Surah Fatir - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ جَاعِلِ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ رُسُلًا أُوْلِيٓ أَجۡنِحَةٖ مَّثۡنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَۚ يَزِيدُ فِي ٱلۡخَلۡقِ مَا يَشَآءُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Yiqie zansong, quan gui an la——tiandi de chuangzao zhe. Ta ba you liangyi, san yi he si yi de tianshi zuowei shizhe pai wang chenshi. Ta zai chuangzao zhong zengjia tasuo yiyu de. An la dui wanshi que shi wanneng de.
Surah Fatir, Verse 1
مَّا يَفۡتَحِ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحۡمَةٖ فَلَا مُمۡسِكَ لَهَاۖ وَمَا يُمۡسِكۡ فَلَا مُرۡسِلَ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Wulun an la ciyu renlei he zhong enhui, jue meiyou neng zuzhi zhe; wulun ta kouliu he zhong enhui, cihou jue meiyou neng ciyu zhe. Ta shi quanneng de, zui ruizhi de.
Surah Fatir, Verse 2
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡۚ هَلۡ مِنۡ خَٰلِقٍ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ
Renmen a! Nimen dang laoji an la dui nimen de enhui, chu an la wai, hai you nage chuangzao zhe neng cong tiandi jian ci gei nimen jiyang ne? Chu ta wai, zai meiyouying shou chongbai de zhu. Nimen weihe hai yao beili zhenli ne?
Surah Fatir, Verse 3
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كُذِّبَتۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِكَۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ
Jiaru tamen fouren ni, name, zai ni zhiqian you xuduo shizhe que yi bei fouren [zhu]. Wanshi [zuizhong] dou jiang gui dao an la nali qu [panjue].
Surah Fatir, Verse 4
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ
Renmen a! An la de yingxu que shi zhenshi de, suoyi, jue buyao rang jinshi shenghuo qipian nimen, jue buyao rang pian zei [emo] jie an la de mingyi qipian nimen.
Surah Fatir, Verse 5
إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لَكُمۡ عَدُوّٞ فَٱتَّخِذُوهُ عَدُوًّاۚ إِنَّمَا يَدۡعُواْ حِزۡبَهُۥ لِيَكُونُواْ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
Emo que shi nimen de diren, suoyi, nimen ying ba ta dang diren. Emo zhi jiaosuo ta de zhuisui zhe, rang tamen chengwei huo yu de fanren.
Surah Fatir, Verse 6
ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٌ
Bu xinyang zhe bi jiang shou yanli de xingfa; xinyang bing xingshan zhe bi jiang huode kuanshu he zhongda de baochou [leyuan].
Surah Fatir, Verse 7
أَفَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ فَرَءَاهُ حَسَنٗاۖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۖ فَلَا تَذۡهَبۡ نَفۡسُكَ عَلَيۡهِمۡ حَسَرَٰتٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ
Bei ziji de e xing suo mihuo, ziyiweishi xingshan zhe,[nandao tong zunxing zhengdao zhe shi yiyang de ma?] Xuzhi, an la yu shi shei mi wu, jiu shi shei mi wu; yu shi shei zunxing zhengdao, jiu shi shei zunxing zhengdao. Yinci, ni buyao yin dui tamen de beishang er shanghai zishen. Fanshi tamen suo zuo de, an la que shi quanzhi de.
Surah Fatir, Verse 8
وَٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابٗا فَسُقۡنَٰهُ إِلَىٰ بَلَدٖ مَّيِّتٖ فَأَحۡيَيۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ كَذَٰلِكَ ٱلنُّشُورُ
Shi an la paiqian feng, rang feng ji qi yun, ranhou ba yun qugan dao yige kusi di difang, jie ci er shi kusi de dadi fusu. Renlei de fuhuo yeshi zheyang.
Surah Fatir, Verse 9
مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعِزَّةَ فَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ جَمِيعًاۚ إِلَيۡهِ يَصۡعَدُ ٱلۡكَلِمُ ٱلطَّيِّبُ وَٱلۡعَمَلُ ٱلصَّـٰلِحُ يَرۡفَعُهُۥۚ وَٱلَّذِينَ يَمۡكُرُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۖ وَمَكۡرُ أُوْلَـٰٓئِكَ هُوَ يَبُورُ
Shei [gan] yao rongyao,[xuzhi] rongyao dou shi an la de. Liangyan jiang shangsheng dao ta nali, shangong ke tigao liangyan di diwei [zhi shuo bu zuo de liangyan bu bei an la jieshou]. Gao yinmou guiji zhe bi jiang shou yanli de xingfa. Zhexie ren de yinmou guiji bu hui decheng.
Surah Fatir, Verse 10
وَٱللَّهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ جَعَلَكُمۡ أَزۡوَٰجٗاۚ وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٖ وَلَا يُنقَصُ مِنۡ عُمُرِهِۦٓ إِلَّا فِي كِتَٰبٍۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ
An la chuangzao nimen [ru a dan shengren], xian yong nitu, ranhou yong yidi jingye [ru a dan shengren de houyi], ranhou shi nimen chengwei pei'ou. Renhe nuren de huaiyun he fenmian, meiyou ta bu zhidao de. Wulun zengjia chang ming zhe de shou shu, haishi jianshao duanming zhe de nianling [zhu], meiyou yi jian bu jilu zai tian jing [“shou baohu de xian pai”] zhong. Zhe dui an la que shi rongyi de.
Surah Fatir, Verse 11
وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡبَحۡرَانِ هَٰذَا عَذۡبٞ فُرَاتٞ سَآئِغٞ شَرَابُهُۥ وَهَٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجٞۖ وَمِن كُلّٖ تَأۡكُلُونَ لَحۡمٗا طَرِيّٗا وَتَسۡتَخۡرِجُونَ حِلۡيَةٗ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Liang hai [de shuizhi] bu yiyang, zhege shi tian de, kekou de danshui, nage shi ku de xian shui. Nimen ke chi liang haizhong xinxian de rou [zhu][ru yu lei], nimen ke [cong liang haizhong] huoqu nimen suo chuandai de zhuangshi wu. Ni kanjian chuanbo zai haizhong polang hangxing [hangyun], yibian nimen xunqiu ta de enhui, yibian nimen gan'en.
Surah Fatir, Verse 12
يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۚ وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمۡلِكُونَ مِن قِطۡمِيرٍ
Ta shi heiye jinru baizhou, shi baizhou jinru heiye [zhu]; ta shi ri yue [wei nimen] fuwu, mei ge dou an guiding de chengxu yunxing. Zhe jiushi an la——nimen de zhu, zhuquan shi ta de, nimen she ta er qiqiu de [ouxiang] jue meiyou renhe zhuquan.
Surah Fatir, Verse 13
إِن تَدۡعُوهُمۡ لَا يَسۡمَعُواْ دُعَآءَكُمۡ وَلَوۡ سَمِعُواْ مَا ٱسۡتَجَابُواْ لَكُمۡۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكۡفُرُونَ بِشِرۡكِكُمۡۚ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثۡلُ خَبِيرٖ
Jiaru nimen qiqiu tamen [naxie ouxiang], tamen ting bujian nimen de qiqiu. Jishi tamen tingjianle, tamen ye buneng huida nimen. Fuhuo ri, tamen jiang fouren nimen chongbaiguo tamen. Renhe ren dou buneng xiang che zhi zhe [an la] nayang gaosu ni [mu sheng].
Surah Fatir, Verse 14
۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ أَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُ إِلَى ٱللَّهِۖ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
Renmen a! Nimen que shi xuqiu an la de, er an la que shi wu suo qiu de [zhu], shou zansong de.
Surah Fatir, Verse 15
إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقٖ جَدِيدٖ
Jiaru ta yiyu, ta keyi huimie nimen er chongxin chuangzao.
Surah Fatir, Verse 16
وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيزٖ
Zhe dui an la bing bu nan.
Surah Fatir, Verse 17
وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ وَإِن تَدۡعُ مُثۡقَلَةٌ إِلَىٰ حِمۡلِهَا لَا يُحۡمَلۡ مِنۡهُ شَيۡءٞ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰٓۗ إِنَّمَا تُنذِرُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفۡسِهِۦۚ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ
Yige fu zui zhe bu fudan bieren de zui'e. Jiaru yige fuzhong zui zhe qing bieren ti ta fu zui, name, bieren jue buneng ti ta fudan sihao zuiguo, jishi shi jinqin. Ni [mu sheng] zhi neng jinggao anzhong jingwei tamen de zhu [an la] bing jin shou bai gong zhe. Shei jinghua zishen [yuanli zui'e], shei zi shou qi yi. Wei an la shi zuihou de guisu.
Surah Fatir, Verse 18
وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ
Xiazi [bu xinyang zhe] he kan de jian zhe [xinshi] shi bu xiangdeng de;
Surah Fatir, Verse 19
وَلَا ٱلظُّلُمَٰتُ وَلَا ٱلنُّورُ
hei'an [bu xinyang yisilan jiao] he guangming [xinyang yisilan jiao] shi bu xiangdeng de;
Surah Fatir, Verse 20
وَلَا ٱلظِّلُّ وَلَا ٱلۡحَرُورُ
yinliang he yanre shi bu xiangdeng de;
Surah Fatir, Verse 21
وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَحۡيَآءُ وَلَا ٱلۡأَمۡوَٰتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُسۡمِعُ مَن يَشَآءُۖ وَمَآ أَنتَ بِمُسۡمِعٖ مَّن فِي ٱلۡقُبُورِ
huo ren [xinshi] he siren [zhu][bu xinyang zhe] shi bu xiangdeng de. An la dique neng shi tasuo yiyu de ren tingjian, er ni [mu sheng] que buneng shi fenmu zhong de ren tingjian.
Surah Fatir, Verse 22
إِنۡ أَنتَ إِلَّا نَذِيرٌ
Ni zhishi yi wei jinggao zhe [ni de zeren zhishi xiang renlei mingbai di chuanda qishi].
Surah Fatir, Verse 23
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗاۚ وَإِن مِّنۡ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرٞ
Wo dique yi zhenli paiqian ni zuo baoxi zhe he jinggao zhe. Renhe yige minzu, dou you yi wei jinggao zhe zai qizhong shenghuoguo.
Surah Fatir, Verse 24
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَبِٱلزُّبُرِ وَبِٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُنِيرِ
Jiaru tamen fouren ni, name, zai tamen zhiqian de shizhemen que yi bei fouren, jinguan tamen de shizhemen yi daizhe mingzheng, dianji he canlan de jingdian daoda tamen.
Surah Fatir, Verse 25
ثُمَّ أَخَذۡتُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ
Ranhou, wo chengfa liao buxinyang zhe. Wo de xingfa duo kepa!
Surah Fatir, Verse 26
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ ثَمَرَٰتٖ مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهَاۚ وَمِنَ ٱلۡجِبَالِ جُدَدُۢ بِيضٞ وَحُمۡرٞ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٞ
Nandao ni meiyou kanjian ma? An la cong tiankong jiangxia yushui, jie ci er shengchan chu wuyanliuse de shuiguo. Shanshang yeyou bai de, hong de, wuyanliuse de, wuhei de [tiaowen].
Surah Fatir, Verse 27
وَمِنَ ٱلنَّاسِ وَٱلدَّوَآبِّ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ مُخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهُۥ كَذَٰلِكَۗ إِنَّمَا يَخۡشَى ٱللَّهَ مِنۡ عِبَادِهِ ٱلۡعُلَمَـٰٓؤُاْۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ
Zai renlei, yeshou he shengchu zhong, ye tongyang you butong de yanse. Zai an la de puren zhong, wei xuezhe zhenzheng jingwei ta. An la que shi quanneng de, zui kuanshu de.
Surah Fatir, Verse 28
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَتۡلُونَ كِتَٰبَ ٱللَّهِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ يَرۡجُونَ تِجَٰرَةٗ لَّن تَبُورَ
Fan songdu an la de jingdian [“gulanjing”], jin shou bai gong, anzhong he gongkai shishe wo suo ciyu tamen de caiwu zhe [zhu], tamen xiwang ci xiang jingying yong bu pochan,
Surah Fatir, Verse 29
لِيُوَفِّيَهُمۡ أُجُورَهُمۡ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ غَفُورٞ شَكُورٞ
yibian ta [an la] shi tamen xiangshou tamen ying de de baochou, bing ci gei tamen geng duo de enhui. Ta que shi zui kuanshu de, zuishan bao de.
Surah Fatir, Verse 30
وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ هُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِعِبَادِهِۦ لَخَبِيرُۢ بَصِيرٞ
Wo zai jingdian [“gulanjing”] li suo qishi ni [mu sheng] de dou shi zhenli, ta neng zhengshi zai ci zhiqian jiang shi de [jingdian]. An la dui ta de puren que shi che zhi de, quan shi de.
Surah Fatir, Verse 31
ثُمَّ أَوۡرَثۡنَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلَّذِينَ ٱصۡطَفَيۡنَا مِنۡ عِبَادِنَاۖ فَمِنۡهُمۡ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ وَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞ وَمِنۡهُمۡ سَابِقُۢ بِٱلۡخَيۡرَٰتِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِيرُ
Ranhou, wo shi wo suo xuanze de purenmen [mu sheng ji qi zhuisui zhe] jichengle zhe bu jingdian [“gulanjing”], tamen zhong you shi ziji shou sun de, yeyou zhe zhong de, hai youyi an la de mingling zhengxian xingshan de. Zhe [jicheng “gulanjing”] que shi juda de enhui.
Surah Fatir, Verse 32
جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَلُؤۡلُؤٗاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِيهَا حَرِيرٞ
Tamen jiang jinru yongjiu de leyuan. Tamen zai leyuan li dai de shi jin zhuo he zhenzhu, chuan de shi sichou.
Surah Fatir, Verse 33
وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِيٓ أَذۡهَبَ عَنَّا ٱلۡحَزَنَۖ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٞ شَكُورٌ
Tamen jiang shuo:“Yiqie zansong, quan gui an la, shi ta wei women xiaochule youchou. Women de zhu que shi zui kuanshu de, zuishan bao de.
Surah Fatir, Verse 34
ٱلَّذِيٓ أَحَلَّنَا دَارَ ٱلۡمُقَامَةِ مِن فَضۡلِهِۦ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٞ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٞ
Shi ta shi women zhu zai changzhu zhi zhai zhong, zhe shi cong ta jiang shi de enhui. Women zai qizhong ji bu xinku, ye bu pijuan.”
Surah Fatir, Verse 35
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقۡضَىٰ عَلَيۡهِمۡ فَيَمُوتُواْ وَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُم مِّنۡ عَذَابِهَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي كُلَّ كَفُورٖ
Buxinyang zhe bi shou huo yu zhi xing. Ji bu pan tamen sixing, rang tamen siwang; ye bu jianqing tamen suo shou de huoxing. Wo ruci huan bao mei ge wang'enfuyi zhe [zhu].
Surah Fatir, Verse 36
وَهُمۡ يَصۡطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا غَيۡرَ ٱلَّذِي كُنَّا نَعۡمَلُۚ أَوَلَمۡ نُعَمِّرۡكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَآءَكُمُ ٱلنَّذِيرُۖ فَذُوقُواْ فَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ
Tamen zai huo yu li [gao sheng] qiujiu shuo:“Women de zhu a! Qiu ni fang women chuqu ba! Women yiding gai e xingshan.”[An la dafu shuo]:“Nandao wo meiyou yanchang nimen de shouming [zhu 1], rang yuan jieshou quangao zhe jieshou quangao ma [zhu 2]? Erqie jinggao zhe ye daoguo nimen zhong [jinggao nimen]. Nimen changshi [nimen zuo'e de] xingfa ba! Bu yi zhe jue meiyou renhe yuanzhu zhe.”
Surah Fatir, Verse 37
إِنَّ ٱللَّهَ عَٰلِمُ غَيۡبِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
An la dique quanzhi tiandi jian de yiqie wei jian zhi wu. Ta dique quanzhi [renlei] xiongzhong de yiqie.
Surah Fatir, Verse 38
هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَـٰٓئِفَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ إِلَّا مَقۡتٗاۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ إِلَّا خَسَارٗا
Shi ta [an la] shi nimen chengwei da dishang de jiren zhe. Shei bu xinyang, shei zi shou qi hai. Bu xinyang zhe de bu xin zhi neng zengjia tamen de zhu [an la] dui tamen de qian nu; bu xinyang zhe de bu xin zhi neng shi ziji gengjia sunshi.
Surah Fatir, Verse 39
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ شُرَكَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكٞ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ كِتَٰبٗا فَهُمۡ عَلَىٰ بَيِّنَتٖ مِّنۡهُۚ بَلۡ إِن يَعِدُ ٱلظَّـٰلِمُونَ بَعۡضُهُم بَعۡضًا إِلَّا غُرُورًا
Ni [dui tamen] shuo:“Nimen gaosu wo ba! Nimen she an la er qiqiu de zhuzai, nimen zhi gei wo kan ba! Tamen zai da dishang chuangzaole shenme? Tamen zeng shen yu chuangzao zhu tian de na yibufen [zhu]? Haishi wo ceng ciyu tamen yi bu jingdian, tamen yi jingdian zhong de mingzheng xingshi ne?” Bu, bu yi zhe zhi yi qipian huxiang xunuo.
Surah Fatir, Verse 40
۞إِنَّ ٱللَّهَ يُمۡسِكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ أَن تَزُولَاۚ وَلَئِن زَالَتَآ إِنۡ أَمۡسَكَهُمَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنۢ بَعۡدِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورٗا
An la dique weichi tiandi [de yunxing], yimian pianli guidao [er huimie]. Jiaru tiandi pianli guidao [er huimie], chu ta wai, jue wu ren neng weichi tiandi [de yunxing]. Ta que shi zui kuanrong de, zui kuanshu de.
Surah Fatir, Verse 41
وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِن جَآءَهُمۡ نَذِيرٞ لَّيَكُونُنَّ أَهۡدَىٰ مِنۡ إِحۡدَى ٱلۡأُمَمِۖ فَلَمَّا جَآءَهُمۡ نَذِيرٞ مَّا زَادَهُمۡ إِلَّا نُفُورًا
Tamen yi an la fachu tamen zui zhuangyan de shiyan: Jiaru you yi wei jinggao zhe lailin tamen, name, tamen yiding hui bi [ciqian de] renhe minzu geng neng zunxing zhengdao. Dan dang jinggao zhe [mu sheng] lailin tamen shi, zhi shi tamen gengjia panni.
Surah Fatir, Verse 42
ٱسۡتِكۡبَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَكۡرَ ٱلسَّيِّيِٕۚ وَلَا يَحِيقُ ٱلۡمَكۡرُ ٱلسَّيِّئُ إِلَّا بِأَهۡلِهِۦۚ فَهَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ ٱلۡأَوَّلِينَۚ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗاۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَحۡوِيلًا
[Tamen panni zhi yin tamen] zai da dishang jiao'ao zi da, yinmou zuo'e. Yinmou zuo'e zhi hui huimie yinmou zhe zishen. Chule qian ren zaoshou de changdao wai, tamen hai dengdai shenme ne? Ni jue buneng faxian an la de changdao you renhe biangeng, ni jue buneng faxian an la de changdao you renhe bianhua.
Surah Fatir, Verse 43
أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَكَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعۡجِزَهُۥ مِن شَيۡءٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَلِيمٗا قَدِيرٗا
Nandao tamen meiyou zai da dishang luxing, guancha tamen qian ren de jieju ruhe ma? Qian ren de shili bi tamen de geng qiangda. Tiandi jian meiyou renhe dongxi neng taotuo an la de zhangkong. Ta que shi quanzhi de, wanneng de.
Surah Fatir, Verse 44
وَلَوۡ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهۡرِهَا مِن دَآبَّةٖ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِۦ بَصِيرَۢا
Jiaru an la yaoyin renmen suo fan de zui'e cheng fa renmen, name, ta bu hui zai da dishang liu xia yige huo wu, dan ta ba tamen yanhuan dao yige dingqi. Dang tamen de qixian lailin shi, an la dui ta de pu ren que shi quan shi de.
Surah Fatir, Verse 45