UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Ya-Seen - Sinhala Translation by Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel


يسٓ

ya. sin
Surah Ya-Seen, Verse 1


وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡحَكِيمِ

sampurnayenma gnanayen piri mema kuranaya mata sattakinma
Surah Ya-Seen, Verse 2


إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

(nabiye!) niyata vasayenma oba apage dutayingen keneki
Surah Ya-Seen, Verse 3


عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

(oba) rju margayehi sitinnehiya
Surah Ya-Seen, Verse 4


تَنزِيلَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ

(meya siyallantama) balasampannayeku ha karunavantayeku visin pahala kara ætteya
Surah Ya-Seen, Verse 5


لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ

(yamkisi dutayeku visin) tamange mutun mittanta anaturu ængavima nokarana lada bævin (paralova gæna) sampurnayenma dukak nætiva sitina (arabivarun vana mema) janatavata biya ganva anaturu angavanu mænava
Surah Ya-Seen, Verse 6


لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

niyata vasayenma movungen vædi deneku kerehi (ovun niravasinya yayi deviyange) poronduva satyaya vi giyeya. ebævin ovun visvasa karannema næta
Surah Ya-Seen, Verse 7


إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ

niyata vasayenma api ovunge khellehi nikata dakva damvæl vilamgu dæmmemu. ebævin ovunge his (nævimata nohæki vana se) kelin vi giyeya
Surah Ya-Seen, Verse 8


وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ

ovun idiriyen badhakayakda, pasupasin badhakayakda vasayen æti kara api ovunva vasa dæmuvemu. ebævin ovunta (kisivak) bælimata nohækiya
Surah Ya-Seen, Verse 9


وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

ovunta oba biya ganva anaturu ængavimada, anaturu noangava sitimada, eka samanaya! ovun visvasa karannema næta
Surah Ya-Seen, Verse 10


إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ

oba biya ganva anaturu angavanne, kavurun honda ovadan anugamanaya kara, rahasinda rahmanta biya vi katayutu karannoda, ovuntaya. ebævin mevænnanta samava maginda, gauravaniya phalavipaka maginda, oba subharamci denu mænava
Surah Ya-Seen, Verse 11


إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ

niyata vasayenma apima maranayata pat vuvanva (paralovadi) pana di nægittavannemu. ovun karamin yævu dæyada, ovun athæra dama giya dæyada, api liyannemu. meva sæma dæyakma (lavhul mavful namæti) pæhædili pituvehi satahan kara taba ættemu
Surah Ya-Seen, Verse 12


وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلًا أَصۡحَٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ

(nabiye!) apage dutayin pæmini ek ratavæsiyanva ovunta udaharanayak vasayen pavasanu. api ovun veta (yahya, isa, adi) dutayin dedeneku yævu avasthavedi e dedenavama ovun borukarayin kalaha. ebævin (samaun namæti) tunvæni dutaya magin (e dedenatama) udav kalemu
Surah Ya-Seen, Verse 13


إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٖ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ

ebævin movun (tidenama ovunta) “ættenma api oba veta yavana lada (deviyange) dutayin vannemu” yayi pævasuha
Surah Ya-Seen, Verse 14


قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ

eyata ovun “oba apa væni minisunma (misa, deviyange dutayin nova). rahman (oba kerehi) yamkisivak pahala kale næta. oba boru kiyannanma misa, vena kisiveku nova” yayi pævasuha
Surah Ya-Seen, Verse 15


قَالُواْ رَبُّنَا يَعۡلَمُ إِنَّآ إِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُونَ

eyata ovun “niyata vasayenma api oba veta yavana lada dutayinma yanna apage deviyanma hondin danneya” yayi pævasu atara
Surah Ya-Seen, Verse 16


وَمَا عَلَيۡنَآ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

“apage duta mehevara prasiddhiyema genahæra dækvima misa, (obata bala kirima) apa kerehi yutukamak nova” yayida pævasuha
Surah Ya-Seen, Verse 17


قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ

eyata ovun “niyata vasayenma api obalage pæminima durnimittak vasayenma ganan gannemu. oba (meyin) æt novuvahot niyata vasayenma obata gal gasa mara damannemu. tavada apage vedana gena dena danduvamada obava alla ganu æta” yayi pævasuha
Surah Ya-Seen, Verse 18


قَالُواْ طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ

eyata (apage dutayin) “obage durnimiti oba vetama ætteya. obata honda buddhiya laba dima nisada (apava durnimiti yayi pavasanne?) obama simava ikmava giya janaya” yayi pævasuha
Surah Ya-Seen, Verse 19


وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

(me atara) ema nagaraye kadamandiye siti (habibun najjar namæti) miniseku divævit (ema nagaravasinta) mese pævasiya: “mage janataveni! oba mema dutayinva (anivaryayenma) anugamanaya karanu
Surah Ya-Seen, Verse 20


ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـَٔلُكُمۡ أَجۡرٗا وَهُم مُّهۡتَدُونَ

obagen kisima kuliyak noillu (movun rju margaya desana karannan pamanak nova) movunma (deviyan visin) rju margayehi ætulu karanu læbuvanya
Surah Ya-Seen, Verse 21


وَمَالِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

“mava utpadanaya kala ayava ma nonæmada sitimata mata kumak nam (sidu vi ætda? viniscaya sandaha) ohu vetama obava apasu gena enu labannehuya”
Surah Ya-Seen, Verse 22


ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدۡنِ ٱلرَّحۡمَٰنُ بِضُرّٖ لَّا تُغۡنِ عَنِّي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يُنقِذُونِ

“ohu hæra, (vena kisivak) ma deviyan vasayen æra gannemida? rahman mata yamkisi vipatak kirimata adahas kalahot mevaye mædihat vima (ehi) kisivak magen valakva noharinu æta. (eyin) mava meva visin bera gænimatada nohæka”
Surah Ya-Seen, Verse 23


إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ

“(ohu kenekuvama ma nonæmaduvahot) evita, niyata vasayenma ma prakata durmargayehi yannemi”
Surah Ya-Seen, Verse 24


إِنِّيٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمۡ فَٱسۡمَعُونِ

“niyata vasayenma ma obava utpadanaya kara, posanaya karannavama visvasa kara ættemi. (vena kisivekut nova). ebævin oba ma hata savan denu” (yayi pævasuveya)
Surah Ya-Seen, Verse 25


قِيلَ ٱدۡخُلِ ٱلۡجَنَّةَۖ قَالَ يَٰلَيۡتَ قَوۡمِي يَعۡلَمُونَ

(ehet janaya ohuge honda desanavanta kan nodi ohuva ghatanaya kara dæmuha. ebævin deviyange sannidhanayen ohuta) “oba svargayata ætulu vanu mænava!” yayi kiyanu læbiya. (svargayata ætulu vu) ohu “mage janatava dæna gata yutu noveda?”
Surah Ya-Seen, Verse 26


بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ

“mage deviyan mata samava di itamat gauravaniya ayagen keneku bavata mava pat kirima gæna” yayi pævasuveya
Surah Ya-Seen, Verse 27


۞وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِن جُندٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ

eyata (ohuva ghatanaya kala) pasu ohuge janatava (vinasa kara dæmimata ovunta) ahasin yamkisi senavak api pahala kale næta. ese pahala kirimata apata avasyatavayak (æti vuveda) næta
Surah Ya-Seen, Verse 28


إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ

ekama eka sabdayakma æti viya! evelema ovun (siyallanma miya gos vinasa vi siyalla) alu bavata pat vuha
Surah Ya-Seen, Verse 29


يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

(aho! mage vahaluni! mage) vahalun gæna vu sokayayi! ovun veta (apage) kumana dutayeku pæminiya vuvada, ovun ohuva samaccal nokara sitiye næta
Surah Ya-Seen, Verse 30


أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ أَنَّهُمۡ إِلَيۡهِمۡ لَا يَرۡجِعُونَ

ovunta pera kopamanado samuhayanva api vinasa kara dæmuvemu yanna ovun avadhanaya kara bæluve nædda? (vinasa vi giya) ovun, niyata vasayenma ovun veta apasu ennema næta
Surah Ya-Seen, Verse 31


وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ

ovun siyallanma apa vetama ekarasi kara, gena enu labannehuya
Surah Ya-Seen, Verse 32


وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبّٗا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ

maranayata pat vi væti sitina (ovun vasaya kala) bhumiyada movunta ek sadhakayak vanneya. eya apima (varsava magin) pana di eyin dhanya ikut karannemu. eyinma movun anubhava karannaha
Surah Ya-Seen, Verse 33


وَجَعَلۡنَا فِيهَا جَنَّـٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ وَفَجَّرۡنَا فِيهَا مِنَ ٱلۡعُيُونِ

tavada ehi api indi, midi, uyan vatu nirmanaya kara, ehi ulpat utura diya dahara gala basinnata salasvannemu
Surah Ya-Seen, Verse 34


لِيَأۡكُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتۡهُ أَيۡدِيهِمۡۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ

movunge anubhavaya sa`daha evaye palaturu (varga) yan (api utpadanaya karanava misa), ovunge at meya karanne næta. (meyata pava) movun krtagna vanne nædda
Surah Ya-Seen, Verse 35


سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ وَمِنۡ أَنفُسِهِمۡ وَمِمَّا لَا يَعۡلَمُونَ

bhumiya vædennata salasvana (pælæti, gas kolan) siyallada, movunvada, jodu jodu vasayen utpadanaya kara, movun (me dakva) nodat (anit) dæyada, utpadanaya karanna itamat parisuddhavantayeki
Surah Ya-Seen, Verse 36


وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ

ratriyada movunta ek sadhakayaki. eyinma api dahavala ikut karannemu. ese nomæti nam movun andhakarayehi gili yanu æta
Surah Ya-Seen, Verse 37


وَٱلشَّمۡسُ تَجۡرِي لِمُسۡتَقَرّٖ لَّهَاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ

tamange simava tula (noværadi) gaman karana suryayada, (ek sadhakayaki)
Surah Ya-Seen, Verse 38


وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ

meva (siyalla) hondin danneku ha balasampannaya visin niyama karana lada dæyayi. (viyali nævi giya) parana indi attak men (tibi purana sandak vasayen) pat vana turu, candrayata api hædaru gananavak æti kara ættemu
Surah Ya-Seen, Verse 39


لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ

suryaya candrayata langa viya nohæka. ratriya dahavala pasu karannata nohæka. (mesema grahayanda, tarakavanda) sæma ekakma (tamange) sima vatayan tula pihina yanneya
Surah Ya-Seen, Verse 40


وَءَايَةٞ لَّهُمۡ أَنَّا حَمَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ

næva bohomayak minis samhatiyan osavagena yamata api sælæsvimada niyata vasayenma ovunta ek sadhakayak vanneya
Surah Ya-Seen, Verse 41


وَخَلَقۡنَا لَهُم مِّن مِّثۡلِهِۦ مَا يَرۡكَبُونَ

ovun næga yamata evæni (ruval næv adi) dæyada api ovun venuven utpadanaya kara ættemu
Surah Ya-Seen, Verse 42


وَإِن نَّشَأۡ نُغۡرِقۡهُمۡ فَلَا صَرِيخَ لَهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنقَذُونَ

api kæmati vuvahot ovunva (muhudehi) gilva damannemu. e atara (araksava pata sabda nagana) ovunva bera gænimata kisivekut nositinu æta. ovunva bera ganu nolabannaha
Surah Ya-Seen, Verse 43


إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ

(ehet) apage dayaven tika kalak ovunta sæpa sampat vindinnata (athæra dæmuvot misa)
Surah Ya-Seen, Verse 44


وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُواْ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيكُمۡ وَمَا خَلۡفَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

“(deviyange) karunava, dayava oba at kara gænimata oba pasupasinda, oba idiriyenda æti dæya (vana melova, paralova danduvam) valata oba biya vanu” yayi ovunta kiyanu læbuvahot (eya ovun ganan ganne næta)
Surah Ya-Seen, Verse 45


وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ

tavada ovunge deviyange sadhakayangen kumana sadhakayak ovun veta pæminiya vuvada, eya ovun pratiksepa nokara sitinne næta
Surah Ya-Seen, Verse 46


وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

“allah obata laba dun dæyen (duppatunta) danamana karanu” yayi ovunta kiyanu læbuvahot “allah adahas kalahot ohuma ahara laba diya yutu ayata apata ahara diya hækida? oba prakata durmargayehi misa, vena kisivak næta” yayi visvasavantayinta mema pratiksepa karannan (samaccalayen) pavasannaha
Surah Ya-Seen, Verse 47


وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

tavada “ættenma oba ætta kiyannan vasayen sitinnehu nam, (apata evi yayi oba pavasana danduvama gæna) ema poronduva kavada nam enneda?” yayida (samaccalayen) vimasannaha
Surah Ya-Seen, Verse 48


مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ تَأۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُونَ

ekama eka sabdayakata misa, (vena kisivak gæna) ovun balaporottuven sitiye næta! (me gæna samaccalayen) ovun tarka karamin sitina vitadima (eya) ovunva alla ganu æta
Surah Ya-Seen, Verse 49


فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ

e avasthavedi ovun antima kæmætta kimata ho nætahot tamange pavule udaviya veta yannata ho nohæki vanu æta. (e atara vinasa vi yanu æta)
Surah Ya-Seen, Verse 50


وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يَنسِلُونَ

(anit vatavedi kavada) sur (namæti horanæva) pimbinu labanneda, evelema ovun sohon valin ikut vi tamange deviyan veta (itamat) vegayen diva ennaha
Surah Ya-Seen, Verse 51


قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ

(tavada) “apage sokayayi! apava, apage (sohon vana) nidana sthanayangen nægittevve kavarekda?”yi vimasanu æta. (eyata malayikavarun ovunta) “rahman (obata) dun poronduvada, nabivarun (obata) satyaya yayi genahæra dækvuveda meyayi” (yayi pavasannaha)
Surah Ya-Seen, Verse 52


إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ

eya ekama eka sabdayak misa, (vena kisivak) notikhenu æta. e atara ovun siyallanma apa veta ekarasi kara, gena enu labannaha
Surah Ya-Seen, Verse 53


فَٱلۡيَوۡمَ لَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗا وَلَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

tavada edinadi kisima atmayakata (eyage pin adu kara ho papaya vædi kara ho) kisima aparadhayak karanu nolabannaha. oba kala dæya misa, obata phalavipaka denu nolæbe
Surah Ya-Seen, Verse 54


إِنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ ٱلۡيَوۡمَ فِي شُغُلٖ فَٰكِهُونَ

edinadi niyata vasayenma svargavasin satutin piri itiri sitinnaha
Surah Ya-Seen, Verse 55


هُمۡ وَأَزۡوَٰجُهُمۡ فِي ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ

ovunda, ovunge bharyayavanda, sevanehi æti yahanavanhi (itamat satutin) hansi vi (vadi vi) sitinnaha
Surah Ya-Seen, Verse 56


لَهُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ

ehi ovunta (vividha) palaturu varga samaga ovun illana siyalla lækhenu æta
Surah Ya-Seen, Verse 57


سَلَٰمٞ قَوۡلٗا مِّن رَّبّٖ رَّحِيمٖ

(ovunta) asamasama anukampaven yutu deviyan visin “santiya ha samadanaya at veva!” yayi kiyanu læbe
Surah Ya-Seen, Verse 58


وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ

(anit papatarayanta) “væradikaruvani! ada dina oba (honda ayagen) ven vi sitinu” (yayi kiyanu læbe)
Surah Ya-Seen, Verse 59


۞أَلَمۡ أَعۡهَدۡ إِلَيۡكُمۡ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعۡبُدُواْ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ

“adamge paramparave daruveni! oba seyitanva nonæmadiya yutuya. niyata vasayenma ohu obata prakata satureki yayi ma oba vetin sthira vu poronduvak laba gatte nædda?”
Surah Ya-Seen, Verse 60


وَأَنِ ٱعۡبُدُونِيۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ

“oba mavama næmadiya yutuya. meyayi rju margaya’(yayida ma oba vetin sthira vu poreronduvak laba gatte nædda?)”
Surah Ya-Seen, Verse 61


وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ

“(ese tibiyadi) ohu obagen visala samkhyavak, niyata vasayenma margaya værada yævveya. meya oba dæna gatte nædda?”
Surah Ya-Seen, Verse 62


هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ

“obata porondu dena lada niraya meyayi”
Surah Ya-Seen, Verse 63


ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ

“(meya) oba pratiksepa karamin siti hetuven ada dina mehi oba ætulu vanu” (yayida pavasannemu)
Surah Ya-Seen, Verse 64


ٱلۡيَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلَىٰٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَتُكَلِّمُنَآ أَيۡدِيهِمۡ وَتَشۡهَدُ أَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

edina api ovunge katehi mudra taba harinnemu. ovunge at apa veta kata karanu æta. ovun karamin siti (papatara) karanavan gæna ovunge kakulda saksi kiyanu æta
Surah Ya-Seen, Verse 65


وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ

api adahas kara tibune nam ovunge æs penima næti kara ættemu. (e atara ovun beri yamata) margayak soya duvanne nam, kumak nam bæliya hækida
Surah Ya-Seen, Verse 66


وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيّٗا وَلَا يَرۡجِعُونَ

api adahas kara tibune nam, ovunge ruva venas kara, ovun siti sthanayema sitina se (galak vasayen ho nondiyek vasayen ho) kara ættemu. e atara ovun visin idiriyata yamatada nohæki vannata ida tibuni. pasupasata yamatada ida notibini
Surah Ya-Seen, Verse 67


وَمَن نُّعَمِّرۡهُ نُنَكِّسۡهُ فِي ٱلۡخَلۡقِۚ أَفَلَا يَعۡقِلُونَ

api kavurunta ho dirgha jivitayak laba dunne nam, ohuge tatvaya uda yatikuru kara, (kuda daruveku men pat kara) harinnemi. (meya) ovun dæna gata yutu noveda
Surah Ya-Seen, Verse 68


وَمَا عَلَّمۡنَٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا يَنۢبَغِي لَهُۥٓۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ وَقُرۡءَانٞ مُّبِينٞ

(apage dutaya vana) ohuta api kavi (nirmanaya kirimata) igænvuve næta. eya ohuta sudusu dæyakda nova. meya honda ovadanda (honda, naraka) pæhædili kara diya hæki kuranayakma misa, vena kisivak nova
Surah Ya-Seen, Verse 69


لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّٗا وَيَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

(tavada meya) pana pitin sitinnanta biya ganva anaturu angava, (maranayata pat vuvan men) pratiksepa karannan veta (danduvama gæna vu) poronduva sthira karanneya
Surah Ya-Seen, Verse 70


أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا خَلَقۡنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتۡ أَيۡدِينَآ أَنۡعَٰمٗا فَهُمۡ لَهَا مَٰلِكُونَ

apage atinma nirmanaya kala dæyen ovun ayitivasikam dæriya hæki (elu, gava, otuvan væni) satunda ovun venuven apima utpadanaya kalemu yanna ovun dutuve nædda
Surah Ya-Seen, Verse 71


وَذَلَّلۡنَٰهَا لَهُمۡ فَمِنۡهَا رَكُوبُهُمۡ وَمِنۡهَا يَأۡكُلُونَ

eva ovunta yatat pahat vana se api pat kalemu. evayen ovun (vahana vasayen) næga gata hæki dæyada ætteya. ovun aharayata gata hæki dæyada evaye ætteya
Surah Ya-Seen, Verse 72


وَلَهُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ

ovunta panaya kala hæki (kiri væni) dæyada, tavat boho prayojanayanda evayen ætteya. (meva siyallata) ovun krtagna viya yutu noveda
Surah Ya-Seen, Verse 73


وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يُنصَرُونَ

ehet allah novana dæyenma tamanta udav læbevi yayi eva ovun devivarun vasayen bara gannaha
Surah Ya-Seen, Verse 74


لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ

eva visin ovunta udav kala nohæka. ehet eva movunta (erehiva) senavak vasayen gena enu læbe
Surah Ya-Seen, Verse 75


فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ

(nabiye! oba gæna ‘oba borukarayeki’ yayida) ovunge kiyamana obava kanagatuvata lak kala yutu næta. niyata vasayenma api ovun (tamange manasehi) sangava ganna dæyada, (ita venasva tamange muvin) ovun elidarav karana dæyada hondin dannemu
Surah Ya-Seen, Verse 76


أَوَلَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ

niyata vasayenma api minisava ek inidriya bindakin utpadanaya kalemu yanna ovun avadhanaya kale nædda? ese tibiyadi ohu prakata satureku bavata pat vi (apata venaskam kirimata idiripat) vanneya
Surah Ya-Seen, Verse 77


وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ

ohu tamange utpadanaya (tamanva kese nirmanaya karanu læbuveda) yanna amataka kara dama, ek udaharanayak apa veta genahæra dakvanneya. “dira patva pas bavata pat vu (mema) ætasækillata pana denne kavarekda?”yi ohu vimasanuneya
Surah Ya-Seen, Verse 78


قُلۡ يُحۡيِيهَا ٱلَّذِيٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلۡقٍ عَلِيمٌ

(nabiye! eyata) oba mese pavasanu: “palamu varata eya utpadanaya kale kavarekda, ohuma meyatada pana denneya. ohu nam siyalu akarayatama utpadanaya kirimata itamat danneki
Surah Ya-Seen, Verse 79


ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ

“amu gasakin obata gindara nipadavannada ohuya. pasuva emagin oba (obata avasyaya gindara) molava gannehuya”
Surah Ya-Seen, Verse 80


أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّـٰقُ ٱلۡعَلِيمُ

“ahasda bhumiyada utpadanaya kala aya, ovun væni ayava utpadanaya kirimata saktiyak nomættekuda? eseya! niyata vasayenma ohuma (siyalu akarayenma) utpadanaya kirimata hondin danneki”
Surah Ya-Seen, Verse 81


إِنَّمَآ أَمۡرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيۡـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

kimekda! ohuge balasampannakamada! ohu yamkisi vastuvak (utpadanaya kirimata) adahas kalahot ohu ana karanne, “vanu!” yayi pævasima pamanaki. (epamanayi pramadaya). evelema eya sidu vanneya
Surah Ya-Seen, Verse 82


فَسُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

siyallehi balaya kavurun ata ætteda, ohu itamat parisuddhavantayeki. ohu vetama apasu gena enu labannehuya
Surah Ya-Seen, Verse 83


Author: Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel


<< Surah 35
>> Surah 37

Sinhala Translations by other Authors


Sinhala Translation By Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
Sinhala Translation By Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
Sinhala Translation By Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
Sinhala Translation By Www.islamhouse.com
Sinhala Translation By Www.islamhouse.com
Sinhala Translation By Www.islamhouse.com
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai