Surah Fatir - Sinhala Translation by Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ جَاعِلِ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ رُسُلًا أُوْلِيٓ أَجۡنِحَةٖ مَّثۡنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَۚ يَزِيدُ فِي ٱلۡخَلۡقِ مَا يَشَآءُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
ahasda, bhumiyada, utpadanaya kara dekak, tunak, hatarak at tatu valin yut malayikavarunva (tamange) duta mehevara gena yannan vasayenda, pat kala allahtama siyalu prasamsa. ohu kæmati dæya (tama) nirmanayen (pasuda) vædi karanneya. niyata vasayenma allah siyalla kerehi itamat balasampannayeki
Surah Fatir, Verse 1
مَّا يَفۡتَحِ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحۡمَةٖ فَلَا مُمۡسِكَ لَهَاۖ وَمَا يُمۡسِكۡ فَلَا مُرۡسِلَ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
allah (tama) dayava minisunta vivrta kara hæriyahot eya valakva dæmiya hæki aya kisivekut næta. ohu (tama dayava) valakva gatahot in pasuva eya yæviya hæki ayada kisivekut næta. ohu (siyallata) balasampannayeku ha gnanavantayeku vasayen sitinneya
Surah Fatir, Verse 2
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡۚ هَلۡ مِنۡ خَٰلِقٍ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ
minisune! oba kerehi æti allahge varaprasadayan sita balanu. ahasinda, bhumiyenda, obata ahara laba denna allah hæra venat utpadakayeku sitinneda? ohu hæra venat himiyeku (ættema) næta. ebævin (ohuva hæra dama) oba kohe nam duvannehuda
Surah Fatir, Verse 3
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كُذِّبَتۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِكَۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ
(nabiye!) ovun obava borukaraya kalahot (e venuven oba kanagatu novanu. me andamatama) obata pera pæmini dutayinvada, borukarayin bavata pat karanu læbuha. allah vetama siyalu karanavanma gena enu læbe
Surah Fatir, Verse 4
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ
minisune! niyata vasayenma allahge poronduva satyaya vanneya. ebævin melova jivitaya (kisi vitekat) obava ravata nodæmiya yutuya. (seyitan vana) mayakarayada, allah gæna obava ravata nodæmiya yutuya
Surah Fatir, Verse 5
إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لَكُمۡ عَدُوّٞ فَٱتَّخِذُوهُ عَدُوًّاۚ إِنَّمَا يَدۡعُواْ حِزۡبَهُۥ لِيَكُونُواْ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
niyata vasayenma seyitan obata satureku vasayen sitinneya. ebævin ohuva obat satureku bavatama æra ganu. ohu (tamanta avanata vu) tama samuhaya aradhana karanne ovun niravasin bavata pat kirimataya
Surah Fatir, Verse 6
ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٌ
(seyitanva anugamanaya kara) kavurun pratiksepa karannoda, ovunta darunu danduvam æta. kavurun visvasaya taba dæhæmi kriyavan karannoda, ovunta samavada æta. imahat vu phalavipakada æta
Surah Fatir, Verse 7
أَفَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ فَرَءَاهُ حَسَنٗاۖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۖ فَلَا تَذۡهَبۡ نَفۡسُكَ عَلَيۡهِمۡ حَسَرَٰتٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ
kavurun hata ohuge napuru karanavan alamkaravat kara penvanu læba, ohuda eva alamkaravat lesa dakinneda ohuda, (kavurun napuru kriyavan napuru dæya vasayenma dæka, evayen æt vanneda ohuda, sama vannehuda? kisi vitekat ese vanne næta). niyata vasayenma allah taman kæmati ayava durmargayehi athæra damanneya. taman kæmættanva rju margayehi ætulu karanneya. ebævin (nabiye!) ovun venuven oba kanagatu vi obage pana nasa noganu. niyata vasayenma allah ovun karana dæya hondin danneku vasayen sitinneya
Surah Fatir, Verse 8
وَٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابٗا فَسُقۡنَٰهُ إِلَىٰ بَلَدٖ مَّيِّتٖ فَأَحۡيَيۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ كَذَٰلِكَ ٱلنُّشُورُ
allahma sulam yavanneya. eva valakulu (e me ata) padavanneya. pasuva api eva mæri (viyali) giya polova matata ætulu kara, (væssa væsimata salasva) emagin mæri giya bhumiyata pana dennemu. (maranayata pat vuvan viniscaya dinadi) pana læbi nægitinneda me akarayataya
Surah Fatir, Verse 9
مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعِزَّةَ فَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ جَمِيعًاۚ إِلَيۡهِ يَصۡعَدُ ٱلۡكَلِمُ ٱلطَّيِّبُ وَٱلۡعَمَلُ ٱلصَّـٰلِحُ يَرۡفَعُهُۥۚ وَٱلَّذِينَ يَمۡكُرُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۖ وَمَكۡرُ أُوْلَـٰٓئِكَ هُوَ يَبُورُ
kavurun (srestha vu) gauravaya kæmati vanneda, (ohu allahta avanata vi katayutu kala yutuya. mandayat) gauravayan siyallama allahtama ayat dæyayi. (kalima tayiyib, salavat væni) suddha vu vadan ohuge sannidhanaya veta nægenneya. dæhæmi kriyavan ohuma udata osavanneya. (nabiye!) kavurun (obata) vipatak kirimata kumantrana karannoda, ovunta darunu danduvam æta. movunge kumantrana (kisima dæyak itiri novi) vinasa vi yanu æta
Surah Fatir, Verse 10
وَٱللَّهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ جَعَلَكُمۡ أَزۡوَٰجٗاۚ وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٖ وَلَا يُنقَصُ مِنۡ عُمُرِهِۦٓ إِلَّا فِي كِتَٰبٍۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ
allah obava (arambhayedi) pas valin utpadanaya kaleya. pasuva ek indriya bindakinda, pasuva (pirimi gæhænu jodu) jodu bavata obava pat kaleya. ohu nodænuvatva yamkisi kantavak gæb ganneda næta. prasuta karanneda næta. (ohuge satahan) pustakaye nomætiva, vædi karanu labana kisivekuge vayasada vædi karanu labanneda næta. ohuge vayasin adu karanu labanneda næta. niyata vasayenma meya (meva siyalla dænagena sitima) allahta itamat sulu dæyaki
Surah Fatir, Verse 11
وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡبَحۡرَانِ هَٰذَا عَذۡبٞ فُرَاتٞ سَآئِغٞ شَرَابُهُۥ وَهَٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجٞۖ وَمِن كُلّٖ تَأۡكُلُونَ لَحۡمٗا طَرِيّٗا وَتَسۡتَخۡرِجُونَ حِلۡيَةٗ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
(gamnga ha muhuda adi) jalasayan dekama eka samana vanne næta. ekak bimata mihiri ha rasavat jalayayi. anika lunu ha titta (rasayen piri jalayayi. mese me deke æti venasak tibunada) me dekenma rasavat malu anubhava karannehuya. oba abharana vasayen pælandiya hæki (mutu pabalu adi) dæyada (evayen) gannehuya. (bohomayak rataval vala æti) deviyange varaprasadayan oba soya gænima sandaha (yatra karana vita, obage) næva jalaya debæ karagena yanu oba dakinnehuya. (meyata) oba krtagna vanu mænava
Surah Fatir, Verse 12
يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۚ وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمۡلِكُونَ مِن قِطۡمِيرٍ
ohuma ratriya dahavalehi ætulu vana se salasvanneya. dahavala ratriyehi ætulu vana se salasvanneya. candrayada, suryayada, (taman yatate) yatahat kara taba ætteya. (meva) sæma ekakma (eya, eyata) niyamita kala avakasayata anuva gaman karannaha. mohuma obage deviyan vana allahya. siyalu rajyayan ohuta ayatya! ohu hæra kumak oba (deviyan yayi) aradhana karannehuda, evata ek anu pramanayakin ho balayak næta
Surah Fatir, Verse 13
إِن تَدۡعُوهُمۡ لَا يَسۡمَعُواْ دُعَآءَكُمۡ وَلَوۡ سَمِعُواْ مَا ٱسۡتَجَابُواْ لَكُمۡۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكۡفُرُونَ بِشِرۡكِكُمۡۚ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثۡلُ خَبِيرٖ
evata oba aradhana kala vuvada, obage aradhanava evaye savanata vætenne næta. eva savan dunna vuvada, obata pilituru denne næta. viniscaya dinadi nam, (eva) oba samanayan vasayen tæbimada, eva pratiksepa kara damanu æta. siyalla danna (deviyan) men (ema devivarun) kisivak obata dænum denne næta
Surah Fatir, Verse 14
۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ أَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُ إِلَى ٱللَّهِۖ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
minisune! (sæma avasthavakadima) allahge udav upakaraya avasya vuvan obayi! allah nam, (kisi kalakadi obage) avasyatavayak nomættaku ha prasamsavata himi ayeku vasayenma sitinneya
Surah Fatir, Verse 15
إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقٖ جَدِيدٖ
ohu kæmati vuvahot obava vinasa kara dama (venat) alut utpadanayak gena enu æta
Surah Fatir, Verse 16
وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيزٖ
meya allahta etaram karyayak nova
Surah Fatir, Verse 17
وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ وَإِن تَدۡعُ مُثۡقَلَةٌ إِلَىٰ حِمۡلِهَا لَا يُحۡمَلۡ مِنۡهُ شَيۡءٞ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰٓۗ إِنَّمَا تُنذِرُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفۡسِهِۦۚ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ
(paralovadi) kenekuge (papayange) bara, venat keneku usulannema næta. visala barak usulanna eyin ek kotasak ho usulana men (venat kenekuta) aradhana kala vuvada, ohu (mohuge) gnatiyek vuva vuvada, eyin sulu dæyak ho ohu usulanne næta. (nabiye!) oba biya ganva anaturu angavanne kavurun (tamange dæsin) nodæka tibiyadi tamange deviyanta biya vi katayutu kara, salatayada nokadava salat karannoda ovuntaya. kavurun parisuddhava sitinneda, ohu tamange hondatama parisuddhava sitinneya. allah vetama (siyalla) ya yutuva ætteya
Surah Fatir, Verse 18
وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ
andhayada æs penennada samana vanne næta
Surah Fatir, Verse 19
وَلَا ٱلظُّلُمَٰتُ وَلَا ٱلنُّورُ
(esema) andhakarayada alokayada (sama vanne næta)
Surah Fatir, Verse 20
وَلَا ٱلظِّلُّ وَلَا ٱلۡحَرُورُ
sevanada, avvada (sama vanne næta)
Surah Fatir, Verse 21
وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَحۡيَآءُ وَلَا ٱلۡأَمۡوَٰتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُسۡمِعُ مَن يَشَآءُۖ وَمَآ أَنتَ بِمُسۡمِعٖ مَّن فِي ٱلۡقُبُورِ
pana ættada, maranayata pat vuvada samana vanne næta. niyata vasayenma allah taman kæmati ayava savan dennata salasvanneya. (nabiye!) sohon vala sitina ayata savan dena se sælæsvimata obata nohækiya
Surah Fatir, Verse 22
إِنۡ أَنتَ إِلَّا نَذِيرٌ
oba biya ganva anaturu angavanneku misa, (e akarayatama karana men ovunva bala karannata hæki keneku) nova
Surah Fatir, Verse 23
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗاۚ وَإِن مِّنۡ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرٞ
(nabiye!) niyata vasayenma api obava satyaya magin subharamci pavasanneku vasayenda, biya ganva anaturu angavanneku vasayenda yava ættemu. biya ganva anaturu angavana (apage) dutaya nopæmini kisima samuhayak (bhumiyehi) sitiye næta
Surah Fatir, Verse 24
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَبِٱلزُّبُرِ وَبِٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُنِيرِ
(nabiye!) ovun obava borukaraya kalahot (e venuven oba kanagatu novanu. me andamatama) ovunta pera visu ayada (taman veta pæmini apage dutayinva) borukarayin kalaha. ovunge dutayin pæhædili dæyada (pæhædili sadhakayanda) subur (namæti) alokamat dharmayanda ovun veta genævit tibuni
Surah Fatir, Verse 25
ثُمَّ أَخَذۡتُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ
pasuva pratiksepa kala ovunva ma alla gattemu. (mage) danduvame krratvaya kese nam tibuneda (yanna oba avadhanaya kara bæluvehida)
Surah Fatir, Verse 26
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ ثَمَرَٰتٖ مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهَاۚ وَمِنَ ٱلۡجِبَالِ جُدَدُۢ بِيضٞ وَحُمۡرٞ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٞ
(nabiye!) niyata vasayenma allahma ahasin væssa pahala kara tabanneya yanna oba avadhanaya kara bæluve nædda? pasuvada, (allah vana) apima emagin vividha (rasayangen) ha varnayangen yut gedi, palaturu adiya ikut karannemu. kanduvala vividha varnayangen yut, sududa, ratuda, tada kaluda tattu tattu vasayen (nirmanaya kara ættemu)
Surah Fatir, Verse 27
وَمِنَ ٱلنَّاسِ وَٱلدَّوَآبِّ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ مُخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهُۥ كَذَٰلِكَۗ إِنَّمَا يَخۡشَى ٱللَّهَ مِنۡ عِبَادِهِ ٱلۡعُلَمَـٰٓؤُاْۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ
minisungenda, jivingenda, (elu, gava, otuvan væni) satungenda me andamatama vividha varnayan ætteya. niyata vasayenma allahge vahalungen ohuta biya vanne, (buddhimat) vidvatunya. niyata vasayenma allah (siyallantama) balasampannayeku ha ksama karanneku vasayen sitinneya
Surah Fatir, Verse 28
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَتۡلُونَ كِتَٰبَ ٱللَّهِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ يَرۡجُونَ تِجَٰرَةٗ لَّن تَبُورَ
kavurun allahge dharmaya samudiranaya kara, salatayada nokadava itu kara, api ovunta laba dun dæya rahasinda, prasiddhiyeda danamana karamin sitinnoda, ovunta niyata vasayenma kisidaka paduvak nomæti (labhadayi) vyaparayakma balaporottu viya hækiya
Surah Fatir, Verse 29
لِيُوَفِّيَهُمۡ أُجُورَهُمۡ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ غَفُورٞ شَكُورٞ
(allah) ovunta, ovunge phalavipaka purana vasayen laba di, tamange dayaven nævatat adhika vasayenma laba denneya. niyata vasayenma ohu itamat ksama karanneku ha kelehiguna danneku vasayenma sitinneya
Surah Fatir, Verse 30
وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ هُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِعِبَادِهِۦ لَخَبِيرُۢ بَصِيرٞ
(nabiye!) api obata kumana dharmayak vahi magin laba di ættemuda, eya satyaya ekak vasayenda, (dharmayangen) tamanta pera tibu dæya satyaya kara tabannak vasayenda ætteya. niyata vasayenma allah tama vahalunva hondin danneku vasayenda, avadhanayen yutuva balanneku vasayenda, sitinneya
Surah Fatir, Verse 31
ثُمَّ أَوۡرَثۡنَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلَّذِينَ ٱصۡطَفَيۡنَا مِنۡ عِبَادِنَاۖ فَمِنۡهُمۡ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ وَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞ وَمِنۡهُمۡ سَابِقُۢ بِٱلۡخَيۡرَٰتِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِيرُ
pasuva apage vahalungen api tora gat ayava ema dharmayanta himi aya bavata pat kalemu. ehet ovungen samaharek (eyata venaskam kara), tamanta tamanma haniyak kara gatha. ovungen (venat) samaharek madhyastha margayehi gaman gatha. ovungen (tavat) samaharek nam, allahge niyogayanta anuva dæhæmi karanavanhi idiriyenma sitinnaha. eyama ati visala bhagyayak vanneya
Surah Fatir, Verse 32
جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَلُؤۡلُؤٗاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِيهَا حَرِيرٞ
ovun sthira vu svargayanta yannaha. mutu obbana lada ratran valalu, ehidi ovunta (parityaga vasayen) palandavanu labannaha. ehi ovunge ændum siyalla (mrdu) sedayenma vanneya
