ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٖ
Hamile uniharula'i tyasai kehi pha'ida gara'idinchaum. Tara (antama) hamile uniharula'i vivasa pari e'uta kathora yatanatira tanera laijanechaum
Surah Luqman, Verse 24
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Yadi tapar'im uniharusamga sodhnuhuncha ki akasaharu ra dharatiko srstikarta ko ho? Ta uniharule avasya bhanihalnechanh ki ‘‘allaha ho’’ ani bhanidinush ki sabai prasansa pani allahakai nimti ho! Tara uniharumadhye dherai ajnani chan
Surah Luqman, Verse 25
لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
Je jati akasa ra dharatima cha sabai allahakai ho nihsandeha allaha thulo nisprha, ra prasansita cha
Surah Luqman, Verse 26
وَلَوۡ أَنَّمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن شَجَرَةٍ أَقۡلَٰمٞ وَٱلۡبَحۡرُ يَمُدُّهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦ سَبۡعَةُ أَبۡحُرٖ مَّا نَفِدَتۡ كَلِمَٰتُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
Dharatima jati rukhaharu chan, yadi ti sabai kalama bha'ihalun ra samasta samudra(ka pani) tyasaka masi bha'ihalos tyasapachi sata an'ya samundra ho'un tai pani allahaka kuraharu samapta hunasakne chainan nihsandeha allaha atyanta adhipatyasali ra tatvadarsi cha
Surah Luqman, Verse 27
مَّا خَلۡقُكُمۡ وَلَا بَعۡثُكُمۡ إِلَّا كَنَفۡسٖ وَٰحِدَةٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ
Timi sabaiko srsti garnu ra timi sabaila'i mrtyupachi punah jivita garnu ta yasto cha, jasto ki e'uta ji'ula'i srsti garnu. Nihsandeha allaha sabai kura sundacha, dekhdacha
Surah Luqman, Verse 28
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَأَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Ke tapa'im dekhnuhunna ki allahale ratala'i dinama pravista gardacha ra dinala'i ratama pravista gardacha! Ra usale surya ra candrala'i ajnakari bana'irakheko cha ki pratyeka eka nirdharita samayasam'ma calirakheko cha. Ra timile jejati gardachau, allaha tyasako purna janakari rakhdacha
Surah Luqman, Verse 29
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ
Yi sabai (prabandhaharu) yasa karana chan, ki allaha nai satya ho ra usala'i chadera jasa jasala'i yiniharu pukardachan, uniharu asatya chan. Ra niscaya nai allaha sarvocca ra sanavala cha
Surah Luqman, Verse 30
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنۡ ءَايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ
Ke timi yasama vicara gardainau ki samudrama allahakai anugrahabata dungaharu calchan, taki usale timiharula'i aphna kehi nisaniharu dekha'os. Nihsandeha yasama pratyeka dhairyavana, ra krtajnako nimti dherai nisaniharu chan
Surah Luqman, Verse 31
وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوۡجٞ كَٱلظُّلَلِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ فَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا كُلُّ خَتَّارٖ كَفُورٖ
Ra jaba (samundraka) tarangaharule tiniharula'i chayachatra (pala) jastai chopihalchan taba unale visvasako satha allahala'i nai pukarchan, ani jaba allahale uniharula'i baca'era sthalasam'ma purya'idincha, taba uniharumadhye kehi manisaharu matra santulita margama hindachan, ra hamra ayataharuko inkara ti vyaktiharule matra gardachan jo visvasaghati, ra krtaghna hunchan
Surah Luqman, Verse 32
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡ وَٱخۡشَوۡاْ يَوۡمٗا لَّا يَجۡزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِۦ وَلَا مَوۡلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِۦ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ
He manisaharu! Aphno palanakartasita dara mana ra tyasa dinasita pani tarsa jaba ki nata babu aphno chorako kunai kama a'unecha, nata chora babuko kunai kama a'une cha. Niscaya nai allahako vacana satya cha. (Hera) sansarika jivanale kadapi timila'i dhokama naparos, ra nata allahako visayama dhokebaja (saitana)le timila'i bhramama paros
Surah Luqman, Verse 33
إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡأَرۡحَامِۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسٞ مَّاذَا تَكۡسِبُ غَدٗاۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسُۢ بِأَيِّ أَرۡضٖ تَمُوتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرُۢ
Nihsandeha kiyamata (antimadina) ko jnana allahala'i nai cha. Ra usaile jala brsti gara'umcha ra usaile garbhasayaharuma bha'eko kura jandacha (arthata nara cha ki mada). Ra kunai vyaktila'i thaha chaina ki bholi usale ke garnecha. Ra kunai manisala'i thaha chaina ki kuna bhu–bhagama usako mrtyu hune cha. (Yadarakha)allaha nai sabai jannevala, ra pratyeka kurosita avagata cha
Surah Luqman, Verse 34