UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Sad - Chinese(simplified) Translation by Muhammad Makin


صٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ذِي ٱلذِّكۡرِ

Sà dé. Zhǐ zhùmíng de “gǔlánjīng” fāshì
Surah Sad, Verse 1


بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي عِزَّةٖ وَشِقَاقٖ

Bùrán! Bù xìndào zhě, shì wàng zìzūn dà, wéibèi zhēnlǐ de
Surah Sad, Verse 2


كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّن قَرۡنٖ فَنَادَواْ وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٖ

Zài tāmen zhīqián wǒ céng huǐmièle xǔduō shìdài, tāmen hūháo, dàn táowáng de shíjī yǐ shìqùle
Surah Sad, Verse 3


وَعَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡۖ وَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا سَٰحِرٞ كَذَّابٌ

Tāmen jīngyà, yīnwèi tāmen běn zú zhōng de jǐnggào zhě láilín tāmen. Bù xìndào de rénmen shuō:“Zhè shì yīgè shùshì, shì yīgè shuōhuǎng zhě
Surah Sad, Verse 4


أَجَعَلَ ٱلۡأٓلِهَةَ إِلَٰهٗا وَٰحِدًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عُجَابٞ

Nándào tā yào jiāng xǔduō shénlíng biàn chéng yīgè shénlíng ma? Zhè què shì yī jiàn guàishì.”
Surah Sad, Verse 5


وَٱنطَلَقَ ٱلۡمَلَأُ مِنۡهُمۡ أَنِ ٱمۡشُواْ وَٱصۡبِرُواْ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٞ يُرَادُ

Tāmen zhōng de guìzúmen qǐshēn shuō:“Nǐmen qù ba! Nǐmen jiānrěnzhe chóngbài nǐmen de zhòng shénlíng ba! Zhè què shì yī jiàn qián dìng de shì
Surah Sad, Verse 6


مَا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِي ٱلۡمِلَّةِ ٱلۡأٓخِرَةِ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا ٱخۡتِلَٰقٌ

Zài zuìhòu de zōngjiào zhōng, wǒmen méiyǒu tīngjiàn zhè zhǒng huà, zhè zhǒng huà zhǐshì wèizào de
Surah Sad, Verse 7


أَءُنزِلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ مِنۢ بَيۡنِنَاۚ بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ مِّن ذِكۡرِيۚ بَل لَّمَّا يَذُوقُواْ عَذَابِ

Nándào jiàohuì jiàng yú tā, ér bù jiàng yú wǒmen ma?” Bùrán! Tāmen duìyú wǒ de jiàoxùn, shì zài huáiyí zhī zhōng, bùrán! Tāmen hái méiyǒu chángshì wǒ de xíngfá
Surah Sad, Verse 8


أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَحۡمَةِ رَبِّكَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡوَهَّابِ

Nándào tāmen yǒu nǐ wànnéng de, bó shī de zhǔ de cí'ēn de kùcáng ma
Surah Sad, Verse 9


أَمۡ لَهُم مُّلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ فَلۡيَرۡتَقُواْ فِي ٱلۡأَسۡبَٰبِ

Nándào tāmen yǒu tiāndì wànwù de zhǔquán ma? Jiǎruò tāmen yǒu, jiù jiào tāmen yuán tiāntī ér shàng ba
Surah Sad, Verse 10


جُندٞ مَّا هُنَالِكَ مَهۡزُومٞ مِّنَ ٱلۡأَحۡزَابِ

Tāmen shì yóu gè dǎngpài liánhé qǐlái de wūhézhīzhòng, tāmen jiāngyào zài nàlǐ bàiběi
Surah Sad, Verse 11


كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ ذُو ٱلۡأَوۡتَادِ

Zài tāmen zhīqián, céng fǒurèn shǐzhě de, yǒu nǔ hā de zōngzú, ā dé rén, yǒu wǔlì de fǎlǎo
Surah Sad, Verse 12