Surah Fatir, Verse 33
وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِيٓ أَذۡهَبَ عَنَّا ٱلۡحَزَنَۖ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٞ شَكُورٌ
tavada ovun apagen (siyalu) duk vedanavan paha kala allahtama siyalu prasamsa ayat vanneya. niyata vasayenma apage deviyan itamat ksama karanneku ha kelehiguna danneku vasayenma sitinneya” yayi (prasamsa kara) pavasannaha
Surah Fatir, Verse 34
ٱلَّذِيٓ أَحَلَّنَا دَارَ ٱلۡمُقَامَةِ مِن فَضۡلِهِۦ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٞ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٞ
“ohuma tamange dayaven (itamat usas) vasasthanayaka apava ræendavveya. ehi kisima karadarayak apava sparsa karanne næta. ehi apata kisima ayasayakda æti vanne næta” (yayida dikr karannaha)
Surah Fatir, Verse 35
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقۡضَىٰ عَلَيۡهِمۡ فَيَمُوتُواْ وَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُم مِّنۡ عَذَابِهَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي كُلَّ كَفُورٖ
kavurun (apage ayavan) pratiksepa kara hæriyoda, ovunta nira ginnama lækhenu æta. ovun maranayata pat vana andamata (ehi) ovunge karanava avasan kara damanu labanne næta. (danduvama vindimin sitinu pinisa, nomæri pana pitinma sitinnaha). tavada ema danduvamen ovunta (podiyak ho) adu karanu labanneda næta. me andamatama siyalu pratiksepa karannantada api phalavipaka dennemu
Surah Fatir, Verse 36
وَهُمۡ يَصۡطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا غَيۡرَ ٱلَّذِي كُنَّا نَعۡمَلُۚ أَوَلَمۡ نُعَمِّرۡكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَآءَكُمُ ٱلنَّذِيرُۖ فَذُوقُواْ فَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ
ehi ovun imahat se sabda naga “apage deviyane! (meyin) apava pitamam kara harinu. api karamin tibu (napuru) dæya novana dæhæmi dæyama (min pasu) karannemu” yayi pavasannaha. (eyata deviyan ovunta) “honda vætahimak laba gata hæki aya, honda vætahimak laba gannata pramanavat dirgha kalayak dakva api obava ehi (pana pitin) athæra dama tibune nædda? tavada (mema dharmaya gæna) obata biya ganva anaturu angavanneku nitætinma oba veta pæminiyeya. (ohuva obama pratiksepa kara hæriyehuya). ebævin (niraye danduvama) oba vindimin sitinu. (oba væni) aparadhakaruvanta udav karannan kisivekut næta” (yayi pavasanu æta)
Surah Fatir, Verse 37
إِنَّ ٱللَّهَ عَٰلِمُ غَيۡبِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
niyata vasayenma allah ahashida, bhumiyehida sangava æti dæya hondin danneki. niyata vasayenma ohu hrdayanhi æti dæyada hondin danneki
Surah Fatir, Verse 38
هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَـٰٓئِفَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ إِلَّا مَقۡتٗاۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ إِلَّا خَسَارٗا
ohuma melovehi obava niyojitayin bavata nirmanaya kaleya. ebævin (obagen) kavurun pratiksepa karannoda, ovunge pratiksepaye vinasaya ovun kerehima pavaranu læbe. pratiksepa karannanta ovunge pratiksepaya ovunge deviyan veta kopaya misa, (vena kisivak) vædi karanne næta. pratiksepa karannanta ovunge pratiksepaya paduvak misa, (vena kisivak) vædi kara harinneda næta
Surah Fatir, Verse 39
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ شُرَكَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكٞ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ كِتَٰبٗا فَهُمۡ عَلَىٰ بَيِّنَتٖ مِّنۡهُۚ بَلۡ إِن يَعِدُ ٱلظَّـٰلِمُونَ بَعۡضُهُم بَعۡضًا إِلَّا غُرُورًا
(nabiye!) oba mese pavasanu: “allah hæra oba aradhana karana obage devivarunva oba avadhanaya kara bæluvehuda? eva bhumiyehi kumak nam utpadanaya kara ætteda yanna oba ma hata penvanu. nætahot ahas utpadanaya kirimehi ovunta havulak ætteda? nætahot (eva devivarun yayi pævasimata) movunta pæhædili vu (sadhakayan vasayen) tibiya hæki yamkisi dharmayak api ovunta laba di ættemuda? (me kisivak) næta. (mema devivarun bera ganivi yayi) mema aparadhakarayin ovungen keneku anit kenata dena porondu siyalla puhu rævatima misa, vena kisivak næta
Surah Fatir, Verse 40
۞إِنَّ ٱللَّهَ يُمۡسِكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ أَن تَزُولَاۚ وَلَئِن زَالَتَآ إِنۡ أَمۡسَكَهُمَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنۢ بَعۡدِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورٗا
ahas ha bhumiya yana me dekama (tama simaven) æt novana se valakvagena sitinna niyata vasayenma allahya. (tama simaven) e dekama æla vimata idiripat vuvada, eva æla novana se valakva ganna ohu misa, vena kisiveku næta. niyata vasayenma ohu ivasilivantayeku ha ksama karanneku vasayenma sitinneya
Surah Fatir, Verse 41
وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِن جَآءَهُمۡ نَذِيرٞ لَّيَكُونُنَّ أَهۡدَىٰ مِنۡ إِحۡدَى ٱلۡأُمَمِۖ فَلَمَّا جَآءَهُمۡ نَذِيرٞ مَّا زَادَهُمۡ إِلَّا نُفُورًا
taman veta biya ganva anaturu angavanneku kavurun ho pæminenne nam, niyata vasayenma taman an siyaluma samuhayanta vada rju margayehi yannemu yayi (arabivarun vana) ovun allah kerehi itamat sthira vu divarum kalaha. ehet ovun veta biya ganva anaturu angavanneku pæmini avasthavedi ovunta eya pilikula misa, vena kisivak) vædi kara hæriye næta
Surah Fatir, Verse 42
ٱسۡتِكۡبَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَكۡرَ ٱلسَّيِّيِٕۚ وَلَا يَحِيقُ ٱلۡمَكۡرُ ٱلسَّيِّئُ إِلَّا بِأَهۡلِهِۦۚ فَهَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ ٱلۡأَوَّلِينَۚ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗاۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَحۡوِيلًا
(tavada ovun) unangu vi bhumiyehi napuru karanavan kirimatada kumantrana kalaha. napuru kumantrana, ema napuru kumantranakaruvan misa, (vena kisivekut) vata kara ganne næta. (vinasa vi giya) pera ikutva giya ayage margaya misa, (vena kisima margayaka yamata) movun balaporottu vannehuda? allah æti kala margayehi yamkisi venaskamak oba nodakinnehuya. (esema) allah æti kala margayehi yamkisi bhedayakda oba nodakinnehuya
Surah Fatir, Verse 43
أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَكَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعۡجِزَهُۥ مِن شَيۡءٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَلِيمٗا قَدِيرٗا
bhumiyehi movun samcaraya kara, movunta vada itamat saktivantayin vasayen siti movunta pera sitiyavunge avasanaya kese vuyeda yanna dække nædda? (pera sitiya aya kopamanado saktivantayin vasayen sitiyada, allahge danduvamen berimata nohæki viya. mandayat) ahashi ho bhumiyehi ho æti kisivak allahva parajaya kirimata nohæka. niyata vasayenma allah (siyalla) hondin danneku ha itamat balasampannayeku vasayen sitinneya
Surah Fatir, Verse 44
وَلَوۡ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهۡرِهَا مِن دَآبَّةٖ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِۦ بَصِيرَۢا
minisunva, ovun soya gat (napuru) dæya venuven (evele evelema) allah danduvam karanne nam, bhumiyehi kisima (minis) atmayak ho athæra damanne næta. ehet ovunta niyamita karana lada kala avakasaya dakvama athæra dama ætteya. ovunge kala avakasaya pæminena vita, (evelema ovunva alla ganneya). niyata vasayenma allah tama vahalunva avadhanayen yutuva balanneku vasayenma sitinneya
Surah Fatir, Verse 45