Surah Fatir - Sinhala Translation by Www.islamhouse.com
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ جَاعِلِ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ رُسُلًا أُوْلِيٓ أَجۡنِحَةٖ مَّثۡنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَۚ يَزِيدُ فِي ٱلۡخَلۡقِ مَا يَشَآءُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
ahas hā mahapoḷova nirmāṇaya kaḷāvū da piyāpat deka bægin da tuna bægin da hatara bægin da yut malakvarun dūtayin bavaṭa pat kaḷāvū da allāhṭama siyalu praśaṁsā. ohu abhimata karana paridi ema mævīmhi vardhanaya karayi. niyata vaśayenma allāh siyalu dǣ kerehi śaktivantaya
Surah Fatir, Verse 1
مَّا يَفۡتَحِ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحۡمَةٖ فَلَا مُمۡسِكَ لَهَاۖ وَمَا يُمۡسِكۡ فَلَا مُرۡسِلَ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
allāh (tama) dayāven minisāṭa vivṛtava pradhānaya kaḷēya eya vaḷakvana kisiveku næta. tavada ohu (tama dāyādayan) vaḷakvannē nam inpasuva ēvā ohu (minisā) ṭa evannaku da næta. tavada ohu mahā pragnāvanta sarva baladhāriya
Surah Fatir, Verse 2
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡۚ هَلۡ مِنۡ خَٰلِقٍ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ
ahō! janayini, num̆balā veta vū allāhgē āśirvādayan num̆balā menehi karanu. ahasin hā mahapoḷoven num̆balāṭa pōṣaṇaya dena allāh novana venat mævumkaruvaku vet da? ohu hæra venat deviyaku nomæta. esē nam num̆balā venatakaṭa yomu karanu labanuyē kesē da
Surah Fatir, Verse 3
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كُذِّبَتۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِكَۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ
tavada ovun oba boru karannē nam eviṭa sæbævinma obaṭa pera da daham dūtavarun boru karanu læbīya. tavada siyalu karuṇu yomu karanu labanuyē allāh vetaya
Surah Fatir, Verse 4
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ
ahō janayini, niyata vaśayenma allāhgē pratignāva sæbǣvaki. eheyin melova jīvitaya num̆balā ravaṭā nodæmiya yutuya. tavada ravaṭana dǣ da allāh piḷiban̆da num̆balā norævaṭiya yutuya
Surah Fatir, Verse 5
إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لَكُمۡ عَدُوّٞ فَٱتَّخِذُوهُ عَدُوًّاۚ إِنَّمَا يَدۡعُواْ حِزۡبَهُۥ لِيَكُونُواْ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
niyata vaśayenma ṣeyitān num̆balāṭa saturuya. eheyin num̆balā ohu saturaku lesinma ganu. niyata vaśayenma ohu ohugē kaṇḍāyama ærayum karanuyē ovun æviḷena ginnē sagayin ataraṭa pat vīmaṭaya
Surah Fatir, Verse 6
ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٌ
deviyan pratikṣēpa kaḷavun vanāhi ovunaṭa dæḍi dan̆ḍuvamak æta. tavada viśvāsa koṭa yahakam kaḷavun vanāhi ovunaṭa samāva hā mahat vū pratiphala æta
Surah Fatir, Verse 7
أَفَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ فَرَءَاهُ حَسَنٗاۖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۖ فَلَا تَذۡهَبۡ نَفۡسُكَ عَلَيۡهِمۡ حَسَرَٰتٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ
tama kriyāvanhi napura tamanṭa alaṁkāra karanu læba eya ohu yahapatak lesa dakinnā (allāh maga pen vū ayaku men vē)da? eheyin allāh taman abhimata karana aya nomaga hariyi. tavada ohu abhimata karana ayaṭa maga penvayi. eheyin ovun gæna oba dukaṭa pat karaganimin obē ātmaya pahakara noyavanu. niyata vaśayenma allāh ovun sidukarana dǣ piḷiban̆da va sarva gnānīya
Surah Fatir, Verse 8
وَٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابٗا فَسُقۡنَٰهُ إِلَىٰ بَلَدٖ مَّيِّتٖ فَأَحۡيَيۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ كَذَٰلِكَ ٱلنُّشُورُ
tavada allāh vanāhi ohu suḷan̆ga evvēya. eviṭa eya valākuḷu naṁvayi. eviṭa api eyin (viyaḷī giya) maḷa bhūmiyakaṭa jalaya sapayannemu. eviṭa mahapoḷova eya miya giya pasu va emagin prāṇavat kaḷemu. (maraṇayen pasu) nævata nægiṭuvanu læbīmada elesaya
Surah Fatir, Verse 9
مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعِزَّةَ فَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ جَمِيعًاۚ إِلَيۡهِ يَصۡعَدُ ٱلۡكَلِمُ ٱلطَّيِّبُ وَٱلۡعَمَلُ ٱلصَّـٰلِحُ يَرۡفَعُهُۥۚ وَٱلَّذِينَ يَمۡكُرُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۖ وَمَكۡرُ أُوْلَـٰٓئِكَ هُوَ يَبُورُ
kavareku gauravaya apēkṣā karamin siṭiyē da ema gaurava siyallama allāh satuya. pivituru vadana ārōhaṇaya vanuyē ohu vetaya. tavada dæhæmi kriyāva da ohu eya osavā ganī. tavada napurukam kumantraṇaya karannan vana ovunaṭa dæḍi dan̆ḍuvamak æta. ovungē kumantraṇaya vināśa vī yannaki
Surah Fatir, Verse 10
وَٱللَّهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ جَعَلَكُمۡ أَزۡوَٰجٗاۚ وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٖ وَلَا يُنقَصُ مِنۡ عُمُرِهِۦٓ إِلَّا فِي كِتَٰبٍۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ
tavada allāh num̆balā pasin da pasu va śukrāṇuven da mævvēya. pasu va num̆balā jōḍu vaśayen æti kaḷēya. ohugē dænumen torava kāntāvak piḷisin̆da noganī. emenma æya prasūta nokarayi. lēkhanayē saṭahan va misa āyuṣa denu labana kisivakuṭa āyuṣa denu nolæbeyi. emenma ohugē āyu kālayen aḍu karanu nolæbeyi. sæbævinma eya allāh veta pahasu kāryayaki
Surah Fatir, Verse 11
وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡبَحۡرَانِ هَٰذَا عَذۡبٞ فُرَاتٞ سَآئِغٞ شَرَابُهُۥ وَهَٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجٞۖ وَمِن كُلّٖ تَأۡكُلُونَ لَحۡمٗا طَرِيّٗا وَتَسۡتَخۡرِجُونَ حِلۡيَةٗ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
muhudu deka samāna noveyi. meya bīmaṭa hitakara imihiri rasaya. tavada meya titta luṇu rasaya. mē sǣma deyakinma num̆balā matsya mas anubhava karannehuya. tavada num̆balā palan̆dina ābharaṇa goḍa gannehuya. tavada num̆balā kṛtavēdī viya hæki vanu piṇisa ohugē bhāgyayen num̆balā (isuru) soyanu piṇisa (muhuda) debǣ karamin ehi gaman karana næv oba dakinnehiya
Surah Fatir, Verse 12
يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۚ وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمۡلِكُونَ مِن قِطۡمِيرٍ
rātriya dahavala tuḷaṭa ohu ætuḷat karayi. tavada dahavala rātriya tuḷaṭa ohu ætuḷat karayi. tavada hiru hā san̆du ohu vasan̆ga kaḷēya. siyalla niyama karana lada kālayak dakvā gaman karayi. eyayi num̆balāgē paramādhipati vū allāh. siyalu balaya ohu satuya. ohu hæra num̆balā ærayum karana aya in̆di æṭayaka siviyak taram hō yamak satukara noganiti
Surah Fatir, Verse 13
إِن تَدۡعُوهُمۡ لَا يَسۡمَعُواْ دُعَآءَكُمۡ وَلَوۡ سَمِعُواْ مَا ٱسۡتَجَابُواْ لَكُمۡۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكۡفُرُونَ بِشِرۡكِكُمۡۚ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثۡلُ خَبِيرٖ
num̆balā ovunaṭa ærayum karannē nam num̆balāgē ærayumaṭa ovun savan nodeti. tavada ovun savan dunna da num̆balāṭa ovuhu piḷituru nodeti. maḷavun keren nægiṭuvanu labana dinayē num̆balā kaḷa ādēśayan da ovuhu pratikṣēpa karati. abhignānavantayā men obaṭa kisivaku (satyaya) danvā nosiṭiyi
Surah Fatir, Verse 14
۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ أَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُ إِلَى ٱللَّهِۖ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
ahō! janayini, num̆balā allāh veta yæpennōya. tavada allāh vana ohumaya praśaṁsālābhī avaśyatāvangen tora vannā
Surah Fatir, Verse 15
إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقٖ جَدِيدٖ
ohu abhimata karannē nam num̆balā pahakara, nava mævīmak gena enu æta
Surah Fatir, Verse 16
وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيزٖ
tavada eya allāh veta balavat kaṭayuttak novē
Surah Fatir, Verse 17
وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ وَإِن تَدۡعُ مُثۡقَلَةٌ إِلَىٰ حِمۡلِهَا لَا يُحۡمَلۡ مِنۡهُ شَيۡءٞ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰٓۗ إِنَّمَا تُنذِرُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفۡسِهِۦۚ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ
tavada (bara) usulanneku tavakekugē bara nousulayi. tavada bara usulanu læbū tænættā tamangē bara isilīmaṭa (anekāṭa) ærayum kaḷa da samīpa gnātiyaku vuva da eya isilīmaṭa kisiveku idiripat novē. (nabivaraya) niyata vaśayenma nopenī siṭiya dī tama paramādhipatiṭa biyavannan hā salātaya vidhimat va iṭu karannan veta pamaṇak num̆baṭa avavāda kaḷa hæka. tavada kavareku (pāpayen) pivituru kara gannē da esē ohu pivituru kara ganuyē tamanṭamaya. tavada siyalu denā nævata yomu vīmē sthānaya ættē allāh vetaya
Surah Fatir, Verse 18
وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ
tavada andhayā hā penumættā samāna noveyi
Surah Fatir, Verse 19
وَلَا ٱلظُّلُمَٰتُ وَلَا ٱلنُّورُ
tavada andhakārayan hā ālōkaya da (samāna) novē
Surah Fatir, Verse 20
وَلَا ٱلظِّلُّ وَلَا ٱلۡحَرُورُ
tavada hevaṇa hā sūrya tāpaya (samāna) novē
Surah Fatir, Verse 21
وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَحۡيَآءُ وَلَا ٱلۡأَمۡوَٰتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُسۡمِعُ مَن يَشَآءُۖ وَمَآ أَنتَ بِمُسۡمِعٖ مَّن فِي ٱلۡقُبُورِ
jīvat va siṭinnan hā maḷavun samāna noveyi. niyata vaśayenma allāh ohu abhimata karana ayaṭa savan vækennaṭa salasvayi. namut oba minī vala val tuḷa siṭinnanṭa savan vækennaṭa salasvannaku novē
Surah Fatir, Verse 22
إِنۡ أَنتَ إِلَّا نَذِيرٌ
(nabivaraya!) oba avavāda karannaku misa næta
Surah Fatir, Verse 23
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗاۚ وَإِن مِّنۡ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرٞ
niyata vaśayenma api oba satyayen yutu va śubhāraṁci danvannaku vaśayen hā avavāda karannaku vaśayen evvemu. kisidu samūhayak ehi avavāda karanneku pæmiṇa ikut va giyā misa næta
Surah Fatir, Verse 24
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَبِٱلزُّبُرِ وَبِٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُنِيرِ
tavada ovuhu oba boru karannō nam eviṭa (dænaganu) ovunaṭa pera siṭiyavun da (mesē) boru kaḷōya. ovun veta daham dūtavaru pæhædili sādhaka saman̆ga da śuddha liyakiyavili samaga da ālōkamat dēva granthaya samaga da pæmiṇiyaha
Surah Fatir, Verse 25
ثُمَّ أَخَذۡتُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ
pasu va mama pratikṣēpa kaḷavun hasu kaḷemi. eviṭa māgē dan̆ḍuvama kesē vīda?( yæyi allāh pavasayi)
Surah Fatir, Verse 26
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ ثَمَرَٰتٖ مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهَاۚ وَمِنَ ٱلۡجِبَالِ جُدَدُۢ بِيضٞ وَحُمۡرٞ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٞ
niyata vaśayenma allāh ahasin jalaya pahaḷa koṭa emagin ehi varṇa vividhatvayen yut bavabhōga api haṭagænvūyemu. tavada kan̆du aturin ehi varṇa vividhatvayen yut sudu hā ratu kan̆du mārga da kaḷu pæhæti kan̆du māvat da æta
Surah Fatir, Verse 27
وَمِنَ ٱلنَّاسِ وَٱلدَّوَآبِّ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ مُخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهُۥ كَذَٰلِكَۗ إِنَّمَا يَخۡشَى ٱللَّهَ مِنۡ عِبَادِهِ ٱلۡعُلَمَـٰٓؤُاْۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ
tavada janayā aturin da satun hā govipaḷa satun aturin da ehi varṇa vividhatvayen yuttē da elesaya. niyata vaśayenma allāhṭa biyavanuyē ohugē gættan aturin dænuma ættanya. niyata vaśayenma allāh sarva baladhārī atikṣamāśīlīya
Surah Fatir, Verse 28
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَتۡلُونَ كِتَٰبَ ٱللَّهِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ يَرۡجُونَ تِجَٰرَةٗ لَّن تَبُورَ
niyata vaśayenma allāhgē granthaya kiyavā salātaya vidhimat va iṭu kara, api ovunaṭa pōṣaṇaya kaḷa dæyin rahasigata va hā prasiddhiyē viyadam kaḷavun vana ovuhu kisiviṭeka pāḍu novin̆dina vyāpārayak apēkṣā karati
Surah Fatir, Verse 29
لِيُوَفِّيَهُمۡ أُجُورَهُمۡ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ غَفُورٞ شَكُورٞ
ovungē pratiphala ovunaṭa pūrṇa va denu piṇisaya. tavada ohugē bhāgyayen ohu ovunaṭa vardhanaya karanu piṇisaya. niyata vaśayenma ohu ati kṣamāśīlī guṇagarukaya
Surah Fatir, Verse 30
وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ هُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِعِبَادِهِۦ لَخَبِيرُۢ بَصِيرٞ
dēva granthayen api oba veta dēva paṇiviḍa evū dǣ vana eyamaya satyaya. tavada eya idiriyē vū dǣ satya karavannak vaśayeni. niyata vaśayenma allāh tama gættan piḷiban̆da va sarva nirīkṣaka vū abhignānavantaya
Surah Fatir, Verse 31
ثُمَّ أَوۡرَثۡنَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلَّذِينَ ٱصۡطَفَيۡنَا مِنۡ عِبَادِنَاۖ فَمِنۡهُمۡ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ وَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞ وَمِنۡهُمۡ سَابِقُۢ بِٱلۡخَيۡرَٰتِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِيرُ
pasu va api apagē gættan aturin apa tōrā gat ayaṭa ema dēva granthaya uruma kaḷemu. eviṭa ovun aturin tamanṭama apārādha karagat aya da veti. tavada ovun aturin madhyasthava kaṭayutu karana aya da veti. tavada ovun aturin allāhgē anuhasin yahakam kirīmehi taran̆ga vadinnā da veyi. eyamaya mahat bhāgyaya
Surah Fatir, Verse 32
جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَلُؤۡلُؤٗاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِيهَا حَرِيرٞ
(ehi adn nam) sadātanika uyanya. ovuhu ehi piviseti. ranin vū vaḷalu da mutu da ehi ovunaṭa palandavanu læbeti. tavada ehi ovungē vastraya sēda rediya
Surah Fatir, Verse 33
وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِيٓ أَذۡهَبَ عَنَّا ٱلۡحَزَنَۖ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٞ شَكُورٌ
“apagen duka paha kaḷa allāhṭama siyalu praśaṁsā yæyi ovuhu” pævasūha. niyata vaśayenma apagē paramādhipati atikṣamāśīlīya. mahā guṇagarukaya
Surah Fatir, Verse 34
ٱلَّذِيٓ أَحَلَّنَا دَارَ ٱلۡمُقَامَةِ مِن فَضۡلِهِۦ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٞ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٞ
“ohu vanāhi ohugē bhāgyayen sadātanika nivahanehi apa padiṁci kaḷa aya vē. ehi apaṭa kisidu pariśramayak æti noveyi. tavada ehi apaṭa kisidu āyāsayak da æti noveyi.”
Surah Fatir, Verse 35
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقۡضَىٰ عَلَيۡهِمۡ فَيَمُوتُواْ وَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُم مِّنۡ عَذَابِهَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي كُلَّ كَفُورٖ
tavada deviyan pratikṣēpa kaḷavun vanāhi ovunaṭa nirayē ginna æta. ovun (in midī) miya yannaṭa ovun veta tīndu karanu nolæbē. tavada ehi dan̆ḍuvama ovunaṭa sæhællu karanu nolæbē. elesaya api sǣma guṇamakuvekuṭama pratiphala pirinamanuyē
Surah Fatir, Verse 36
وَهُمۡ يَصۡطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا غَيۡرَ ٱلَّذِي كُنَّا نَعۡمَلُۚ أَوَلَمۡ نُعَمِّرۡكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَآءَكُمُ ٱلنَّذِيرُۖ فَذُوقُواْ فَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ
tavada “apagē paramādhipatiyāṇeni, apa sidu karamin siṭi dǣ novana (venat) yahapatak apa sidu karana ayurin apa bæhæra karanu mænava”yi ovuhu ehi han̆ḍa nagati.“upades labannā ehi upades labana paridi api num̆balāṭa āyukālaya nodunnemu da? tavada num̆balā veta avavāda karannā pæmiṇiyēya. eheyin num̆balā bhukti vin̆dinu. aparādhakaruvanṭa kisidu udavkaruvaku nomæta.”
Surah Fatir, Verse 37
إِنَّ ٱللَّهَ عَٰلِمُ غَيۡبِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
niyata vaśayenma allāh ahas hā mahapoḷovē gupta dǣ dannāya. niyata vaśayenma ohu hadavat satu dǣ piḷiban̆da sarvagnaya
Surah Fatir, Verse 38
هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَـٰٓئِفَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ إِلَّا مَقۡتٗاۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ إِلَّا خَسَارٗا
mahapoḷovē niyōjitayin bavaṭa num̆balā pat kaḷē ohuya. eheyin kavareku pratikṣēpa kaḷē da ohugē pratikṣēpaya ohuṭa erehivamaya. tavada deviyan pratikṣēpa karannanṭa ovungē pratikṣēpaya ovungē paramādhipati abiyasa udahasa misa venekak væḍi nokaranu æta. tavada deviyan pratikṣēpa karannanṭa ovungē pratikṣēpaya pāḍuva misa væḍi nokaranu æta
Surah Fatir, Verse 39
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ شُرَكَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكٞ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ كِتَٰبٗا فَهُمۡ عَلَىٰ بَيِّنَتٖ مِّنۡهُۚ بَلۡ إِن يَعِدُ ٱلظَّـٰلِمُونَ بَعۡضُهُم بَعۡضًا إِلَّا غُرُورًا
(nabivaraya!) oba mesē asanu. “allāh hæra num̆balā ærayum karana num̆balāgē havulkaruvan gæna num̆balā kumak sitannehu da? mahapoḷoven ovun mavā ættē kumakdæyi da esē nætahot ahasehi kisidu havulak ovunaṭa tibē dæyi da esē nætahot api ovunaṭa dēva granthayak pirinamā ovuhu in pæhædili sādhakayak mata siṭī dæyi da maṭa num̆balā penvanu. esē nova aparādhakaruvō ovungen ætæmeku ætæmekuṭa rævaṭīma misa venekak pratignā nodeti.”
Surah Fatir, Verse 40
۞إِنَّ ٱللَّهَ يُمۡسِكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ أَن تَزُولَاۚ وَلَئِن زَالَتَآ إِنۡ أَمۡسَكَهُمَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنۢ بَعۡدِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورٗا
niyata vaśayenma allāh ahas hā mahapoḷova ē deka ivat novana ayurin grahaṇaya kara æta. tavada ē deka ivat vūyē nam ohugen pasu va kisivaku hō ē deka grahaṇaya karannē næta. niyata vaśayenma ohu ivasilivantaya atikṣamāśīlīya
Surah Fatir, Verse 41
وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِن جَآءَهُمۡ نَذِيرٞ لَّيَكُونُنَّ أَهۡدَىٰ مِنۡ إِحۡدَى ٱلۡأُمَمِۖ فَلَمَّا جَآءَهُمۡ نَذِيرٞ مَّا زَادَهُمۡ إِلَّا نُفُورًا
sæbævinma taman veta avavāda karanneku pæmiṇiyē nam venat samūhayanṭa vaḍā vaḍāt maga penvīma læbū aya vanu ætæyi sthīra divurumakin allāh mata divurā siṭiyōya. namut ovun veta avavāda karanneku pæmiṇi kalhi palā yǣma misa venekak ovunaṭa adhika nokaḷēya
Surah Fatir, Verse 42
ٱسۡتِكۡبَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَكۡرَ ٱلسَّيِّيِٕۚ وَلَا يَحِيقُ ٱلۡمَكۡرُ ٱلسَّيِّئُ إِلَّا بِأَهۡلِهِۦۚ فَهَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ ٱلۡأَوَّلِينَۚ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗاۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَحۡوِيلًا
(ovun) mahapoḷovē un̆ḍan̆gukam kirīma hā napuru kumantraṇa kirīma ( misa vena kisivak ovunaṭa væḍi nokaḷēya.) napuru kumantraṇaya (peralā) eya karannan vetaṭa ella veyi. pæræṇnangē piḷiveta hæra venekak ovuhu balāporottu vannōda? eheyin allāhgē piḷivetehi kisiviṭaka kisidu venasak oba nodakinnēmaya. emenma allāhgē piḷivetehi (eya nirṇaya karana lada deyin) kisidu venas kirīmak oba nodakinnēmaya
Surah Fatir, Verse 43
أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَكَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعۡجِزَهُۥ مِن شَيۡءٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَلِيمٗا قَدِيرٗا
mahapoḷovē særi sarā ovunaṭa pera siṭiyavungē avasānaya kesē vīdæ yi ovuhu nobæluvōda? tavada ovuhu ovunaṭa vaḍā śaktiyen balavat vūha. tavada ahashi hō mahapoḷovē hō æti kisivak ohu eya atapasu karanneku novīya. niyata vaśayenma ohu sarvagnānī sarva śaktiya ættāya
Surah Fatir, Verse 44
وَلَوۡ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهۡرِهَا مِن دَآبَّةٖ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِۦ بَصِيرَۢا
janayā upayā gat dǣ hētuven allāh ovun grahaṇaya karannē nam ē mata kisidu jīviyaku ohu atharinnē næta. namut ohu ovun niyamita kālayak dakvā pramāda karayi. esē ovungē avasan kālaya pæmiṇi viṭa niyata vaśayenma allāh ohugē gættan piḷiban̆da va nirīkṣā karanneku viya
Surah Fatir, Verse 45