Surah As-Saaffat - Malayalam Translation by Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفّٗا
അണിയണിയായി നിരന്നുനില്ക്കുന്നവര് സത്യം
Surah As-Saaffat, Verse 1
فَٱلزَّـٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا
പിന്നെ ശക്തമായി ചെറുത്തുനില്ക്കുന്നവര്തന്നെ സത്യം
Surah As-Saaffat, Verse 2
فَٱلتَّـٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا
എന്നിട്ടു കീര്ത്തനം ചൊല്ലുന്നവര് സത്യം
Surah As-Saaffat, Verse 3
إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ
തീര്ച്ചയായും നിങ്ങളുടെയെല്ലാം ദൈവം ഏകനാണ്
Surah As-Saaffat, Verse 4
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ
ആകാശഭൂമികളുടെയും അവയ്ക്കിടയിലുള്ളവയുടെയും നാഥനാണവന്. ഉദയ സ്ഥാനങ്ങളുടെ പരിരക്ഷകന്
Surah As-Saaffat, Verse 5
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ
അടുത്തുള്ള ആകാശത്തെ നാം നക്ഷത്രാലങ്കാരങ്ങളാല് മനോഹരമാക്കിയിരിക്കുന്നു
Surah As-Saaffat, Verse 6
وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ
ധിക്കാരിയായ ഏതു ചെകുത്താനില്നിന്നും അതിനെ സുരക്ഷിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു
Surah As-Saaffat, Verse 7
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ
അത്യുന്നത സഭയിലെ സംസാരം ചെവികൊടുത്തുകേള്ക്കാന് ഈ ചെകുത്താന്മാര്ക്കാവില്ല. നാനാഭാഗത്തുനിന്നും അവര് എറിഞ്ഞോടിക്കപ്പെടും
Surah As-Saaffat, Verse 8
دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ
ബഹിഷ്കൃതരായിക്കൊണ്ട്; അവര്ക്ക് അറുതിയില്ലാത്ത ശിക്ഷയുണ്ട്
Surah As-Saaffat, Verse 9
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
എന്നാല്, അവരിലാരെങ്കിലും അതില്നിന്ന് വല്ലതും തട്ടിയെടുക്കുകയാണെങ്കില് തീക്ഷ്ണമായ തീജ്ജ്വാല അവനെ പിന്തുടരും
Surah As-Saaffat, Verse 10
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ
അതിനാല് നീ അവരോട് ചോദിക്കുക: ഇവരെ സൃഷ്ടിക്കുന്നതാണോ കൂടുതല് പ്രയാസകരം, അതോ നാം ഉണ്ടാക്കിയ മറ്റുള്ളവയെ സൃഷ്ടിക്കുന്നതോ? തീര്ച്ചയായും നാമിവരെ സൃഷ്ടിച്ചത് പറ്റിപ്പിടിക്കുന്ന കളിമണ്ണില് നിന്നാണ്
Surah As-Saaffat, Verse 11
بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ
എന്നാല്, നിനക്ക് വിസ്മയം തോന്നുന്നു. അവരോ അതിനെ പരിഹസിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
Surah As-Saaffat, Verse 12
وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
അവരെ ഉപദേശിച്ചാലും അവരതേക്കുറിച്ചാലോചിക്കുന്നില്ല
Surah As-Saaffat, Verse 13
وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
ഏതൊരു ദൃഷ്ടാന്തം കണ്ടാലും അവരതിനെ പുച്ഛിച്ചുതള്ളുന്നു
Surah As-Saaffat, Verse 14
وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ
അവര് പറയുന്നു: "ഇതു പ്രകടമായ ജാലവിദ്യ തന്നെ
Surah As-Saaffat, Verse 15
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
നാം മരിച്ച് മണ്ണും എല്ലുമായിക്കഴിഞ്ഞാല് വീണ്ടും ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിക്കപ്പെടുമെന്നോ
Surah As-Saaffat, Verse 16
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
നമ്മുടെ പൂര്വ പിതാക്കളും ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്ക്കുമെന്നോ
Surah As-Saaffat, Verse 17
قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ
പറയുക: അതെ. അങ്ങനെ സംഭവിക്കും. നിങ്ങളന്ന് പറ്റെ പതിതരായിത്തീരും
Surah As-Saaffat, Verse 18
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ
അതൊരു ഘോരഗര്ജനം മാത്രമായിരിക്കും. അപ്പോഴേക്കും അവര് കണ്ണുതുറന്ന് നോക്കുന്നവരായിത്തീരും
Surah As-Saaffat, Verse 19
وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
അവര് പറയും: "അയ്യോ, നമുക്ക് നാശം! ഇത് പ്രതിഫലത്തിന്റെ ദിനം തന്നെ
Surah As-Saaffat, Verse 20
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
അതെ, നിങ്ങള് തള്ളിപ്പറഞ്ഞ ആ വിധിത്തീര്പ്പിന്റെ ദിനം തന്നെയാണിത്
Surah As-Saaffat, Verse 21
۞ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ
അക്രമം പ്രവര്ത്തിച്ചവരെയും അവരുടെ ഇണകളെയും അവര് ആരാധിച്ചിരുന്നവയെയും നിങ്ങള് ഒരുമിച്ചുകൂട്ടുക
Surah As-Saaffat, Verse 22
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ
അല്ലാഹുവെക്കൂടാതെ; എന്നിട്ടവരെയെല്ലാം നിങ്ങള് നരകത്തിലേക്കുള്ള വഴിയില് നയിക്കുക" എന്ന കല്പനയുണ്ടാകും
Surah As-Saaffat, Verse 23
وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ
അവരെയൊന്ന് നിര്ത്തൂ അവരെ ചോദ്യം ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്
Surah As-Saaffat, Verse 24
مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ
അല്ല; നിങ്ങള്ക്കെന്തുപറ്റി? നിങ്ങള് പരസ്പരം സഹായിക്കുന്നില്ലല്ലോ
Surah As-Saaffat, Verse 25
بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ
എന്നാല് അവരിന്ന് കീഴൊതുങ്ങിയവരായിരിക്കും
Surah As-Saaffat, Verse 26
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
അവര് ചേരിതിരിഞ്ഞ് പരസ്പരം ചോദ്യം ചെയ്യും
Surah As-Saaffat, Verse 27
قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ
അനുയായികള് പറയും: "നിങ്ങള് നന്മ ചമഞ്ഞ് ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത് വന്നിരുന്നുവല്ലോ
Surah As-Saaffat, Verse 28
قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ
നേതാക്കള് മറുപടി പറയും: "നിങ്ങള് സ്വയംതന്നെ സത്യവിശ്വാസികളായിരുന്നില്ല
Surah As-Saaffat, Verse 29
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ
ഞങ്ങള്ക്ക് നിങ്ങളുടെമേല് ഒരധികാരവുമുണ്ടായിരുന്നില്ലല്ലോ. എന്നല്ല; നിങ്ങള് സ്വയംതന്നെ അതിക്രമികളായ ജനമായിരുന്നു
Surah As-Saaffat, Verse 30
فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
അങ്ങനെ നമ്മുടെ നാഥന്റെ ശിക്ഷയുടെ വചനം സത്യമായി പുലര്ന്നിരിക്കുന്നു. തീര്ച്ചയായും നാമതനുഭവിക്കാന് പോവുകയാണ്
Surah As-Saaffat, Verse 31
فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ
അങ്ങനെ ഞങ്ങള് നിങ്ങളെ വഴിതെറ്റിച്ചു. തീര്ച്ചയായും ഞങ്ങള് സ്വയം വഴിപിഴച്ചവരായിരുന്നു
Surah As-Saaffat, Verse 32
فَإِنَّهُمۡ يَوۡمَئِذٖ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ
നിശ്ചയമായും അന്ന് അവരെല്ലാം ശിക്ഷയില് പങ്കാളികളായിരിക്കും
Surah As-Saaffat, Verse 33
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
ഉറപ്പായും കുറ്റവാളികളോട് നാം അങ്ങനെതന്നെയാണ് ചെയ്യുക
Surah As-Saaffat, Verse 34
إِنَّهُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ
“അല്ലാഹുവല്ലാതെ ദൈവമില്ലെ”ന്ന് അവരോട് പറഞ്ഞാല് അവര് അഹങ്കാരത്തോടെ മുഖം തിരിക്കുമായിരുന്നു
Surah As-Saaffat, Verse 35
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ
അവരിങ്ങനെ ചോദിക്കുമായിരുന്നു: "ഭ്രാന്തനായ ഒരു കവിക്കു വേണ്ടി ഞങ്ങള് ഞങ്ങളുടെ ദൈവങ്ങളെ ഉപേക്ഷിക്കണമെന്നോ
Surah As-Saaffat, Verse 36
بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
എന്നാല് സത്യവുമായാണ് അദ്ദേഹം വന്നെത്തിയത്. ദൈവദൂതന്മാരെയെല്ലാം അദ്ദേഹം ശരിവെച്ചിട്ടുമുണ്ട്
Surah As-Saaffat, Verse 37
إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ
തീര്ച്ചയായും നിങ്ങള് നോവേറിയ ശിക്ഷ അനുഭവിക്കേണ്ടവര് തന്നെ
Surah As-Saaffat, Verse 38
وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
നിങ്ങള് പ്രവര്ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നതിന്റെ പ്രതിഫലം മാത്രമേ നിങ്ങള്ക്കു നല്കുകയുള്ളൂ
Surah As-Saaffat, Verse 39
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
അല്ലാഹുവിന്റെ ആത്മാര്ഥതയുള്ള അടിമകള്ക്കൊഴികെ
Surah As-Saaffat, Verse 40
أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ رِزۡقٞ مَّعۡلُومٞ
അവര്ക്കാണ് അറിയപ്പെട്ട വിഭവങ്ങളുള്ളത്
Surah As-Saaffat, Verse 41
فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكۡرَمُونَ
പലതരം പഴങ്ങള്. അവരവിടെ ആദരണീയരുമായിരിക്കും
Surah As-Saaffat, Verse 42
فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
അനുഗൃഹീതമായ സ്വര്ഗീയാരാമങ്ങളില്
Surah As-Saaffat, Verse 43
عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
മഞ്ചങ്ങളില് അഭിമുഖമായി ഇരിക്കുന്നവരായിരിക്കും അവര്
Surah As-Saaffat, Verse 44
يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ
സവിശേഷമായ ഉറവുവെള്ളം നിറച്ച കോപ്പകള് അവര്ക്കിടയില് കറങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കും
Surah As-Saaffat, Verse 45
بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّـٰرِبِينَ
വെളുത്തതും കുടിക്കുന്നവര്ക്ക് അത്യധികം ആസ്വാദ്യകരവുമായ പാനീയം
Surah As-Saaffat, Verse 46
لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ
അത് ദേഹത്തിനൊട്ടും ദോഷംവരുത്തില്ല. അതുവഴി അവര്ക്ക് ലഹരി ബാധിക്കുകയുമില്ല
Surah As-Saaffat, Verse 47
وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ
അവരുടെ അടുത്ത് നോട്ടം നിയന്ത്രിക്കുന്നവരും വിശാലാക്ഷികളുമായ കുലീനകളുണ്ടായിരിക്കും
Surah As-Saaffat, Verse 48
كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ
സൂക്ഷിക്കപ്പെട്ട മുട്ടകള് പോലിരിക്കും അവര്
Surah As-Saaffat, Verse 49
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
അവര് പരസ്പരം അഭിമുഖീകരിച്ച് അന്യോന്യം അന്വേഷിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കും
Surah As-Saaffat, Verse 50
قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٞ
അവരിലൊരാള് പറയും: "തീര്ച്ചയായും എനിക്കൊരു കൂട്ടുകാരനുണ്ടായിരുന്നു
Surah As-Saaffat, Verse 51
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ
അവന് ചോദിക്കാറുണ്ടായിരുന്നു: “നീ പരലോകത്തെ ശരിവെക്കുന്നവനാണോ
Surah As-Saaffat, Verse 52
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
“നാം മരിച്ച് മണ്ണും എല്ലുമായി മാറിയാലും നമുക്ക് നമ്മുടെ കര്മഫലം കിട്ടുമെന്ന വാദത്തെ അംഗീകരിക്കുന്നവനും
Surah As-Saaffat, Verse 53
قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
തുടര്ന്ന് അയാള് പറയും: "നിങ്ങള് ആ സത്യനിഷേധിയെ എത്തിനോക്കുന്നുണ്ടോ
Surah As-Saaffat, Verse 54
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
അങ്ങനെ അദ്ദേഹമവനെ എത്തിനോക്കും. അപ്പോള് നരകത്തിന്റെ നടുവിലവനെ കാണും
Surah As-Saaffat, Verse 55
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ
അദ്ദേഹമവനോട് പറയും: "അല്ലാഹു തന്നെ സത്യം. നീയെന്നെയും നശിപ്പിക്കുമായിരുന്നേനെ
Surah As-Saaffat, Verse 56
وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ
എന്റെ നാഥന്റെ അനുഗ്രഹമില്ലായിരുന്നെങ്കില് ഞാനും നരകത്തില് ഹാജരാക്കപ്പെടുന്നവരില് പെടുമായിരുന്നു
Surah As-Saaffat, Verse 57
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ
ഇനി നമുക്ക് മരണമില്ലല്ലോ
Surah As-Saaffat, Verse 58
إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
നമ്മുടെ ആദ്യത്തെ ആ മരണമല്ലാതെ. ഇനി നാം ശിക്ഷിക്കപ്പെടുകയുമില്ല
Surah As-Saaffat, Verse 59
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
തീര്ച്ചയായും ഇതുതന്നെയാണ് മഹത്തായ വിജയം
Surah As-Saaffat, Verse 60
لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ
ഇതുപോലുള്ള നേട്ടങ്ങള്ക്കുവേണ്ടിയാണ് പണിയെടുക്കുന്നവരൊക്കെയും ശ്രമിക്കേണ്ടത്
Surah As-Saaffat, Verse 61
أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
ഇതോ അതോ സഖൂം മരമോ ഏതാണ് ഉത്തമമായ സല്ക്കാരം
Surah As-Saaffat, Verse 62
إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّـٰلِمِينَ
തീര്ച്ചയായും നാമതിനെ അക്രമികള്ക്കൊരു പരീക്ഷണമാക്കിയിരിക്കുന്നു
Surah As-Saaffat, Verse 63
إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ
നരകത്തിന്റെ അടിത്തട്ടില്നിന്ന് മുളച്ചുപൊങ്ങുന്ന മരമാണത്
Surah As-Saaffat, Verse 64
طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ
അതിന്റെ കുലകള് ചെകുത്താന്മാരുടെ തലകള് പോലിരിക്കും
Surah As-Saaffat, Verse 65
فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
നരകവാസികള് അത് തിന്നും. അങ്ങനെ അതുകൊണ്ട് അവര് വയറ് നിറക്കും
Surah As-Saaffat, Verse 66
ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ
തുടര്ന്ന് അവര്ക്ക് അതിനുമീതെ കുടിക്കാന് ചുട്ടുപൊള്ളുന്ന വെള്ളമാണ് കിട്ടുക
Surah As-Saaffat, Verse 67
ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ
പിന്നെ തീര്ച്ചയായും അവരുടെ മടക്കം നരകത്തീയിലേക്കുതന്നെ
Surah As-Saaffat, Verse 68
إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ
സംശയമില്ല; അവര് തങ്ങളുടെ പൂര്വികരെ കണ്ടെത്തിയത് തീര്ത്തും വഴിപിഴച്ചവരായാണ്
Surah As-Saaffat, Verse 69
فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ
എന്നിട്ടും അവര് ആ പൂര്വികരുടെ കാല്പ്പാടുകള് തന്നെ താല്പര്യത്തോടെ പിന്തുടര്ന്നു
Surah As-Saaffat, Verse 70
وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
അവര്ക്കുമുമ്പെ അവരുടെ പൂര്വികരിലേറെ പേരും വഴിപിഴച്ചിരുന്നു
Surah As-Saaffat, Verse 71
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
അവരില് നാം മുന്നറിയിപ്പുകാരെ അയച്ചിട്ടുണ്ടായിരുന്നു
Surah As-Saaffat, Verse 72
فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ
നോക്കൂ; ആ മുന്നറിയിപ്പ് നല്കപ്പെട്ടവരുടെ അന്ത്യം എവ്വിധമായിരുന്നുവെന്ന്
Surah As-Saaffat, Verse 73
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
അല്ലാഹുവിന്റെ ആത്മാര്ഥതയുള്ള അടിമകളുടേതൊഴികെ
Surah As-Saaffat, Verse 74
وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ
നൂഹ് നമ്മോട് പ്രാര്ഥിച്ചു. അപ്പോള് ഉത്തരം നല്കിയവന് എത്ര അനുഗൃഹീതന്
Surah As-Saaffat, Verse 75
وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
അദ്ദേഹത്തെയും അദ്ദേഹത്തിന്റെ കൂടെയുള്ളവരെയും നാം വന് ദുരന്തത്തില്നിന്ന് രക്ഷിച്ചു
Surah As-Saaffat, Verse 76
وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ
അദ്ദേഹത്തിന്റെ സന്തതികളെ നാം ഭൂമിയില് ബാക്കിയാക്കി
Surah As-Saaffat, Verse 77
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
പിന്നാലെ വന്നവരില് അദ്ദേഹത്തിന്റെ സല്ക്കീര്ത്തി നിലനിര്ത്തി
Surah As-Saaffat, Verse 78
سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ
മുഴുവന് ലോകവാസികളിലും നൂഹിന് സമാധാനം
Surah As-Saaffat, Verse 79
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
തീര്ച്ചയായും അവ്വിധമാണ് നാം സദ്വൃത്തര്ക്ക് പ്രതിഫലം നല്കുക
Surah As-Saaffat, Verse 80
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
സംശയമില്ല; അദ്ദേഹം നമ്മുടെ സത്യവിശ്വാസികളായ ദാസന്മാരില് പെട്ടവനാണ്
Surah As-Saaffat, Verse 81
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
പിന്നീട് മറ്റുള്ളവരെ നാം മുക്കിക്കൊന്നു
Surah As-Saaffat, Verse 82
۞وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ
ഉറപ്പായും അദ്ദേഹത്തിന്റെ കക്ഷിയില്പെട്ടവന് തന്നെയാണ് ഇബ്റാഹീം
Surah As-Saaffat, Verse 83
إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ
ശുദ്ധഹൃദയനായി അദ്ദേഹം തന്റെ നാഥന്റെ സന്നിധിയില് ചെന്ന സന്ദര്ഭം
Surah As-Saaffat, Verse 84
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ
അദ്ദേഹം തന്റെ പിതാവിനോടും ജനതയോടും ചോദിച്ചു: "നിങ്ങള് എന്തിനെയാണ് പൂജിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്
Surah As-Saaffat, Verse 85
أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
അല്ലാഹുവെക്കൂടാതെ വ്യാജദൈവങ്ങളെ പൂജിക്കാനാണോ നിങ്ങളാഗ്രഹിക്കുന്നത്
Surah As-Saaffat, Verse 86
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
അപ്പോള് പ്രപഞ്ചനാഥനെപ്പറ്റി നിങ്ങളുടെ വിചാരമെന്താണ്
Surah As-Saaffat, Verse 87
فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ
പിന്നെ അദ്ദേഹം നക്ഷത്രങ്ങളുടെ നേരെ നോക്കി
Surah As-Saaffat, Verse 88
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ
എന്നിട്ടിങ്ങനെ പറഞ്ഞു: "എനിക്കു സുഖമില്ല
Surah As-Saaffat, Verse 89
فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ
അപ്പോള് അവര് അദ്ദേഹത്തെ വിട്ട് പിരിഞ്ഞുപോയി
Surah As-Saaffat, Verse 90
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
അങ്ങനെ അദ്ദേഹം അവരുടെ ദൈവങ്ങളുടെനേരെ തിരിഞ്ഞു. അദ്ദേഹം ചോദിച്ചു: "നിങ്ങള് തിന്നുന്നില്ലേ
Surah As-Saaffat, Verse 91
مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ
നിങ്ങള്ക്കെന്തുപറ്റി? നിങ്ങളൊന്നും മിണ്ടുന്നില്ലല്ലോ
Surah As-Saaffat, Verse 92
فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ
പിന്നീട് അദ്ദേഹം അവയുടെ നേരെ നീങ്ങി. അങ്ങനെ തന്റെ വലംകൈകൊണ്ട് അവയെ വെട്ടിവീഴ്ത്തി
Surah As-Saaffat, Verse 93
فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ
ആളുകള് അദ്ദേഹത്തിന്റെ നേരെ പാഞ്ഞടുത്തു
Surah As-Saaffat, Verse 94
قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ
അദ്ദേഹം ചോദിച്ചു: "നിങ്ങള് തന്നെ ചെത്തിയുണ്ടാക്കുന്നവയെയാണോ നിങ്ങള് പൂജിക്കുന്നത്
Surah As-Saaffat, Verse 95
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ
അല്ലാഹുവാണല്ലോ നിങ്ങളെയും നിങ്ങള് നിര്മിക്കുന്നവയെയും സൃഷ്ടിച്ചത്
Surah As-Saaffat, Verse 96
قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ
അവര് പരസ്പരം പറഞ്ഞു: "ഇവനുവേണ്ടി ഒരു തീക്കുണ്ഡമുണ്ടാക്കുക. എന്നിട്ടിവനെ കത്തിക്കാളുന്ന തിയ്യിലെറിയുക
Surah As-Saaffat, Verse 97
فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ
അങ്ങനെ അവരദ്ദേഹത്തിനെതിരെ തന്ത്രം മെനഞ്ഞു. പക്ഷേ, നാമവരെ പറ്റെ പതിതരാക്കി
Surah As-Saaffat, Verse 98
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
ഇബ്റാഹീം പറഞ്ഞു: "ഞാനെന്റെ നാഥന്റെ അടുത്തേക്കു പോവുകയാണ്. അവനെന്നെ നേര്വഴിയില് നയിക്കും
Surah As-Saaffat, Verse 99
رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
എന്റെ നാഥാ, എനിക്കു നീ സച്ചരിതനായ ഒരു മകനെ നല്കേണമേ
Surah As-Saaffat, Verse 100
فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ
അപ്പോള് നാം അദ്ദേഹത്തെ സഹനശാലിയായ ഒരു പുത്രനെ സംബന്ധിച്ച ശുഭവാര്ത്ത അറിയിച്ചു
Surah As-Saaffat, Verse 101
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
ആ കുട്ടി അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാവുന്ന പ്രായമെത്തിയപ്പോള് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: "എന്റെ പ്രിയ മോനേ, ഞാന് നിന്നെ അറുക്കുന്നതായി സ്വപ്നം കണ്ടിരിക്കുന്നു. അതിനാല് നോക്കൂ; നിന്റെ അഭിപ്രായമെന്താണ്." അവന് പറഞ്ഞു: "എന്റുപ്പാ, അങ്ങ് കല്പന നടപ്പാക്കിയാലും. അല്ലാഹു ഇച്ഛിച്ചെങ്കില് ക്ഷമാശീലരുടെ കൂട്ടത്തില് അങ്ങയ്ക്കെന്നെ കാണാം
Surah As-Saaffat, Verse 102
فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ
അങ്ങനെ അവരിരുവരും കല്പനക്കു വഴങ്ങി. അദ്ദേഹമവനെ ചെരിച്ചു കിടത്തി
Surah As-Saaffat, Verse 103
وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ
അപ്പോള് നാം അദ്ദേഹത്തെ വിളിച്ചു: "ഇബ്റാഹീമേ
Surah As-Saaffat, Verse 104
قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
സംശയമില്ല; നീ സ്വപ്നം സാക്ഷാല്ക്കരിച്ചിരിക്കുന്നു." അവ്വിധമാണ് നാം സച്ചരിതര്ക്ക് പ്രതിഫലം നല്കുന്നത്
Surah As-Saaffat, Verse 105
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَـٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ
ഉറപ്പായും ഇതൊരു വ്യക്തമായ പരീക്ഷണം തന്നെയായിരുന്നു
Surah As-Saaffat, Verse 106
وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ
നാം അവനുപകരം ബലിയര്പ്പിക്കാനായി മഹത്തായ ഒരു മൃഗത്തെ നല്കി
Surah As-Saaffat, Verse 107
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
പിന്മുറക്കാരില് അദ്ദേഹത്തിന്റെ സല്ക്കീര്ത്തി നിലനിര്ത്തുകയും ചെയ്തു
Surah As-Saaffat, Verse 108
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ
ഇബ്റാഹീമിനു സമാധാനം
Surah As-Saaffat, Verse 109
كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
ഇവ്വിധമാണ് നാം സച്ചരിതര്ക്ക് പ്രതിഫലം നല്കുന്നത്
Surah As-Saaffat, Verse 110
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
സംശയമില്ല; അദ്ദേഹം നമ്മുടെ സത്യവിശ്വാസികളായ ദാസന്മാരില് പെട്ടവനായിരുന്നു
Surah As-Saaffat, Verse 111
وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
അദ്ദേഹത്തെ നാം, സച്ചരിതരില്പെട്ട പ്രവാചകനാകാന് പോകുന്ന ഇസ്ഹാഖിന്റെ ജനനത്തെ സംബന്ധിച്ചും ശുഭവാര്ത്ത അറിയിച്ചു
Surah As-Saaffat, Verse 112
وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ
അദ്ദേഹത്തെയും ഇസ്ഹാഖിനെയും നാം അനുഗ്രഹിച്ചു. അവരിരുവരുടെയും സന്താനങ്ങളില് നല്ലവരുണ്ട്. തന്നോടുതന്നെ വ്യക്തമായ അതിക്രമം ചെയ്യുന്നവരുമുണ്ട്
Surah As-Saaffat, Verse 113
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
നിശ്ചയമായും മൂസായോടും ഹാറൂനോടും നാം അളവറ്റ ഔദാര്യം കാണിച്ചു
Surah As-Saaffat, Verse 114
وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
അവരിരുവരെയും അവരുടെ ജനതയെയും കൊടുംവിപത്തില് നിന്ന് രക്ഷപ്പെടുത്തി
Surah As-Saaffat, Verse 115
وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
അവരെ നാം സഹായിച്ചു. അങ്ങനെ അവര് വിജയികളായിത്തീര്ന്നു
Surah As-Saaffat, Verse 116
وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ
അവരിരുവര്ക്കും സത്യം വേര്തിരിച്ചു കാണിക്കുന്ന വേദപുസ്തകം നല്കി
Surah As-Saaffat, Verse 117
وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
ഇരുവരെയും നാം നേര്വഴിയില് നയിക്കുകയും ചെയ്തു
Surah As-Saaffat, Verse 118
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
പിന്മുറക്കാരില് നാം അവരുടെ സല്ക്കീര്ത്തി നിലനിര്ത്തി
Surah As-Saaffat, Verse 119
سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
മൂസായ്ക്കും ഹാറൂന്നും സമാധാനം
Surah As-Saaffat, Verse 120
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
അവ്വിധമാണ് നാം സച്ചരിതര്ക്ക് പ്രതിഫലം നല്കുന്നത്
Surah As-Saaffat, Verse 121
إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
അവരിരുവരും സത്യവിശ്വാസികളായ നമ്മുടെ ദാസന്മാരില് പെട്ടവരായിരുന്നു
Surah As-Saaffat, Verse 122
وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
സംശയമില്ല; ഇല്യാസും ദൈവദൂതന്മാരിലൊരാളാണ്
Surah As-Saaffat, Verse 123
إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
അദ്ദേഹം തന്റെ ജനതയോടു ചോദിച്ച സന്ദര്ഭം: "നിങ്ങള് ഭക്തിപുലര്ത്തുന്നില്ലേ
Surah As-Saaffat, Verse 124
أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ
നിങ്ങള് ബഅ്ലിനെ വിളിച്ച് പ്രാര്ഥിക്കുകയാണോ? ഏറ്റവും ശ്രേഷ്ഠനായ സൃഷ്ടികര്ത്താവിനെ ഉപേക്ഷിക്കുകയും
Surah As-Saaffat, Verse 125
ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
നിങ്ങളുടെയും നിങ്ങളുടെ പൂര്വ പിതാക്കളുടെയും നാഥനായ അല്ലാഹുവെ
Surah As-Saaffat, Verse 126
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
അപ്പോള് അവരദ്ദേഹത്തെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞു. അതിനാലവര് ശിക്ഷയ്ക്ക് കൊണ്ടുവരപ്പെടും; തീര്ച്ച
Surah As-Saaffat, Verse 127
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
അല്ലാഹുവിന്റെ ആത്മാര്ഥതയുള്ള അടിമകളെയൊഴികെ
Surah As-Saaffat, Verse 128
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
പിന്മുറക്കാരില് അദ്ദേഹത്തിന്റെ സല്ക്കീര്ത്തി നാം നിലനിര്ത്തി
Surah As-Saaffat, Verse 129
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ
ഇല്യാസിന് സമാധാനം
Surah As-Saaffat, Verse 130
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
അവ്വിധമാണ് നാം സച്ചരിതര്ക്ക് പ്രതിഫലം നല്കുന്നത്
Surah As-Saaffat, Verse 131
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
സംശയമില്ല; അദ്ദേഹം നമ്മുടെ സത്യവിശ്വാസികളായ ദാസന്മാരില് പെട്ടവനായിരുന്നു
Surah As-Saaffat, Verse 132
وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
ലൂത്വും ദൈവദൂതരിലൊരുവന്തന്നെ
Surah As-Saaffat, Verse 133
إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
അദ്ദേഹത്തെയും അദ്ദേഹത്തിന്റെ മുഴുവന് ആള്ക്കാരെയും നാം രക്ഷപ്പെടുത്തി
Surah As-Saaffat, Verse 134
إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ
പിറകില് മാറിനിന്ന ഒരു കിഴവിയെ ഒഴികെ
Surah As-Saaffat, Verse 135
ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
പിന്നെ മറ്റുള്ളവരെയെല്ലാം നാം നശിപ്പിച്ചു
Surah As-Saaffat, Verse 136
وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ
തീര്ച്ചയായും നിങ്ങള് പ്രഭാതവേളയില് അവരുടെ അരികിലൂടെ കടന്നുപോകുന്നു
Surah As-Saaffat, Verse 137
وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
വൈകുന്നേരവും. എന്നിട്ടും നിങ്ങളൊന്നും ചിന്തിച്ചറിയുന്നില്ലേ
Surah As-Saaffat, Verse 138
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
സംശയമില്ല; യൂനുസും ദൈവദൂതന്മാരിലൊരുവന് തന്നെ
Surah As-Saaffat, Verse 139
إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
ഭാരംനിറച്ച കപ്പലിലേക്ക് അദ്ദേഹം ഒളിച്ചുകയറിയതോര്ക്കുക
Surah As-Saaffat, Verse 140
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ
അങ്ങനെ അദ്ദേഹം നറുക്കെടുപ്പില് പങ്കാളിയായി. അതോടെ പുറന്തള്ളപ്പെട്ടവരിലൊരുവനായി
Surah As-Saaffat, Verse 141
فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ
അപ്പോള് അദ്ദേഹത്തെ മത്സ്യം വിഴുങ്ങി. അദ്ദേഹം ആക്ഷേപാര്ഹനായിരുന്നു
Surah As-Saaffat, Verse 142
فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ
അദ്ദേഹം അല്ലാഹുവിന്റെ വിശുദ്ധി വാഴ്ത്തുന്നവരില് പെട്ടവനായിരുന്നില്ലെങ്കില്
Surah As-Saaffat, Verse 143
لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
നിശ്ചയമായും ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പുനാള് വരെയും അതിന്റെ വയറ്റില് കഴിയേണ്ടിവരുമായിരുന്നു
Surah As-Saaffat, Verse 144
۞فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ
പിന്നീട് അദ്ദേഹത്തെ നാം കടലോരത്തെ ഒരു വെളിപ്രദേശത്തേക്കു തള്ളി. അദ്ദേഹമപ്പോള് രോഗിയായിരുന്നു
Surah As-Saaffat, Verse 145
وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ
അദ്ദേഹത്തിനു നാം ഒരു വള്ളിച്ചെടി മുളപ്പിച്ചുകൊടുത്തു
Surah As-Saaffat, Verse 146
وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ
അദ്ദേഹത്തെ നാം ഒരു ലക്ഷമോ അതിലേറെയോ വരുന്ന വമ്പിച്ച ഒരാള്ക്കൂട്ടത്തിലേക്കയച്ചു
Surah As-Saaffat, Verse 147
فَـَٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ
അതോടെ അവരെല്ലാം വിശ്വസിച്ചു. അതിനാല് ഒരു നിശ്ചിത കാലംവരെ നാമവര്ക്ക് സുഖജീവിതം നല്കി
Surah As-Saaffat, Verse 148
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ
നബിയേ, ഈ ജനത്തോടൊന്ന് ചോദിച്ചു നോക്കൂ: "നിന്റെ നാഥന്ന് പെണ്മക്കളും അവര്ക്ക് ആണ്മക്കളുമാണോ എന്ന്
Surah As-Saaffat, Verse 149
أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ
അതല്ല; നാം മലക്കുകളെ സ്ത്രീകളായി സൃഷ്ടിച്ചുവെന്നോ? അവരതിന് സാക്ഷികളായിരുന്നോ
Surah As-Saaffat, Verse 150
أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ
അറിയുക: അവരിപ്പറയുന്നത് അവര് കെട്ടിച്ചമച്ചുണ്ടാക്കിയതില് പെട്ടതാണ്
Surah As-Saaffat, Verse 151
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
“അല്ലാഹു മക്കളെ ജനിപ്പിച്ചു”വെന്നത്. സംശയമില്ല; അവര് കള്ളം പറയുന്നവര് തന്നെയാണ്
Surah As-Saaffat, Verse 152
أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ
അല്ലാഹു തനിക്കായി ആണ്മക്കളെക്കാള് പെണ്മക്കളെ തെരഞ്ഞെടുത്തെന്നോ
Surah As-Saaffat, Verse 153
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
നിങ്ങള്ക്കെന്തുപറ്റി? എങ്ങനെയൊക്കെയാണ് നിങ്ങള് തീര്പ്പുകല്പിക്കുന്നത്
Surah As-Saaffat, Verse 154
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
നിങ്ങള് ചിന്തിച്ചറിയുന്നില്ലേ
Surah As-Saaffat, Verse 155
أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ
അതല്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടെ വശം വ്യക്തമായ വല്ല പ്രമാണവുമുണ്ടോ
Surah As-Saaffat, Verse 156
فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
എങ്കില് നിങ്ങള് നിങ്ങളുടെ ആ രേഖയിങ്ങു കൊണ്ടുവരിക. നിങ്ങള് സത്യവാന്മാരെങ്കില്
Surah As-Saaffat, Verse 157
وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
ഇക്കൂട്ടര് അല്ലാഹുവിനും ജിന്നുകള്ക്കുമിടയില് കുടുംബബന്ധമാരോപിച്ചിരിക്കുന്നു. എന്നാല് ജിന്നുകള്ക്കറിയാം; തങ്ങള് ശിക്ഷക്ക് ഹാജരാക്കപ്പെടുമെന്ന്
Surah As-Saaffat, Verse 158
سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
അവരാരോപിക്കുന്നതില് നിന്നെല്ലാം അല്ലാഹു എത്രയോ പരിശുദ്ധനാണ്
Surah As-Saaffat, Verse 159
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
അല്ലാഹുവിന്റെ ആത്മാര്ഥതയുള്ള അടിമകള് ഇവരില്പെട്ടവരല്ല
Surah As-Saaffat, Verse 160
فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ
എന്നാല് തീര്ച്ചയായും നിങ്ങള്ക്കും നിങ്ങളുടെ ആരാധ്യര്ക്കും
Surah As-Saaffat, Verse 161
مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ
അല്ലാഹുവിനെതിരില് ആരെയും കുഴപ്പത്തിലാക്കാനാവില്ല
Surah As-Saaffat, Verse 162
إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ
കത്തിക്കാളുന്ന നരകത്തീയില് വെന്തെരിയേണ്ടവരെയല്ലാതെ
Surah As-Saaffat, Verse 163
وَمَامِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ
നിര്ണിതമായ സ്ഥാനമില്ലാത്ത ആരുംതന്നെ ഞങ്ങളിലില്ല
Surah As-Saaffat, Verse 164
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ
തീര്ച്ചയായും ഞങ്ങള് സേവനത്തിനായി അണിനിന്നവരാണ്
Surah As-Saaffat, Verse 165
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ
നിശ്ചയമായും ഞങ്ങള് അല്ലാഹുവിന്റെ വിശുദ്ധി വാഴ്ത്തുന്നവരുമാണ്
Surah As-Saaffat, Verse 166
وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ
ഇക്കൂട്ടര് പറയാറുണ്ടായിരുന്നു
Surah As-Saaffat, Verse 167
لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
മുന്ഗാമികള്ക്കു കിട്ടിയ വല്ല ഉദ്ബോധനവും ഞങ്ങളുടെ വശം ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കില്
Surah As-Saaffat, Verse 168
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
ഞങ്ങള് അല്ലാഹുവിന്റെ ആത്മാര്ഥതയുള്ള അടിമകളാകുമായിരുന്നു
Surah As-Saaffat, Verse 169
فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
എന്നിട്ടും അവരിതിനെ തള്ളിപ്പറയുകയാണുണ്ടായത്. അതിനാല് അടുത്തുതന്നെ അവരെല്ലാം അറിയും
Surah As-Saaffat, Verse 170
وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ
ദൂതന്മാരായി അയച്ച നമ്മുടെ ദാസന്മാരുടെ കാര്യത്തില് നമ്മുടെ കല്പന നേരത്തെ വന്നുകഴിഞ്ഞിട്ടുണ്ട്
Surah As-Saaffat, Verse 171
إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ
ഉറപ്പായും അവര്ക്ക് സഹായം ലഭിക്കു"മെന്ന്
Surah As-Saaffat, Verse 172
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
തീര്ച്ചയായും നമ്മുടെ സൈന്യം തന്നെയാണ് വിജയിക്കുന്നവര്
Surah As-Saaffat, Verse 173
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
അതിനാല് ഒരവധിവരെ നീ അവരില് നിന്ന് മാറിനില്ക്കുക
Surah As-Saaffat, Verse 174
وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
അവരെ നീ ശ്രദ്ധിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുക. അടുത്തുതന്നെ അവരെല്ലാം കണ്ടറിഞ്ഞുകൊള്ളും
Surah As-Saaffat, Verse 175
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
നമ്മുടെ ശിക്ഷക്കുവേണ്ടിയാണോ ഇവരിങ്ങനെ തിടുക്കം കൂട്ടുന്നത്
Surah As-Saaffat, Verse 176
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ
എന്നാല് ആ ശിക്ഷ അവരുടെ മുറ്റത്ത് വന്നിറങ്ങിയാല് ആ താക്കീതു നല്കപ്പെട്ടവരുടെ പ്രഭാതം എത്ര ചീത്തയായിരിക്കും
Surah As-Saaffat, Verse 177
وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
അതിനാല് ഒരവധിവരെ അവരില്നിന്ന് മാറിനില്ക്കുക
Surah As-Saaffat, Verse 178
وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
നീ അവരെ ശ്രദ്ധിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുക. അടുത്തുതന്നെ അവരെല്ലാം കണ്ടറിഞ്ഞുകൊള്ളും
Surah As-Saaffat, Verse 179
سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
പ്രതാപിയായ നിന്റെ നാഥന്, അവരാരോപിക്കുന്നതില് നിന്നെല്ലാം എത്രയോ പരിശുദ്ധനാണ്
Surah As-Saaffat, Verse 180
وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ
ദൈവദൂതന്മാര്ക്ക് സമാധാനം
Surah As-Saaffat, Verse 181
وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
പ്രപഞ്ചനാഥനായ അല്ലാഹുവിന് സ്തുതി
Surah As-Saaffat, Verse 182