وَثَمُودُ وَقَوۡمُ لُوطٖ وَأَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡأَحۡزَابُ

sài mò dé rén, lǔ tè de zōngzú, mào lín de jūmín. Zhèxiē dōu shì dǎngpài
Surah Sad, Verse 13


إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ

tāmen zhī zhōng méiyǒu yīgè wèicéng fǒurèn shǐzhě de, suǒyǐ wǒ de chéngfá shì bìrán de
Surah Sad, Verse 14


وَمَا يَنظُرُ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ مَّا لَهَا مِن فَوَاقٖ

Zhèxiē rén, zhǐ děngdài yīshēng hǎnjiào, nà shì bù dāngē yī shàshí de
Surah Sad, Verse 15


وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ

Tāmen shuō:“Wǒmen de zhǔ a! Zài qīngsuàn rì zhīqián, qǐng nǐ kuài jiāng wǒmen suǒ yīng dé de xíngfá, jiàng shì wǒmen ba!”
Surah Sad, Verse 16


ٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلۡأَيۡدِۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ

Nǐ dāng rěnshòu tāmen suǒ shuō dehuà, nǐ dāng jìyì wǒ de pú rén——yǒu nénglì de dá wǔ dé, tā què shì guīyī ān lā de
Surah Sad, Verse 17


إِنَّا سَخَّرۡنَا ٱلۡجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحۡنَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِشۡرَاقِ

Wǒ què yǐ shǐ zhū shān fúcóng tā, tāmen zǎowǎn zànsòng
Surah Sad, Verse 18


وَٱلطَّيۡرَ مَحۡشُورَةٗۖ كُلّٞ لَّهُۥٓ أَوَّابٞ

Bìng shǐ zhòng niǎo jíhé qǐlái, tǒngtǒng dōu fúcóng tā
Surah Sad, Verse 19


وَشَدَدۡنَا مُلۡكَهُۥ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡحِكۡمَةَ وَفَصۡلَ ٱلۡخِطَابِ

Wǒ gǒnggù tā de guó quán, wǒ shǎngcì tā zhìhuì hé wéncí
Surah Sad, Verse 20


۞وَهَلۡ أَتَىٰكَ نَبَؤُاْ ٱلۡخَصۡمِ إِذۡ تَسَوَّرُواْ ٱلۡمِحۡرَابَ

Liǎng zào lái gàozhuàng de gùshì láilín nǐle ma? Dāngshí, tāmen yú qiáng ér jìnrù nèi diàn
Surah Sad, Verse 21


إِذۡ دَخَلُواْ عَلَىٰ دَاوُۥدَ فَفَزِعَ مِنۡهُمۡۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ خَصۡمَانِ بَغَىٰ بَعۡضُنَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فَٱحۡكُم بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَلَا تُشۡطِطۡ وَٱهۡدِنَآ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلصِّرَٰطِ

Dāngshí, tāmen qù jiàn dá wǔ dé, tā wèi tāmen ér kǒngbù. Tāmen shuō:“Nǐ bùyào kǒngbù! Wǒmen shì liǎng zào, bèigào céng qīfùle yuángào, qǐng nǐ wèi wǒmen bǐnggōng cáipàn, qǐng nǐ bùyào piāntǎn, qǐng nǐ zhǐyǐn wǒmen dàolù
Surah Sad, Verse 22


إِنَّ هَٰذَآ أَخِي لَهُۥ تِسۡعٞ وَتِسۡعُونَ نَعۡجَةٗ وَلِيَ نَعۡجَةٞ وَٰحِدَةٞ فَقَالَ أَكۡفِلۡنِيهَا وَعَزَّنِي فِي ٱلۡخِطَابِ

Zhège què shì wǒ de péngyǒu, tā yǒu jiǔshíjiǔ zhǐ mǔ miányáng, wǒ yǒu yī zhǐ mǔ miányáng, tā quèshuō:‘Nǐ bǎ tā ràng gěi wǒ ba!’ Tā zài biànlùn fāngmiàn zhànshèng wǒ.”
Surah Sad, Verse 23


قَالَ لَقَدۡ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعۡجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦۖ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡخُلَطَآءِ لَيَبۡغِي بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَقَلِيلٞ مَّا هُمۡۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّـٰهُ فَٱسۡتَغۡفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّۤ رَاكِعٗاۤ وَأَنَابَ۩

Dá wǔ dé shuō:“Tā què yǐ qīfù nǐle, yīnwèi tā yāoqiú nǐ bǎ nǐ de mǔ miányáng guībìng tā de mǔ miányáng. Yǒu xǔduō huǒjì, díquè xiāng qī, wéi xìndào ér xíngshàn zhě zé bùrán, dàn tāmen shì hěn shǎo de.” Dá wǔ dé yǐwéi wǒ kǎoyàn tā, tā jiù xiàng tā de zhǔ qiúráo, qiě bàidǎo xiàqù, bìng guīyī tā
Surah Sad, Verse 24


فَغَفَرۡنَا لَهُۥ ذَٰلِكَۖ وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلۡفَىٰ وَحُسۡنَ مَـَٔابٖ

Wǒ jiù ráole tā de guòshī, tā zài wǒ nàlǐ, díquè huòdé chǒng'ài hé yōuměi de guīsù
Surah Sad, Verse 25


يَٰدَاوُۥدُ إِنَّا جَعَلۡنَٰكَ خَلِيفَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱحۡكُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ ٱلۡهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدُۢ بِمَا نَسُواْ يَوۡمَ ٱلۡحِسَابِ

Dá wǔ dé a! Wǒ què yǐ rènmìng nǐ wéi dàdì de dài zhì zhě, nǐ dāng tì rénmín bǐnggōng pànjué, bùyào shùncóng sīyù, yǐmiǎn sīyù shǐ nǐ pànlí ān lā de dàdào; pànlí ān lā de dàdào zhě, jiāng yīn wàngquè qīngsuàn zhī rì ér shòu yánlì de xíngfá
Surah Sad, Verse 26


وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا بَٰطِلٗاۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنَ ٱلنَّارِ

Wǒ méiyǒu túrán dì chuàngzào tiāndì wànwù, nà shì bù xìndào zhě de cāicè. Bēi zāi! Bù xìndào de rénmen jiāng shòu huǒxíng
Surah Sad, Verse 27


أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ كَٱلۡمُفۡسِدِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلۡمُتَّقِينَ كَٱلۡفُجَّارِ

Nándào wǒ shǐ xìndào érqiě xíngshàn zhě, xiàng zài dìfāng shàng zuò'è zhě yīyàng ma? Nándào wǒ shǐ jìngwèi zhě, xiàng fàngsì de rén yīyàng ma
Surah Sad, Verse 28


كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ مُبَٰرَكٞ لِّيَدَّبَّرُوٓاْ ءَايَٰتِهِۦ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ

Zhè shì wǒ suǒ jiàng shì nǐ de yī běn jíxiáng de jīngdiǎn, yǐbiàn tāmen chénsī jīng zhōng de jié wén, yǐbiàn yǒu lǐzhì de rénmen juéwù
Surah Sad, Verse 29


وَوَهَبۡنَا لِدَاوُۥدَ سُلَيۡمَٰنَۚ نِعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ

Wǒ jiāng sù lái màn cìyǔ dá wǔ dé, nàgè púrén zhēnshi yōuměi! Tā què shì guīyī ān lā de
Surah Sad, Verse 30


إِذۡ عُرِضَ عَلَيۡهِ بِٱلۡعَشِيِّ ٱلصَّـٰفِنَٰتُ ٱلۡجِيَادُ

Dāngshí, tā zài bàngwǎn, jiǎnyuè néng jìng lì, néng bēnchí de mǎduì
Surah Sad, Verse 31


فَقَالَ إِنِّيٓ أَحۡبَبۡتُ حُبَّ ٱلۡخَيۡرِ عَن ذِكۡرِ رَبِّي حَتَّىٰ تَوَارَتۡ بِٱلۡحِجَابِ

Tā shuō:“Wǒ díquè yīn xǐhào mǎduì ér wàngjìle wǒ de zhǔ, zhídào tāmen bèi wéimù zhē zhùle.”
Surah Sad, Verse 32


رُدُّوهَا عَلَيَّۖ فَطَفِقَ مَسۡحَۢا بِٱلسُّوقِ وَٱلۡأَعۡنَاقِ

Tā shuō:“Nǐmen jiāng tāmen gǎn huílái ba!” Tā jiù zhuóshǒu fǔmó nàxiē mǎ de tuǐ bù hé jǐng bù
Surah Sad, Verse 33


وَلَقَدۡ فَتَنَّا سُلَيۡمَٰنَ وَأَلۡقَيۡنَا عَلَىٰ كُرۡسِيِّهِۦ جَسَدٗا ثُمَّ أَنَابَ

Wǒ què yǐ kǎoyàn sù lái màn, wǒ céng jiāng yīgè ròutǐ tóu zài tā de bǎozuò shàng, ránhòu, tā guīyī ān lā
Surah Sad, Verse 34


قَالَ رَبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَهَبۡ لِي مُلۡكٗا لَّا يَنۢبَغِي لِأَحَدٖ مِّنۢ بَعۡدِيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ

Tā shuō:“Wǒ de zhǔ a! Qiú nǐ shè yòu wǒ, qiú nǐ shǎngcì wǒ yīgè fēi rènhé rén suǒ yí jìchéng de guó quán. Nǐ què shì bó shī de.”
Surah Sad, Verse 35


فَسَخَّرۡنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦ رُخَآءً حَيۡثُ أَصَابَ

Wǒ céng wèi tā zhìfúle fēng, fēng fèngzhe tā de mìnglìng xíxí liúxiàng tāsuǒ yù dào dì dìfāng
Surah Sad, Verse 36


وَٱلشَّيَٰطِينَ كُلَّ بَنَّآءٖ وَغَوَّاصٖ

Wǒ yòu wèi tā zhìfúle yīqiè néng jiànzhú de huò néng qiánshuǐ de èmó
Surah Sad, Verse 37


وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ

yǐjí qítā xǔduō dài jiǎoliào de èmó
Surah Sad, Verse 38


هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٖ

“Zhè shì wǒ suǒ tè cì nǐ de, nǐ kěyǐ jiāng tā shī gěi biérén, yě kěyǐ jiāng tā bǎoliú qǐlái, nǐ zǒng shì bù shòu qīngsuàn de.”
Surah Sad, Verse 39


وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلۡفَىٰ وَحُسۡنَ مَـَٔابٖ

Tā zài wǒ nàlǐ, díquè huòdé chǒng'ài hé yōuměi de guīsù
Surah Sad, Verse 40


وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَآ أَيُّوبَ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَسَّنِيَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بِنُصۡبٖ وَعَذَابٍ

Nǐ yīngdāng jìyì wǒ de púrén ān yōu bo. Dāngshí, tā qídǎo tā de zhǔ shuō:“Èmó què yǐ shǐ wǒ zāoshòu xīnkǔ hé xíngfá.”
Surah Sad, Verse 41


ٱرۡكُضۡ بِرِجۡلِكَۖ هَٰذَا مُغۡتَسَلُۢ بَارِدٞ وَشَرَابٞ

“Nǐ yòng jiǎo tà de ba! Zhè shì kěyòng yǐ mùyù hàn kě yòng zuò yǐnliào de liángshuǐ.”
Surah Sad, Verse 42


وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ أَهۡلَهُۥ وَمِثۡلَهُم مَّعَهُمۡ رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ

Wǒ céng yǐ tā de juànshǔ, hé xiàng tāmen de, tóng qí shǎngcì tā. Nà shì yóu wǒ jiàngxià de cí'ēn, yěshì yóuyú jiàohuì yǒu lǐzhì de rénmen
Surah Sad, Verse 43


وَخُذۡ بِيَدِكَ ضِغۡثٗا فَٱضۡرِب بِّهِۦ وَلَا تَحۡنَثۡۗ إِنَّا وَجَدۡنَٰهُ صَابِرٗاۚ نِّعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٞ

“Nǐ dāng qīnshǒu ná yī bǎ cǎo, yòng tā qù dǎ yīxià. Nǐ bùyào wéibèi shìyuē.” Wǒ què yǐ fāxiàn tā shì jiānrěn de. Nà púrén zhēn yōuměi! Tā què shì guīyī ān lā de
Surah Sad, Verse 44


وَٱذۡكُرۡ عِبَٰدَنَآ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ أُوْلِي ٱلۡأَيۡدِي وَٱلۡأَبۡصَٰرِ

Nǐ yīngdāng jìyì wǒ de púrén yì bo lā xīn, yì sī hā gé, yè ěr gū bái, tāmen dōu shì yǒu nénglì, yǒu yǎnguāng de
Surah Sad, Verse 45


إِنَّآ أَخۡلَصۡنَٰهُم بِخَالِصَةٖ ذِكۡرَى ٱلدَّارِ

Wǒ shǐ tāmen chéngwéi zhēnchéng de rén, yīnwèi tāmen yǒuyī zhǒng chúnjié de dé xìng——cháng niàn hòushì
Surah Sad, Verse 46


وَإِنَّهُمۡ عِندَنَا لَمِنَ ٱلۡمُصۡطَفَيۡنَ ٱلۡأَخۡيَارِ

Tāmen zài wǒ nàlǐ, què shì tè xuǎn de, què shì chún shàn de
Surah Sad, Verse 47


وَٱذۡكُرۡ إِسۡمَٰعِيلَ وَٱلۡيَسَعَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ وَكُلّٞ مِّنَ ٱلۡأَخۡيَارِ

Nǐ dāng jìyì yì sīmǎ yí, ài lēi yè sài ěr, zhù lēi jī fú lēi, tāmen dōu shì chún shàn de
Surah Sad, Verse 48


هَٰذَا ذِكۡرٞۚ وَإِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ لَحُسۡنَ مَـَٔابٖ

Zhè shì yī zhǒng jiàohuì. Jìngwèi de rénmen, bìděi xiǎngshòu yōuměi de guīsù——
Surah Sad, Verse 49


جَنَّـٰتِ عَدۡنٖ مُّفَتَّحَةٗ لَّهُمُ ٱلۡأَبۡوَٰبُ

yǒngjiǔ de lèyuán, yuán mén shì wèi tāmen cháng kāi de
Surah Sad, Verse 50


مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدۡعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ وَشَرَابٖ

Tāmen zài yuán zhōng, kào zài chuángshàng; tāmen zài yuán zhōng jiào rén ná zhǒngzhǒng shuǐguǒ hé yǐnliào lái
Surah Sad, Verse 51


۞وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ أَتۡرَابٌ

Tāmen yǒu bùshì fēilǐ de, tóngnián de bànlǚ
Surah Sad, Verse 52


هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ

Zhè shì yīngxǔ nǐmen zài qīngsuàn rì zhīhòu dé xiǎngshòu de
Surah Sad, Verse 53


إِنَّ هَٰذَا لَرِزۡقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ

Zhè què shì wǒ de jǐyǎng, tā jiāng yǒng bù qìngjìn
Surah Sad, Verse 54


هَٰذَاۚ وَإِنَّ لِلطَّـٰغِينَ لَشَرَّ مَـَٔابٖ

Zhè shì shìshí. Fàngdàng zhě bìdìng yào dé yīgè zuì è de guīsù——
Surah Sad, Verse 55


جَهَنَّمَ يَصۡلَوۡنَهَا فَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ

nà jiùshì huǒ yù, tāmen jiàng rù qízhōng. Nà wò rù zhēn èliè
Surah Sad, Verse 56


هَٰذَا فَلۡيَذُوقُوهُ حَمِيمٞ وَغَسَّاقٞ

Zhè shì shìshí. Tāmen jiāng chángshì xíngfá, nà xíngfá shì hěn rè de yǐnliào, hé hěn lěng de yǐnliào
Surah Sad, Verse 57


وَءَاخَرُ مِن شَكۡلِهِۦٓ أَزۡوَٰجٌ

hái yǒu bié de tóngyàng èliè de gè zhǒng yǐnliào
Surah Sad, Verse 58


هَٰذَا فَوۡجٞ مُّقۡتَحِمٞ مَّعَكُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِهِمۡۚ إِنَّهُمۡ صَالُواْ ٱلنَّارِ

Zhèxiē shì yǔ nǐmen yīqǐ tūjìn de duìwǔ, tāmen bù shòu huānyíng, tāmen bì rù huǒ yù
Surah Sad, Verse 59


قَالُواْ بَلۡ أَنتُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِكُمۡۖ أَنتُمۡ قَدَّمۡتُمُوهُ لَنَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ

Tāmen jiāng shuō:“Bùrán! Nǐmen cái shì bù shòu huānyíng de, nǐmen céng bǎ wǒmen yòuhuò dào zhè zhǒng jìngdì, zhè guīsù zhēn èliè!”
Surah Sad, Verse 60


قَالُواْ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدۡهُ عَذَابٗا ضِعۡفٗا فِي ٱلنَّارِ

Tāmen jiāng shuō:“Wǒmen de zhǔ a! Shéi bǎ wǒmen yòuhuò dào zhè zhǒng jìngdì, qiú nǐ shǐ shéi zài huǒ yù zhōng shòu jiābèi de xíngfá.”
Surah Sad, Verse 61


وَقَالُواْ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالٗا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلۡأَشۡرَارِ

Tāmen jiāng shuō:“Yǒu xǔduō rén, cóngqián wǒmen rènwéi tāmen shì èrén, xiànzài zěnme bùjiàn tāmen ne
Surah Sad, Verse 62


أَتَّخَذۡنَٰهُمۡ سِخۡرِيًّا أَمۡ زَاغَتۡ عَنۡهُمُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ

Wǒmen céng bǎ tāmen dāng xiàobǐng ne? Háishì wǒmen guòqù kànbùqǐ tāmen ne?”
Surah Sad, Verse 63


إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقّٞ تَخَاصُمُ أَهۡلِ ٱلنَّارِ

Jū huǒ yù zhě de zhēnglùn shì bìrán de
Surah Sad, Verse 64


قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مُنذِرٞۖ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ

Nǐ shuō:“Wǒ zhǐshì yīgè jǐnggào zhě. Chú dú yī zhìzūn de ān lā wài, jué wú yīng shòu chóngbài de
Surah Sad, Verse 65


رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّـٰرُ

Tā shì tiāndì wànwù de zhǔ, tā shì wànnéng de, zhì shè de.”
Surah Sad, Verse 66


قُلۡ هُوَ نَبَؤٌاْ عَظِيمٌ

Nǐ shuō:“Nà shì yīgè zhòngdà de xiāoxī
Surah Sad, Verse 67


أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ

nǐmen què líqì tā
Surah Sad, Verse 68


مَا كَانَ لِيَ مِنۡ عِلۡمِۭ بِٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰٓ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ

Dāng shàng jiè de zhòng tiānshǐ zhēnglùn de shíhòu, wǒ bù zhīdào tāmen de qíngxíng
Surah Sad, Verse 69


إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ

Wǒ zhǐ fèng dào qǐshì shuō wǒ shì yīgè tǎnshuài de jǐnggào zhě.”
Surah Sad, Verse 70


إِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن طِينٖ

Dāngshí, nǐ de zhǔ céng duì zhòng tiānshǐ shuō:“Wǒ bìdìng yào yòng ní chuàngzào yīgè rén
Surah Sad, Verse 71


فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ

dāng wǒ bǎ tā zào chūlái, bìng jiāng wǒ de jīngshén chuī rù tā de tǐnèi de shíhòu, nǐmen dāng wèi tā dào shēn kòutóu.”
Surah Sad, Verse 72


فَسَجَدَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ

Zhòng tiānshǐ quántǐ yītóng kòutóu
Surah Sad, Verse 73


إِلَّآ إِبۡلِيسَ ٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

wéi yì bo liè sī zì dà, tā yuán shì bù xìndào zhě
Surah Sad, Verse 74


قَالَ يَـٰٓإِبۡلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسۡجُدَ لِمَا خَلَقۡتُ بِيَدَيَّۖ أَسۡتَكۡبَرۡتَ أَمۡ كُنتَ مِنَ ٱلۡعَالِينَ

Zhǔ shuō:“Yì bo liè sī a! Nǐ zěnme bù kěn duì wǒ qīnshǒu zào de rén kòutóu ne? Nǐ zì dà ne? Háishì nǐ běn shì gāoshàng de ne?”
Surah Sad, Verse 75


قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ

Tā shuō:“Wǒ bǐ tā gāoguì; nǐ yòng huǒ zào wǒ, yòng ní zào tā.”
Surah Sad, Verse 76


قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٞ

Zhǔ shuō:“Nǐ cóng lèyuán zhòng chūqù ba! Nǐ què shì bèi fàngzhú de
Surah Sad, Verse 77


وَإِنَّ عَلَيۡكَ لَعۡنَتِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ

nǐ bì zāo wǒ de qì jué, zhídào bàoyìng rì.”
Surah Sad, Verse 78


قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ

Tā shuō:“Wǒ de zhǔ a! Qiú nǐ kuāndài wǒ dào rénlèi fùhuó zhī rì.”
Surah Sad, Verse 79


قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ

Zhǔ shuō:“Nǐ bìdìng bèi kuāndài
Surah Sad, Verse 80


إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ

zhídào fùhuó shí láilín zhī rì.”
Surah Sad, Verse 81


قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ

Tā shuō:“Yǐ nǐ de zūn róng fāshì, wǒ bì jiāng tāmen quántǐ jiāyǐ yòuhuò
Surah Sad, Verse 82


إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

wéi bù yòuhuò nǐ de chúnjié de púrén.”
Surah Sad, Verse 83


قَالَ فَٱلۡحَقُّ وَٱلۡحَقَّ أَقُولُ

Tā shuō:“Wǒ dehuà què shì zhēnlǐ, wǒ zhǐ shuō zhēnlǐ
Surah Sad, Verse 84


لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ أَجۡمَعِينَ

wǒ bì yǐ nǐ hé rénlèi zhōng shùncóng nǐ de, tóng qí chōngmǎn huǒ yù.”
Surah Sad, Verse 85


قُلۡ مَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُتَكَلِّفِينَ

Nǐ shuō:“Wǒ bù wéi chuándá shǐmìng ér xiàng nǐmen suǒqǔ rènhé bàochóu, wǒ bù shì zàoyáo de
Surah Sad, Verse 86


إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ

Zhè zhǐshì duì zhòng shìjiè de jiàohuì
Surah Sad, Verse 87


وَلَتَعۡلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعۡدَ حِينِۭ

Zài yīgè shíqí zhīhòu, nǐmen bìdìng zhīdào guānyú zhè jiàohuì de xiāoxī.”
Surah Sad, Verse 88


Author: Muhammad Makin


<< Surah 37
>> Surah 39

Chinese(simplified) Translations by other Authors


Chinese(simplified) Translation By Ma Jian
Chinese(simplified) Translation By Ma Jian
Chinese(simplified) Translation By Ma Jian
Chinese(simplified) Translation By Ma Zhong Gang
Chinese(simplified) Translation By Ma Zhong Gang
Chinese(simplified) Translation By Ma Zhong Gang
Chinese(simplified) Translation By Muhammad Makin
Chinese(simplified) Translation By Muhammad Makin
Chinese(simplified) Translation By Muhammad Makin
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai