UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Saba - Nepali Translation by Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal


ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ

Sampurna prasansa allahakai lagi hun. Jo ki ti sabai kurako svami ho, juna akasaharuma chan ra je dharatima cha. Ra akhiratama pani usaiko lagi prasansa cha. Ra u thulo tatvadarsi ra sarvajna cha
Surah Saba, Verse 1


يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۚ وَهُوَ ٱلرَّحِيمُ ٱلۡغَفُورُ

Jo dharatimuni jancha ra jo tyasabata bahira niskancha ra jejati akasabata tala jharcha, ra jo jati tyasamathi cadhcha (uklancha) u sabai jandacha, ra u atyanta dayalu ksamasila cha
Surah Saba, Verse 2


وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَأۡتِينَا ٱلسَّاعَةُۖ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتَأۡتِيَنَّكُمۡ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِۖ لَا يَعۡزُبُ عَنۡهُ مِثۡقَالُ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَآ أَصۡغَرُ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرُ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ

Kaphiraharule bhandachanh ki kiyamatako samaya ‘‘hamimathi a'umdaina’’. Tapa'i bhanidinus mala'i mero palanakartako kasama, tyo timiharumathi avasya a'unecha. Allahala'i jo anrtayami cha adrsyako jnana cha, kana barabarako sano tino kura pani usabata lukeko chaina, akasaharuma ra nata dharatima nata tyobhanda sano kunai kura ra na thulo. Sabai kuraharu spasta kitabama ankita chan
Surah Saba, Verse 3


لِّيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ

Taki usale uniharula'i ramro puraskara de'os, jasale imana lya'e ra asala karma gardairahe. Yinai hun jasako nimti ksama ra sam'manita jivika cha
Surah Saba, Verse 4


وَٱلَّذِينَ سَعَوۡ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمٞ

Ra jasale hamra ayataharula'i mata garna prayasa gare, tinai hun jasako nimti sahrai nai naramro prakarako duhkhad yatana cha
Surah Saba, Verse 5


وَيَرَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ هُوَ ٱلۡحَقَّ وَيَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ

Ra jasala'i jnana cha, uniharule svayam dekhnechan ki je jati tapa'inko palanaharako tarphabata tapa'itira avatarita bha'eko cha, tyahi nai satya ho, ra allaha jo sarvasakti sampanna, ra visesatavala cha tinala'i sojho marga dekha'umcha
Surah Saba, Verse 6


وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هَلۡ نَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ يُنَبِّئُكُمۡ إِذَا مُزِّقۡتُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّكُمۡ لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍ

Ra kaphiraharule bhane (a'u) ‘‘hamile timila'i e'uta yasto manisako barema bhanaum, jasale timila'i yo khabara di'irahecha ki jaba timi bilkulai nasta bha'isaknechau taba pheri timi punah jivita hunechau’’
Surah Saba, Verse 7


أَفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَم بِهِۦ جِنَّةُۢۗ بَلِ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ فِي ٱلۡعَذَابِ وَٱلضَّلَٰلِ ٱلۡبَعِيدِ

(hami bhandainaum ki) ke usale allahamathi jhutho dosaropana gareko cha, va tyasala'i kehi unmada cha? Vastavikata yo cha juna manisaharule akhiratama visvasa gardainan, uniharu sajaya pa'unevala ra margavicalanama chan
Surah Saba, Verse 8


أَفَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَىٰ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِن نَّشَأۡ نَخۡسِفۡ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضَ أَوۡ نُسۡقِطۡ عَلَيۡهِمۡ كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ

Ke uniharule aphno agadi pachadi akasa ra dharatila'i dekhenan? Hamile caheko avasthama uniharula'i dharatima (dhansa'una) gadna sakchaum va unimathi akasabata kehi tukraharu khasalna sakchaum. Niscaya nai yasama e'uta pramana cha, pratyeka tyasa manisako lagi jo hrdayabata pravrtta huncha
Surah Saba, Verse 9


۞وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ مِنَّا فَضۡلٗاۖ يَٰجِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُۥ وَٱلطَّيۡرَۖ وَأَلَنَّا لَهُ ٱلۡحَدِيدَ

Ra hamile da'uda (alaihis'salama) mathi aphno tarphabata krpa gareka chaum ‘‘he parvataharu usako sathama gunaganala'i pratidhvanita gara, ra panksiharu timiharule pani’’. Ra hamile usako nimti phalamala'i narama bana'idiyaum
Surah Saba, Verse 10


أَنِ ٱعۡمَلۡ سَٰبِغَٰتٖ وَقَدِّرۡ فِي ٱلسَّرۡدِۖ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

Taki timi ‘‘pura kavacaharu bana'ihala ra kad'iharula'i sahi anumanale joda.’’ Ra timi sabai ramro karma gara. Niscita mana ki je–jati timile gardaichau, tyasala'i ma dekhdaichu
Surah Saba, Verse 11


وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهۡرٞ وَرَوَاحُهَا شَهۡرٞۖ وَأَسَلۡنَا لَهُۥ عَيۡنَ ٱلۡقِطۡرِۖ وَمِنَ ٱلۡجِنِّ مَن يَعۡمَلُ بَيۡنَ يَدَيۡهِ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَمَن يَزِغۡ مِنۡهُمۡ عَنۡ أَمۡرِنَا نُذِقۡهُ مِنۡ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ

Ra ‘‘sulaimanako’’ nimti hamile vayula'i basibhuta garidi'eka thiyaum. Yasako bihanako abhista eka mahinako bato hunthyo ra samjhako abhista pani (eka mahinako thiyo) ra hamile usako nimti pagleko tambako srota baga'idiyaum ra jinnaharumadhyebata pani kehila'i (usako basibhuta garidi'eka thiyaum). Jasale aphno palanakartako anujnale usako agadi kama gardathe. (Adesa thiyoh) ‘‘ki uniharumadhye jasale hamro adesako ullanghana gardacha usala'i hamile prajvalita agoko svada cakha'unechaum’’
Surah Saba, Verse 12


يَعۡمَلُونَ لَهُۥ مَا يَشَآءُ مِن مَّحَٰرِيبَ وَتَمَٰثِيلَ وَجِفَانٖ كَٱلۡجَوَابِ وَقُدُورٖ رَّاسِيَٰتٍۚ ٱعۡمَلُوٓاْ ءَالَ دَاوُۥدَ شُكۡرٗاۚ وَقَلِيلٞ مِّنۡ عِبَادِيَ ٱلشَّكُورُ

Sulaimanale caheko kura jinnataharule tayara gardathe. Udaharanako lagi kilaharu ra pratimaharu ra thulo dekcijasta talaba ra cul'homa adi rahane dekci. He da'udaka santati mero krtajnata jnapana garna asala karma gara! Ra mera sevakaharuma krtajnata jnapana garneharu thorai hunchan’’
Surah Saba, Verse 13


فَلَمَّا قَضَيۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَوۡتَ مَا دَلَّهُمۡ عَلَىٰ مَوۡتِهِۦٓ إِلَّا دَآبَّةُ ٱلۡأَرۡضِ تَأۡكُلُ مِنسَأَتَهُۥۖ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ ٱلۡجِنُّ أَن لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ٱلۡغَيۡبَ مَا لَبِثُواْ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ

Ani jaba hamile unako mrtyuko nimti adesa diyaum ta ti jinnaharula'i usako mrtyuko samacara kasaile di'ena ghunakira baheka jasale usako laththila'i kha'irakheko thiyo. Ani jaba uni khasihale, taba jinnaharule thaha pa'e ki yadi uni paroksaka kura jannevala bha'eko bha'e yasa apamanajanaka yatanama parirakhne thi'enan
Surah Saba, Verse 14


لَقَدۡ كَانَ لِسَبَإٖ فِي مَسۡكَنِهِمۡ ءَايَةٞۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٖ وَشِمَالٖۖ كُلُواْ مِن رِّزۡقِ رَبِّكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥۚ بَلۡدَةٞ طَيِّبَةٞ وَرَبٌّ غَفُورٞ

Sabaka jatibandhuko lagi uniharuko nivasasthanama nai allahako saktiko e'uta nisani thiyo. Unako bayam ra dayam du'ivata bagaica thi'e hamile unala'i adesa di'eka thiyaum ki ‘‘aphno palanakartale di'eko jivika kha'u, ra usaprati abhara prakata gara. Yo sahara pani ramro ra palanakarta pani ksamasila’’ cha
Surah Saba, Verse 15


فَأَعۡرَضُواْ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سَيۡلَ ٱلۡعَرِمِ وَبَدَّلۡنَٰهُم بِجَنَّتَيۡهِمۡ جَنَّتَيۡنِ ذَوَاتَيۡ أُكُلٍ خَمۡطٖ وَأَثۡلٖ وَشَيۡءٖ مِّن سِدۡرٖ قَلِيلٖ

Kintu tiniharule dhyana di'enan ani hamile uniharumathi thulo badhi patha'idiyaum ra uniharuko du'itai bagaincako sattama uniharula'i du'ita arkai bagaincaharu diyaum, jasaka phalaharu besvada thi'e ra jasama kehi jhya'u thi'e ra kehi jharabayaraharu thi'e
Surah Saba, Verse 16


ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِمَا كَفَرُواْۖ وَهَلۡ نُجَٰزِيٓ إِلَّا ٱلۡكَفُورَ

Yo pratiphala hamile uniharula'i uniharuko avajnako karanale diyaum. Yasto pratiphala ta hamile thula thula krtaghna manisala'i nai dinchaum
Surah Saba, Verse 17


وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ ٱلۡقُرَى ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا قُرٗى ظَٰهِرَةٗ وَقَدَّرۡنَا فِيهَا ٱلسَّيۡرَۖ سِيرُواْ فِيهَا لَيَالِيَ وَأَيَّامًا ءَامِنِينَ

Ra hamile uniharuko ra ti bastiharuko bicama jasala'i hamile barakata (puraskara) di'eka thiyaum kehi aru bastiharu abada garayaum juna sarvajanika rupale prakata thi'e ra tiniharuma unama yatraka abhistaharu thika anumanama rakhyaum ‘‘uniharuma ratadina niscinta bha'i hindadula gara.’’
Surah Saba, Verse 18


فَقَالُواْ رَبَّنَا بَٰعِدۡ بَيۡنَ أَسۡفَارِنَا وَظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَحَادِيثَ وَمَزَّقۡنَٰهُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ

Kintu uniharule bhaneh ‘‘he hamro palanakarta hamra yatraharula'i durastha bana'ide'u. Uniharule svayam aphumathi nai aphno kubhalo gare. Tyasakarana hamile (uniharula'i nasta garera) uniharula'i katha bana'idiyaum, ra uniharula'i bilkula chinna bhinna garidiyaum. Niscaya nai yasama pratyeka thulo dhairyavan, krtajnako nimti dherai siksaharu chan
Surah Saba, Verse 19


وَلَقَدۡ صَدَّقَ عَلَيۡهِمۡ إِبۡلِيسُ ظَنَّهُۥ فَٱتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Ra ibalisale (saitako nayakale) unako visayama aphno anumana satya sabita garera dekha'idiyo ra imanavalaharuko e'uta samuha baheka uniharu sabai usaiko anuyayi bane
Surah Saba, Verse 20


وَمَا كَانَ لَهُۥ عَلَيۡهِم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يُؤۡمِنُ بِٱلۡأٓخِرَةِ مِمَّنۡ هُوَ مِنۡهَا فِي شَكّٖۗ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَفِيظٞ

Yadyapi saitanako uniharumathi kunai joda ra dabava thi'ena, kintu yo yasakarana ki hamile prakata garaum uniharula'i jo akhiratamathi imana rakhdachan uniharubata jo usako barema kunai sandehama parirakheka chan. Ra tapa'inko palanahara pratyeka kurako sanraksaka cha
Surah Saba, Verse 21


قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا لَهُمۡ فِيهِمَا مِن شِرۡكٖ وَمَا لَهُۥ مِنۡهُم مِّن ظَهِيرٖ

Bhanidinus ‘‘ki allahabaheka jasa–jasala'i timile (pujya) thandachau, tiniharu sabala'i pukarera hera. Tiniharumadhye kasaila'i akasaharuma ra prthvima e'uta kanabhari pani kunai kurako adhikara chaina ra na ti duvaima unako kunai sajhedari cha ra na uniharumadhye kunai usako sahayaka cha’’
Surah Saba, Verse 22


وَلَا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ عِندَهُۥٓ إِلَّا لِمَنۡ أَذِنَ لَهُۥۚ حَتَّىٰٓ إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمۡ قَالُواْ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمۡۖ قَالُواْ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ

Usakaham kasaiko sipharisa lagdaina, kintu usako matra jasala'i usale anumati di'eko cha. Yahamsam'ma ki jaba unaka hrdayaharubata ghabarahata samapta garincha, ta tiniharule sodhchanh ki ‘‘timro palanakartale ke bhan'yo’’? (Pharistaharule) javapha dinchan ki ‘‘satya bhaneko cha! Ra tyo atyanta ucca ra mahan cha’’
Surah Saba, Verse 23


۞قُلۡ مَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قُلِ ٱللَّهُۖ وَإِنَّآ أَوۡ إِيَّاكُمۡ لَعَلَىٰ هُدًى أَوۡ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

Sodhnus ki ‘‘timila'i akasaharubata ra dharatibata kasale jivika pradana gardacha’’? Svayam javapha dinus ‘‘ki allaha’’. Hera hami va timi ya ta sojho batoma chaum, va khullamakhulla margavicalanama
Surah Saba, Verse 24


قُل لَّا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّآ أَجۡرَمۡنَا وَلَا نُسۡـَٔلُ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

Bhannus ki ‘‘juna aparadha hamile gareka chaum, tyasabapata sodhapucha timisita hunechaina ra na ta tyasa kurako sodhapucha hamisita hunecha juna timile garirakheka chau.’’
Surah Saba, Verse 25


قُلۡ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفۡتَحُ بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَهُوَ ٱلۡفَتَّاحُ ٱلۡعَلِيمُ

Tinala'i khabara garidinus ki ‘‘hamro palanakartale hami sabaila'i ekatrita garnecha ani ‘‘hamrobica thika–thika phaisala garidinecha. Uhi nai ramro phaisala garnevala ra atyanta jnanavan cha’’
Surah Saba, Verse 26


قُلۡ أَرُونِيَ ٱلَّذِينَ أَلۡحَقۡتُم بِهِۦ شُرَكَآءَۖ كَلَّاۚ بَلۡ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

Bhannus ‘‘mala'i pani uniharula'i dekha'u, jasala'i timile sajhedara bana'i allahasamga sanlagna gareka chau.’’ Kohi ho'ina, baru uhi (eklo) allaha atyanta adhipatyasali, tatvadarsi cha
Surah Saba, Verse 27


وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا كَآفَّةٗ لِّلنَّاسِ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

(He muham'mada sallallaho alaihe vasallama) hamile tapa'inla'i sabai manisaharuko lagi subhasucana dinevala ra savadhana garnevala bana'era patha'eka haum, kintu yo satya ho ki dherai manisaharule bujhdainan
Surah Saba, Verse 28


وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Sodhchan ki yadi timi samco hau bhane yo (kayamatako) vacana kahile pura hunecha’’
Surah Saba, Verse 29


قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوۡمٖ لَّا تَسۡتَـٔۡخِرُونَ عَنۡهُ سَاعَةٗ وَلَا تَسۡتَقۡدِمُونَ

javapha dinus ki tyasako nimti eka visesa dinako avadhi nirdharita cha, jasabata na ekachina timi pachi hatne chau na agadi badhnechau’’
Surah Saba, Verse 30


وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ بِهَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَلَا بِٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّـٰلِمُونَ مَوۡقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمۡ يَرۡجِعُ بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٍ ٱلۡقَوۡلَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ لَوۡلَآ أَنتُمۡ لَكُنَّا مُؤۡمِنِينَ

Juna manisaharule inkara gare uniharule bhanchanh ‘‘hamile yasa kura'anala'i kadapi manne chainaum ra ti (kitabaharu) juna yasabhanda agadika chan. He amkhavalaharu kya ramro hune thiyo timi tyasabela dekhne bha'e jaba atyacariharu aphno palanakartako agadi ubhya'inechan ra apasama eka arkamathi dosaropana garirakhnechan. Kamajora manisaharule thula manisaharusamga bhannechanh ‘‘yadi timiharu nabha'eko bha'e hami avasya nai imanavala hune thiyaum.’’
Surah Saba, Verse 31


قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُوٓاْ أَنَحۡنُ صَدَدۡنَٰكُمۡ عَنِ ٱلۡهُدَىٰ بَعۡدَ إِذۡ جَآءَكُمۖ بَلۡ كُنتُم مُّجۡرِمِينَ

Ti thula manisaharule kamajora manisaharula'i javapha dine chan ki ‘‘ke hamile timiharula'i nasihata (upadesa) a'isakepachi pani tyasa margabata rokeka thiyaum, (ho'ina) baru timi aphai nai aparadhi thiyau.’’
Surah Saba, Verse 32


وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ بَلۡ مَكۡرُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ إِذۡ تَأۡمُرُونَنَآ أَن نَّكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَنَجۡعَلَ لَهُۥٓ أَندَادٗاۚ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ وَجَعَلۡنَا ٱلۡأَغۡلَٰلَ فِيٓ أَعۡنَاقِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Kamajoraharule yasako prati'uttarama thulasita bhannechanh ‘‘(ho'ina) baru (timro)’’ ratadinako sadayantraharule allahasita hamile kuphra garnu ra timro adesale usako sajhedara bana'unu nai hamro anasthako karana ban'yo. Ra jaba tiniharule sajaya dekhnechan ta aphno manama lajjita hunechan. Ra hamile kaphiraharuko ghamtima (tauka) patta halidinechaum. Juna karma tiniharule gardathe, matra tyasaiko pratiphala pa'unechan
Surah Saba, Verse 33


وَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ

Ra hamile juna bastima pani kunai sacetakarta pathayaum ta tyahamka sampanna manisaharule yahi nai bhane ki, je jati timila'i di'era patha'iyo, hamile tyasala'i mannevala chainaum
Surah Saba, Verse 34


وَقَالُواْ نَحۡنُ أَكۡثَرُ أَمۡوَٰلٗا وَأَوۡلَٰدٗا وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ

Ra (yo pani) bhane ki ‘‘hamisita dherai malasampatti ra santanaharu chan ra hamila'i sajaya hunechaina’’
Surah Saba, Verse 35


قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

Bhanidinus ki ‘‘nihsandeha mero palanakartale jasako nimti cahancha, jivikala'i pracura garidincha ra (jasako nimti cahancha) sankucita garidincha. Tara dherai manisaharule bujhdainan’’
Surah Saba, Verse 36


وَمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُم بِٱلَّتِي تُقَرِّبُكُمۡ عِندَنَا زُلۡفَىٰٓ إِلَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ جَزَآءُ ٱلضِّعۡفِ بِمَا عَمِلُواْ وَهُمۡ فِي ٱلۡغُرُفَٰتِ ءَامِنُونَ

Ra na timra dhanasampatti ra nata timra santanaharu yasta chan jasale timila'i hamisita darjama nikata garidi'un. Ho, josukaile imana lya'e ra ramro karma gare ta yasta manisaharuko nimti tyasale gareko karmako du'iguna badala cha, ra uniharu mathillo tahaka kaksaharuma niscintatapurvaka rahanechan
Surah Saba, Verse 37


وَٱلَّذِينَ يَسۡعَوۡنَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ

Ra juna manisaharu hamra ayataharuko samakaksata nimti prayasarata rahanchan, uniharu lya'i'era yatanagrasta garinechan
Surah Saba, Verse 38


قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُ لَهُۥۚ وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَهُوَ يُخۡلِفُهُۥۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰزِقِينَ

Bhanidinus ki ‘‘mero palanakarta aphna sevakaharumadhye jasako nimti cahancha, jivika pharakilo gardacha ra jasako lagi cahancha sankucita garidincha. Ra jejati timile allahako batoma kharca garyau, tyasako satta timila'i pura pura pratiphala dinecha. Ra u sabaibhanda ramro jivika dinevala ho’’
Surah Saba, Verse 39


وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ يَقُولُ لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ أَهَـٰٓؤُلَآءِ إِيَّاكُمۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ

Ra juna dina usale yi sabaila'i ekatrita garnecha, ani pharistaharusita bhannechah ki ‘‘ke yi manisaharule timila'i puja gardathe’’
Surah Saba, Verse 40


قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِمۖ بَلۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ ٱلۡجِنَّۖ أَكۡثَرُهُم بِهِم مُّؤۡمِنُونَ

uniharule bhannechanh ‘‘pavitra chau timi, hamro nikatatako madhura sambandha ta timisitai cha, uniharusita ho'ina, baru kura yo cha ki uniharule jinnaharuko puja garnegardathe, uniharumadhye dheraile tiniharumathi nai visvasa gardathe’’
Surah Saba, Verse 41


فَٱلۡيَوۡمَ لَا يَمۡلِكُ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٖ نَّفۡعٗا وَلَا ضَرّٗا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ

‘‘Atah aja nata timi paraspara eka arkala'i labha purya'une adhikara rakhdachau ra nata haniko’’. Ra hamile ti atyacariharusita bhanne chaum kih ‘‘aba tyasa agoko yatanako svada cakha, jasala'i timile asatya bhandai a'eka chau.’’
Surah Saba, Verse 42


وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّا رَجُلٞ يُرِيدُ أَن يَصُدَّكُمۡ عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُكُمۡ وَقَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّآ إِفۡكٞ مُّفۡتَرٗىۚ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ

Uniharula'i jaba hamra spasta ayataharu padhera suna'incha. Ta uniharu bhandachanh ki yo ta matra yasto vyakti ho jasale timila'i timro purkhaka pujyaharubata rokna cahancha. Bhandachanh ‘‘yo ta e'uta managadhanta asatya ho.’’ Ra unako pasama satya a'isakepachi pani uniharu, bhanihaleh ‘‘yo ta e'uta pratyaksa jadu ho.’’
Surah Saba, Verse 43


وَمَآ ءَاتَيۡنَٰهُم مِّن كُتُبٖ يَدۡرُسُونَهَاۖ وَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ قَبۡلَكَ مِن نَّذِيرٖ

Ra yi makkabasiharula'i hamile nata kitabaharu diyaum, jasala'i yiniharule padhun ra na tapa'imbhanda pahila uniharutira kunai sacetaka patha'eka thiyaum
Surah Saba, Verse 44


وَكَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَمَا بَلَغُواْ مِعۡشَارَ مَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ فَكَذَّبُواْ رُسُلِيۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ

Ra uniharubhanda pahilaka manisaharule pani hamro kurala'i jhutha thahara'eka thi'e ra jejati hamile uniharula'i di'eka thiyaum yiniharu tyasako dasaum bhagasam'ma pani pugenan. Ani uniharule mera rasulaharula'i jhutha bhane, ta (hera) mero sajaya kati kada rahyo
Surah Saba, Verse 45


۞قُلۡ إِنَّمَآ أَعِظُكُم بِوَٰحِدَةٍۖ أَن تَقُومُواْ لِلَّهِ مَثۡنَىٰ وَفُرَٰدَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُواْۚ مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ لَّكُم بَيۡنَ يَدَيۡ عَذَابٖ شَدِيدٖ

bhanidinush ‘‘ma timila'i e'utai kurako upadesa gardachu ki allahako nimti du'i–du'i ra eka–eka gari ubhihala, ani vicara gara. Timro yasa sathila'i kunai unmada chaina. U ta e'uta kathora yatana hunubhanda agadi timila'i saceta garnevala nai ho’’
Surah Saba, Verse 46


قُلۡ مَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٖ فَهُوَ لَكُمۡۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٞ

Bhannush maile timisamga kunai badla mamgeko chu bhane tyo timrai lagi nai ho. Mero puraskara ta matra allahako jim'mama cha ra u pratyeka kurako saksi ra janakara cha’’
Surah Saba, Verse 47


قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَقۡذِفُ بِٱلۡحَقِّ عَلَّـٰمُ ٱلۡغُيُوبِ

Bhanidinus ki ‘‘mero palanakartale mathibata satya vahya patha'umcha usale paroksa kura jandacha’’
Surah Saba, Verse 48


قُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَمَا يُبۡدِئُ ٱلۡبَٰطِلُ وَمَا يُعِيدُ

Bhanidinus ‘‘satya a'isakeko cha asatyale nata agadi kehi garna sakyo ra nagarna saknecha’’
Surah Saba, Verse 49


قُلۡ إِن ضَلَلۡتُ فَإِنَّمَآ أَضِلُّ عَلَىٰ نَفۡسِيۖ وَإِنِ ٱهۡتَدَيۡتُ فَبِمَا يُوحِيٓ إِلَيَّ رَبِّيٓۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٞ قَرِيبٞ

Bhanidinush ‘‘yadi ma vicalita hunchu bhane mero vicalanako dosa mamathi nai hunecha. Ra yadi ma sojho margama chu, bhane yasako karana tyo vahya ho juna ki mero palanaharale matira patha'umcha. U sabai kura sundacha ra dherai najika cha
Surah Saba, Verse 50


وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ فَزِعُواْ فَلَا فَوۡتَ وَأُخِذُواْ مِن مَّكَانٖ قَرِيبٖ

Ra yadi tapa'inle tyo samaya dekhnuhuncha jaba kaphiraharu atti'eka hunechan, ani bamcera bhagna sakne kunai tarika hunechaina ra najikabata samatinechan
Surah Saba, Verse 51


وَقَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦ وَأَنَّىٰ لَهُمُ ٱلتَّنَاوُشُ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ

Yasabela bhannechanh ki ‘‘hamile yasa kura'anamathi imana lyayaum.’’ Tara uniharuko nimti kaham sambhava cha ki yati tadha usala'i pa'unasakun
Surah Saba, Verse 52


وَقَدۡ كَفَرُواْ بِهِۦ مِن قَبۡلُۖ وَيَقۡذِفُونَ بِٱلۡغَيۡبِ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ

Yasabhanda pahila ta uniharule yasako inkara gare ra tadhabata nadekhikan, adkalabaji garirahe
Surah Saba, Verse 53


وَحِيلَ بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ مَا يَشۡتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشۡيَاعِهِم مِّن قَبۡلُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ فِي شَكّٖ مُّرِيبِۭ

Uniharu ra uniharuka icchaharuko bicama roka laga'inecha, juna prakarale yasabhanda agadi pani unaka sahamargiharusamga gariyo. Uni pani niscaya nai (uniharu jastai) sandeha ra asamanjasama thi'e
Surah Saba, Verse 54


Author: Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal


<< Surah 33
>> Surah 35

Nepali Translations by other Authors


Nepali Translation By Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Nepali Translation By Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Nepali Translation By Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai