UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Ghafir - Bengali Translation by Abu Bakr Zakaria


حمٓ

Hā-mīma
Surah Ghafir, Verse 1


تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ

Ē kitāba nāyila haẏēchē āllāhara kācha thēkē yini parākramaśālī, sarbajña
Surah Ghafir, Verse 2


غَافِرِ ٱلذَّنۢبِ وَقَابِلِ ٱلتَّوۡبِ شَدِيدِ ٱلۡعِقَابِ ذِي ٱلطَّوۡلِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ إِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ

pāpa kṣamākārī, tā'ōbā kabulakārī, kaṭhōra śāsti pradānakārī, anugraha barṣaṇakārī. Tini byatīta kōnō satya ilāh nē'i. Phirē yā'ōẏā tām̐ra'i kāchē
Surah Ghafir, Verse 3


مَا يُجَٰدِلُ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَا يَغۡرُرۡكَ تَقَلُّبُهُمۡ فِي ٱلۡبِلَٰدِ

Āllāhara āẏātasamūhē bitarka kēbala tārā'i karē yārā kupharī karēchē; kājē'i dēśē dēśē tādēra abādha bicaraṇa yēna āpanākē dhōm̐kāẏa nā phēlē
Surah Ghafir, Verse 4


كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۖ وَهَمَّتۡ كُلُّ أُمَّةِۭ بِرَسُولِهِمۡ لِيَأۡخُذُوهُۖ وَجَٰدَلُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّ فَأَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ

Tādēra āgē nūhēra sampradāẏa ēbaṁ tādēra parē anēka dala'ō mithyārōpa karēchila. Pratyēka um'mata nija nija rāsūlakē pākaṛā'ō karāra saṅkalpa karēchila ēbaṁ tārā asāra tarkē lipta haẏēchila, tā dbārā satyakē byartha karē dēẏāra jan'ya. Phalē āmi tādērakē pākaṛā'ō karalāma. Sutarāṁ kata kaṭhōra chila āmāra śāsti
Surah Ghafir, Verse 5


وَكَذَٰلِكَ حَقَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ

āra yārā kupharī karēchē, ēbhābē'i tādēra upara satya hala āpanāra rabēra bāṇī yē, ērā jāhānnāmī
Surah Ghafir, Verse 6


ٱلَّذِينَ يَحۡمِلُونَ ٱلۡعَرۡشَ وَمَنۡ حَوۡلَهُۥ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْۖ رَبَّنَا وَسِعۡتَ كُلَّ شَيۡءٖ رَّحۡمَةٗ وَعِلۡمٗا فَٱغۡفِرۡ لِلَّذِينَ تَابُواْ وَٱتَّبَعُواْ سَبِيلَكَ وَقِهِمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ

Yārā ‘āraśa dhāraṇa karē āchē ēbaṁ yārā ēra cārapāśē āchē, tārā tādēra rabēra pabitratā ō mahimā ghōṣaṇā karē praśansāra sāthē ēbaṁ tām̐ra upara īmāna rākhē, āra muminadēra jan'ya kṣamā prārthanā karē balē, 'hē āmādēra raba! Āpani daẏā ō jñāna dbārā sabakichukē paribyāpta karē rēkhēchēna. Ata'ēba, yārā tā'ōbā karē ēbaṁ āpanāra patha abalambana karē āpani tādērakē kṣamā karuna. Āra jāhānnāmēra śāsti hatē āpani tādēra rakṣā karuna
Surah Ghafir, Verse 7


رَبَّنَا وَأَدۡخِلۡهُمۡ جَنَّـٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدتَّهُمۡ وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّـٰتِهِمۡۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

Hē āmādēra raba! Āra āpani tādērakē prabēśa karāna sthāẏī jānnātē, yāra pratiśruti āpani tādērakē diẏēchēna ēbaṁ tādēra pitāmātā, pati-patnī ō santāna-santatidēra madhyē yārā saṯkāja karēchē tādērakē'ō niścaẏa'i āpani parākramaśālī, prajñāmaẏa
Surah Ghafir, Verse 8


وَقِهِمُ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمۡتَهُۥۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

Āra āpani tādērakē aparādhēra śāsti hatē rakṣā karuna. Sēdina āpani yākē (aparādhēra) khārāpa pariṇati hatē rakṣā karabēna, tākē abaśya'i anugraha karabēna; āra ēṭā'i mahāsāphalya
Surah Ghafir, Verse 9


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنَادَوۡنَ لَمَقۡتُ ٱللَّهِ أَكۡبَرُ مِن مَّقۡتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡ إِذۡ تُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلۡإِيمَٰنِ فَتَكۡفُرُونَ

niścaẏa yārā kupharī karēchē tādērakē ucca kaṇṭhē balā habē, 'tōmādēra nijēdēra prati tōmādēra asantōṣēra cēẏē āllāhara asantōṣa chila adhikatara--- yakhana tōmādērakē īmānēra pathē ḍākā haẏēchila kintu tōmarā tāra sāthē kupharī karēchilē
Surah Ghafir, Verse 10


قَالُواْ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا ٱثۡنَتَيۡنِ وَأَحۡيَيۡتَنَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَٱعۡتَرَفۡنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلۡ إِلَىٰ خُرُوجٖ مِّن سَبِيلٖ

Tārā balabē, 'hē āmādēra raba! Āpani āmādērakē du’bāra mr̥tyu diẏēchēna ēbaṁ du’bāra āmādērakē jībana diẏēchēna. Ataḥpara āmarā āmādēra aparādha sbīkāra karachi. Ata'ēba (jāhānnāma thēkē) bēra ha'ōẏāra kōnō patha āchē ki
Surah Ghafir, Verse 11


ذَٰلِكُم بِأَنَّهُۥٓ إِذَا دُعِيَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُۥ كَفَرۡتُمۡ وَإِن يُشۡرَكۡ بِهِۦ تُؤۡمِنُواْۚ فَٱلۡحُكۡمُ لِلَّهِ ٱلۡعَلِيِّ ٱلۡكَبِيرِ

‘ēṭā ējan'yē yē, yakhana ēkamātra āllāh‌kē ḍākā hata takhana tōmarā kupharī karatē, āra yakhana tām̐ra sāthē śirka karā hata takhana tōmarā tātē biśbāsa karatē.’ Sutarāṁ yābatīẏa kartr̥tba samucca, mahāna āllāhara'i
Surah Ghafir, Verse 12


هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ رِزۡقٗاۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ

Tini'i tōmādērakē tām̐ra nidarśanābalī dēkhāna ēbaṁ ākāśa hatē tōmādēra jan'ya riyika nāyila karēna. Āra yē āllāh-abhimukhī sē'i kēbala upadēśa grahaṇa karē
Surah Ghafir, Verse 13


فَٱدۡعُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ

Sutarāṁ tōmarā āllāhakē ḍāka tām̐ra ānugatyē ēkaniṣṭha haẏē. Yadi'ō kāphirarā apachanda karē
Surah Ghafir, Verse 14


رَفِيعُ ٱلدَّرَجَٰتِ ذُو ٱلۡعَرۡشِ يُلۡقِي ٱلرُّوحَ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ لِيُنذِرَ يَوۡمَ ٱلتَّلَاقِ

Tini su'uccamaryādāra adhikārī, 'āraśēra adhipati [1], tini tām̐ra bāndādēra madhyē yāra prati icchē sbīẏa ādēśa hatē ōhī prēraṇa karēna [2], yātē tini satarka karēna sam'mēlana dibasa [3], samparkē
Surah Ghafir, Verse 15


يَوۡمَ هُم بَٰرِزُونَۖ لَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِنۡهُمۡ شَيۡءٞۚ لِّمَنِ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَۖ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ

Yēdina tārā (lōkasakala) prakāśita habē sēdina āllāhara kāchē tādēra kichu'i gōpana thākabē nā. Āja kartr̥tba kāra? Āllāhara'i, yini ēka, prabala pratāpaśālī
Surah Ghafir, Verse 16


ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ

Āja pratyēkakē tāra arjana anusārē pratiphala dēẏā habē; āja kōnō yuluma nē'i [1]. Niścaẏa āllāha druta hisēba grahaṇakārī
Surah Ghafir, Verse 17


وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡأٓزِفَةِ إِذِ ٱلۡقُلُوبُ لَدَى ٱلۡحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَۚ مَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنۡ حَمِيمٖ وَلَا شَفِيعٖ يُطَاعُ

Āra āpani tādērakē satarka karē dina āsanna dina [1] samparkē; yakhana duḥkha-kaṣṭa sambaraṇarata abasthāẏa tādēra praāṇa kaṇṭhāgata habē. Yālimadēra jan'ya kōnō antaraṅga bandhu nē'i ēbaṁ ēmana kōnō supāriśakārī'ō nē'i yāra supāriśa grāhya habē
Surah Ghafir, Verse 18


يَعۡلَمُ خَآئِنَةَ ٱلۡأَعۡيُنِ وَمَا تُخۡفِي ٱلصُّدُورُ

Cōkhasamūhēra khēẏānata ēbaṁ antarasamūha yā gōpana rākhē tā tini jānēna
Surah Ghafir, Verse 19


وَٱللَّهُ يَقۡضِي بِٱلۡحَقِّۖ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقۡضُونَ بِشَيۡءٍۗ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ

Āra āllāh phaẏasālā karēna yathāyatha bhābē ēbaṁ āllāhara paribartē tārā yādērakē ḍākē tārā kōnō kichura phaẏasālā karatē pārē nā. Niścaẏa āllāha, tini sarbaśrōtā, sarbadraṣṭā
Surah Ghafir, Verse 20


۞أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُواْ هُمۡ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ

Ērā ki yamīnē bicaraṇa karē nā? Phalē dēkhata tādēra pūrbē yārā chila tādēra pariṇāma kēmana haẏēchila. Tārā ēdēra cēẏē yamīnē śaktitē ēbaṁ kīrtitē chila prabalatara. Tārapara āllāh tādērakē tādēra aparādhēra jan'ya pākaṛā'ō karalēna ēbaṁ āllāhara śāsti thēkē tādērakē rakṣākārī kē'u chila nā
Surah Ghafir, Verse 21


ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَكَفَرُواْ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Ēṭā ē jan'yē yē, tādēra kāchē tādēra rāsūlagaṇa spaṣṭa pramāṇādisaha āsata, ataḥpara tārā kupharī karēchila. Phalē āllāh tādērakē pākaṛā'ō karalēna. Niścaẏa tini śaktiśālī, śāstidānē kaṭhōra
Surah Ghafir, Verse 22


وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ

Āra abaśya'i āmarā āmādēra nidarśana ō spaṣṭa pramāṇasaha mūsākē prēraṇa karēchilāma
Surah Ghafir, Verse 23


إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَقَٰرُونَ فَقَالُواْ سَٰحِرٞ كَذَّابٞ

phira'ā'una, hāmāna ō kārūnēra kāchē. Ataḥpara tārā balala, 'jādukara, carama mithyābādī
Surah Ghafir, Verse 24


فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ ٱقۡتُلُوٓاْ أَبۡنَآءَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ وَٱسۡتَحۡيُواْ نِسَآءَهُمۡۚ وَمَا كَيۡدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ

Ataḥpara mūsā āmādēra nikaṭa thēkē satya niẏē tādēra kāchē upasthita halē tārā balala, ‘mūsāra sāthē yārā īmāna ēnēchē, tādēra putra santānadērakē hatyā kara ēbaṁ tādēra nārīdērakē jībita rākha.' Āra kāphiradēra ṣaṛayantra kēbala byartha'i habē
Surah Ghafir, Verse 25


وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ ذَرُونِيٓ أَقۡتُلۡ مُوسَىٰ وَلۡيَدۡعُ رَبَّهُۥٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمۡ أَوۡ أَن يُظۡهِرَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡفَسَادَ

Āra phira'ā'una balala, 'āmākē chēṛē dā'ō āmi mūsākē hatyā kari ēbaṁ sē tāra rabakē āhabāna karuka. Niścaẏa āmi āśaṅkā kari yē, sē tōmādēra dīna paribartana karē dēbē athabā sē yamīnē biparyaẏa chaṛiẏē dēbē.’
Surah Ghafir, Verse 26


وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٖ لَّا يُؤۡمِنُ بِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ

Mūsā balalēna, 'āmi āmāra raba ō tōmādēra rabēra nikaṭa āśraẏa prārthanā karachi ēmana pratyēka ahaṅkārī hatē yē bicāra dinēra upara īmāna rākhē nā.’
Surah Ghafir, Verse 27


وَقَالَ رَجُلٞ مُّؤۡمِنٞ مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَكۡتُمُ إِيمَٰنَهُۥٓ أَتَقۡتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ ٱللَّهُ وَقَدۡ جَآءَكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ مِن رَّبِّكُمۡۖ وَإِن يَكُ كَٰذِبٗا فَعَلَيۡهِ كَذِبُهُۥۖ وَإِن يَكُ صَادِقٗا يُصِبۡكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي يَعِدُكُمۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ كَذَّابٞ

Āra phira'ā'una banśēra ēka mumina byakti [1] yē tāra īmāna gōpana rākhachila sē balala, ‘tōmarā ki ēka byaktikē ē jan'ya hatyā karabē yē, sē balē, 'āmāra raba āllāha’, athaca sē tōmādēra rabēra kācha thēkē suspaṣṭa pramāṇasaha tōmādēra ēsēchē [2]? Sē mithyābādī halē tāra mithyābāditāra jan'ya sē dāẏī habē, āra yadi sē satyabādī haẏa, sē tōmādērakē yē ōẏādā dicchē, tāra kichu tōmādēra upara āpatita habē.’ Niścaẏa āllāh tākē hēdāẏāta dēna nā, yē sīmālaṅghanakārī, mithyābādī
Surah Ghafir, Verse 28


يَٰقَوۡمِ لَكُمُ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَ ظَٰهِرِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِنۢ بَأۡسِ ٱللَّهِ إِن جَآءَنَاۚ قَالَ فِرۡعَوۡنُ مَآ أُرِيكُمۡ إِلَّا مَآ أَرَىٰ وَمَآ أَهۡدِيكُمۡ إِلَّا سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ

Hē āmāra sampradāẏa! Āja tōmādēra'i rājatba, yamīnē tōmarā'i prabhābaśālī; kintu āmādēra upara āllāhara śāsti ēsē paṛalē kē āmādērakē sāhāyya karabē?' Phira'ā'una balala, 'āmi yā saṭhika manē kari, tā tōmādērakē dēkhā'i. Āra āmi tōmādērakē śudhu saṭhika patha'i dēkhiẏē thāki
Surah Ghafir, Verse 29


وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُم مِّثۡلَ يَوۡمِ ٱلۡأَحۡزَابِ

Yē īmāna ēnēchila sē āra'ō balala, 'hē āmāra sampradāẏa! Niścaẏa āmi tōmādēra jan'ya pūrbabartī dalasamūhēra dinēra anurūpa āśaṅkā kari
Surah Ghafir, Verse 30


مِثۡلَ دَأۡبِ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعِبَادِ

‘yēmana ghaṭēchila nūha, ‘āda, sāmūda ēbaṁ tādēra parabartīdēra byāpārē. Āra āllāh bāndādēra prati kōnō yuluma karatē cāna nā
Surah Ghafir, Verse 31


وَيَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ يَوۡمَ ٱلتَّنَادِ

Āra ‘hē āmāra sampapradāẏa! Āmi tōmādēra jan'ya āśaṅkā kari bhaẏārta āhbāna dinēra
Surah Ghafir, Verse 32


يَوۡمَ تُوَلُّونَ مُدۡبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ

Yēdina tōmarā pichanē phirē pālātē cā'ibē, āllāhara śāsti hatē rakṣā karāra kē'u thākabē nā. Āra āllāh yākē bibhrānta karēna tāra jan'ya kōnō hēdāẏātakārī nē'i
Surah Ghafir, Verse 33


وَلَقَدۡ جَآءَكُمۡ يُوسُفُ مِن قَبۡلُ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا زِلۡتُمۡ فِي شَكّٖ مِّمَّا جَآءَكُم بِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا هَلَكَ قُلۡتُمۡ لَن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِهِۦ رَسُولٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ مُّرۡتَابٌ

Āra abaśya'i pūrbē tōmādēra kāchē i'usupha ēsēchilēna spaṣṭa pramāṇādisaha; ataḥpara tini tōmādēra kāchē yā niẏē ēsēchilēna tōmarā tātē sarbadā sandēha karēchilē. Pariśēṣē yakhana tāra mr̥tyu hala takhana tōmarā balēchilē, ‘tāra parē āllāh‌ āra kōnō rāsūla prēraṇa karabēna nā.' Ēbhābē'i āllāh yē sīmālaṅghanakārī, sanśaẏabādī tākē bibhraānta karēna
Surah Ghafir, Verse 34


ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡۖ كَبُرَ مَقۡتًا عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلۡبِ مُتَكَبِّرٖ جَبَّارٖ

yārā nijēdēra kāchē (tādēra dābīra samarthanē) kōnō dalīla-pramāṇa nā āsalē'ō āllāhara nidarśanābalī samparkē bitaṇḍāẏa lipta haẏa. Tādēra ē kāja āllāha ō muminadēra dr̥ṣṭitē khuba'i ghūṇāra yōgya. Ēbhābē āllāh mōhara karē dēna pratyēka ahaṅkārī, sbairācārī byaktira hr̥daẏē
Surah Ghafir, Verse 35


وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰهَٰمَٰنُ ٱبۡنِ لِي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَبۡلُغُ ٱلۡأَسۡبَٰبَ

Phira'ā'una āra'ō balala, 'hē hāmāna! Āmāra jan'ya tumi nirmāṇa kara ēka su'ucca prāsāda yātē āmi abalambana pā'i
Surah Ghafir, Verse 36


أَسۡبَٰبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ كَٰذِبٗاۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَصُدَّ عَنِ ٱلسَّبِيلِۚ وَمَا كَيۡدُ فِرۡعَوۡنَ إِلَّا فِي تَبَابٖ

āsamānē ārōhaṇēra abalambana, yēna dēkhatē pā'i mūsāra ilāhakē; āra niścaẏa āmi tākē mithyābādī manē kari.' Āra ēbhābē phira'ā'unēra kāchē śōbhanīẏa karā haẏēchila tāra manda kājakē ēbaṁ tākē nibr̥tta karā haẏēchila sarala patha thēkē ēbaṁ phira'ā'unēra ṣaṛayantra kēbala byartha'i chila
Surah Ghafir, Verse 37


وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُونِ أَهۡدِكُمۡ سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ

Āra yē īmāna ēnēchila sē āra'ō balala, 'hē āmāra sampradāẏa! Tōmarā āmāra anusaraṇa kara, āmi tōmādērakē saṭhika pathē paricālita karaba
Surah Ghafir, Verse 38


يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا مَتَٰعٞ وَإِنَّ ٱلۡأٓخِرَةَ هِيَ دَارُ ٱلۡقَرَارِ

‘Hē āmāra sampradāẏa! Ē duniẏāra jībana kēbala asthāẏī bhōgēra bastu, āra niścaẏa ākhirāta, tā hacchē sthāẏī ābāsa
Surah Ghafir, Verse 39


مَنۡ عَمِلَ سَيِّئَةٗ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَاۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَـٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ يُرۡزَقُونَ فِيهَا بِغَيۡرِ حِسَابٖ

Kē'u manda kāja karalē sē śudhu tāra kājēra anurūpa śāsti'i prāpta habē. Āra yē puruṣa kimbā nārī mumina haẏē saṯkāja karabē tabē tārā prabēśa karabē jānnātē, sēkhānē tādērakē dēẏā habē agaṇita riyika
Surah Ghafir, Verse 40


۞وَيَٰقَوۡمِ مَا لِيٓ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلنَّجَوٰةِ وَتَدۡعُونَنِيٓ إِلَى ٱلنَّارِ

Āra hē āmāra sampapradāẏa! Āmāra ki halō yē, āmi tōmādērakē ḍākachi muktira dikē, āra tōmarā āmākē ḍākacha āgunēra dikē
Surah Ghafir, Verse 41


تَدۡعُونَنِي لِأَكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَأُشۡرِكَ بِهِۦ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞ وَأَنَا۠ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡغَفَّـٰرِ

tōmarā āmākē ḍākacha yātē āmi āllāhara sāthē kupharī kari ēbaṁ tām̐ra sāthē śarīka kari, yē byāpārē āmāra kōnō jñāna nē'i; āra āmi tōmādērakē ḍākachi parākramaśālī, kṣamāśīlēra dikē
Surah Ghafir, Verse 42


لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِ لَيۡسَ لَهُۥ دَعۡوَةٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَلَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ

Niḥsandēha yē, tōmarā āmākē yāra dikē ḍākacha, sē duniẏā ō ākhirātē kōthā'ō ḍākēra yōgya naẏa. Āra āmādēra phirē yā'ōẏā tō āllāhara dikē ēbaṁ niścaẏa sīmālaṅghanakārīrā āgunēra adhibāsī
Surah Ghafir, Verse 43


فَسَتَذۡكُرُونَ مَآ أَقُولُ لَكُمۡۚ وَأُفَوِّضُ أَمۡرِيٓ إِلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ

Sutarāṁ tōmarā acirē'i smaraṇa karabē yā āmi tōmādērakē balachi ēbaṁ āmi āmāra byāpāra āllāhara nikaṭa samarpaṇa karachi; niścaẏa āllāha tāra bāndādēra byāpārē sarbadraṣṭā
Surah Ghafir, Verse 44


فَوَقَىٰهُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِ مَا مَكَرُواْۖ وَحَاقَ بِـَٔالِ فِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ

Ataḥpara āllāh tākē tādēra ṣaṛayantrēra aniṣṭa hatē rakṣā karalēna ēbaṁ phira'ā'una gōṣṭhīkē ghirē phēlala kaṭhina śāsti
Surah Ghafir, Verse 45


ٱلنَّارُ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا غُدُوّٗا وَعَشِيّٗاۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدۡخِلُوٓاْ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ أَشَدَّ ٱلۡعَذَابِ

āguna, tādērakē tātē upasthita karā haẏa sakāla ō sandhyāẏa ēbaṁ yēdina kiẏāmata ghaṭabē sēdina balā habē, 'phira'ā'una gōṣṭhīkē nikṣēpa kara kaṭhōra śāstitē
Surah Ghafir, Verse 46


وَإِذۡ يَتَحَآجُّونَ فِي ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَـٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا نَصِيبٗا مِّنَ ٱلنَّارِ

Āra yakhana tārā jāhānnāmē paraspara bitarkē lipta habē, takhana durbalērā yārā ahaṅkāra karēchila tādērakē balabē, 'āmarā tō tōmādēra anusaraṇa karēchilāma sutarāṁ tōmarā ki āmādēra thēkē jāhānnāmēra āgunēra kichu anśa grahaṇa karabē
Surah Ghafir, Verse 47


قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُلّٞ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ حَكَمَ بَيۡنَ ٱلۡعِبَادِ

ahaṅkārīrā balabē, 'niścaẏa āmarā sakalē'i ētē raẏēchi, niścaẏa āllāh bāndādēra bicāra karē phēlēchēna
Surah Ghafir, Verse 48


وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِي ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ يُخَفِّفۡ عَنَّا يَوۡمٗا مِّنَ ٱلۡعَذَابِ

Āra yārā āgunēra adhibāsī habē tārā jāhānnāmēra praharīdērakē balabē, ‘tōmādēra rabakē ḍāka, tini yēna āmādēra thēkē śāsti lāghaba karēna ēka dinēra jan'ya
Surah Ghafir, Verse 49


قَالُوٓاْ أَوَلَمۡ تَكُ تَأۡتِيكُمۡ رُسُلُكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ قَالُواْ بَلَىٰۚ قَالُواْ فَٱدۡعُواْۗ وَمَا دُعَـٰٓؤُاْ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٍ

Tārā balabē, 'tōmādēra kāchē ki spaṣṭa pramāṇādisaha tōmādēra rāsūlagaṇa āsēnani?' Jāhānnāmīrā balabē, 'hyām̐, abaśya'i.' Praharīrā balabē, 'sutarāṁ tōmarā'i ḍāka; āra kāphiradēra ḍāka śudhu byartha'i haẏa
Surah Ghafir, Verse 50


إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ

Niścaẏa āmarā āmādēra rāsūlagaṇakē ēbaṁ yārā īmāna ēnēchē tādērakē sāhāyya karaba duniẏāra jībanē [1], āra yēdina sākṣīgaṇa dām̐ṛābē
Surah Ghafir, Verse 51


يَوۡمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّـٰلِمِينَ مَعۡذِرَتُهُمۡۖ وَلَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ

Yēdina yālimadēra'ōjāra-āpatti tādēra kōnō kājē āsabē nā. Āra tādēra jan'ya raẏēchē lā'nata ēbaṁ tādēra jan'ya raẏēchē nikr̥ṣṭa ābāsa
Surah Ghafir, Verse 52


وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡهُدَىٰ وَأَوۡرَثۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ

Āra abaśya'i āmarā mūsākē dāna karēchilāma hēdāẏāta ēbaṁ banī isarā'ilakē uttarādhikārī karēchilāma kitābēra
Surah Ghafir, Verse 53


هُدٗى وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ

pathanirdēśa ō upadēśasbarūpa bōdhaśakti sampanna lōkadēra jan'ya
Surah Ghafir, Verse 54


فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ

Ata'ēba āpani dhairya dhāraṇa karuna; niścaẏa āllāhara pratiśruti satya. Āra āpani āpanāra truṭira jan'ya kṣamā prārthanā karuna ēbaṁ āpanāra rabēra sapraśansa pabitratā-mahimā ghōṣanā karuna sandhyā ō sakālē
Surah Ghafir, Verse 55


إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡ إِن فِي صُدُورِهِمۡ إِلَّا كِبۡرٞ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِۚ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ

Niścaẏa yārā nijēdēra kāchē kōnō dalīla nā thākalē'ō āllāhara nidarśanābalī samparkē bitarkē lipta haẏa, tādēra antarē āchē śudhu ahaṅkāra, tārā ē byāpārē saphalakāma habē nā. Ata'ēba āpani āllāhara nikaṭa āśraẏa cāna; niścaẏa tini sarbaśrōtā, sarbadraṣṭā
Surah Ghafir, Verse 56


لَخَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَكۡبَرُ مِنۡ خَلۡقِ ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

Mānuṣa sr̥ṣṭi apēkṣā āsamānasamūha ō yamīna sr̥ṣṭi abaśya'i baṛa biṣaẏa, kintu adhikānśa mānuṣa jānē nā
Surah Ghafir, Verse 57


وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَلَا ٱلۡمُسِيٓءُۚ قَلِيلٗا مَّا تَتَذَكَّرُونَ

Āra samāna haẏa nā andha ō cakṣum'māna, anurūpa yārā īmāna ānē ēbaṁ saṯkāja karē tārā āra mandakarmakārī. Tōmarā alpa'i upadēśa grahaṇa karē thāka
Surah Ghafir, Verse 58


إِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ

Niścaẏa kiẏāmata abaśyambhābī, ētē kōnō sandēha nē'i; kintu adhikānśa lōka īmāna ānē nā
Surah Ghafir, Verse 59


وَقَالَ رَبُّكُمُ ٱدۡعُونِيٓ أَسۡتَجِبۡ لَكُمۡۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِي سَيَدۡخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ

Āra tōmādēra raba balēchēna, 'tōmarā āmākē ḍāka [1], āmi tōmādēra ḍākē sāṛā dēba. Niścaẏa yārā ahaṅkārabaśē āmāra'ibādāta thēkē bimukha thākē, tārā acirē'i jāhānnāmē prabēśa karabē lāñchita haẏē
Surah Ghafir, Verse 60


ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ

Āllāha, yini tōmādēra jan'ya tairī karēchēna rātakē; yātē tōmarā tātē biśrāma karatē pāra ēbaṁ ālōkōjjbala karēchēna dinakē. Niścaẏa āllāh mānuṣēra prati anugrahaśīla, kintu adhikānśa mānuṣa'i kr̥tajñatā prakāśa karē nā
Surah Ghafir, Verse 61


ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ

Tini'i āllāh, tōmādēra raba, saba kichura sraṣṭā; tini chāṛā kōnō satya ilāh nē'i; kājē'i tōmādērakē kōthāẏa phiriẏē nēẏā hacchē
Surah Ghafir, Verse 62


كَذَٰلِكَ يُؤۡفَكُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ

ēbhābē'i phiriẏē nēẏā haẏa tādērakē yārā āllāhara nidarśanābalīkē asbīkāra karē
Surah Ghafir, Verse 63


ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Āllāh, yini tōmādēra jan'ya yamīnakē sthitiśīla karēchēna ēbaṁ āsamānakē karēchēna chāda ēbaṁ tini tōmādēra ākr̥ti diẏēchēna ataḥpara tōmādēra ākr̥tikē karēchēna sundara ēbaṁ tōmādērakē riyika dāna karēchēna pabitra bastu thēkē. Tini'i āllāh tōmādēra raba. Sutarāṁ sr̥ṣṭikulēra raba āllāh kata barakatamaẏa
Surah Ghafir, Verse 64


هُوَ ٱلۡحَيُّ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۗ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

tini cirañjība, tini chāṛā kōnō satya ilāh nē'i. Kājē'i tōmarā tām̐kē'i ḍāka, tām̐ra ānugatyē ēkaniṣṭha haẏē. Sakala praśansā sr̥ṣṭikulēra raba āllāhara'i
Surah Ghafir, Verse 65


۞قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَمَّا جَآءَنِيَ ٱلۡبَيِّنَٰتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرۡتُ أَنۡ أُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Baluna, 'tōmarā āllāh chāṛā yādērakē ḍāka, tādēra ibādata karatē āmākē niṣēdha karā haẏēchē, yakhana āmāra rabēra kācha thēkē āmāra kāchē suspaṣṭa pramāṇādi ēsēchē. Āra āmi ādēśaprāpta haẏēchi sr̥ṣṭikulēra rabēra kāchē ātmasamarpaṇa karatē
Surah Ghafir, Verse 66


هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ يُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡ ثُمَّ لِتَكُونُواْ شُيُوخٗاۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبۡلُۖ وَلِتَبۡلُغُوٓاْ أَجَلٗا مُّسَمّٗى وَلَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ

Tini'i tōmādērakē sr̥ṣṭi karēchēna māṭi thēkē, parē śukrabindu thēkē, tārapara ālākāha thēkē, tārapara tini tōmādērakē bēra karēchēna śiśurūpē, tārapara yēna tōmarā upanīta ha'ō tōmādēra yaubanē, tārapara yēna tōmarā haẏē yā'ō br̥d'dha. Āra tōmādēra madhyē kārō mr̥tyu ghaṭē ēra āgē'i ēbaṁ yātē tōmarā nirdhārita samaẏē paum̐chē yā'ō. Āra yēna tōmarā bujhatē pāra
Surah Ghafir, Verse 67


هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

Tini'i jībana dāna karēna ō mr̥tyu ghaṭāna ēbaṁ yakhana tini kichu karā sthira karēna takhana tini tāra jan'ya balēna'ha'ō', phalē tā haẏē yāẏa.’
Surah Ghafir, Verse 68


أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ أَنَّىٰ يُصۡرَفُونَ

Āpani ki lakṣya karēna nā tādērakē yārā āllāhara nidarśana samparkē bitarka karē? Tādērakē kōthāẏa phirānō hacchē
Surah Ghafir, Verse 69


ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِٱلۡكِتَٰبِ وَبِمَآ أَرۡسَلۡنَا بِهِۦ رُسُلَنَاۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ

yārā mithyārōpa karē kitābē ēbaṁ yāsaha āmādēra rāsūlagaṇakē āmarā pāṭhiẏēchi tātē; ata'ēba, tārā śīghra'i jānatē pārabē
Surah Ghafir, Verse 70


إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ

yakhana tādēra galāẏa bēṛī ō śr̥ṅkhala thākabē, tādērakē ṭēnē niẏē yā'ōẏā habē
Surah Ghafir, Verse 71


فِي ٱلۡحَمِيمِ ثُمَّ فِي ٱلنَّارِ يُسۡجَرُونَ

Phuṭanta pānitē, tārapara tādērakē pōṛānō habē āgunē
Surah Ghafir, Verse 72


ثُمَّ قِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تُشۡرِكُونَ

Parē tādērakē balā habē, 'kōthāẏa tārā yādērakē tōmarā śarīka karatē
Surah Ghafir, Verse 73


مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا بَل لَّمۡ نَكُن نَّدۡعُواْ مِن قَبۡلُ شَيۡـٔٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلۡكَٰفِرِينَ

āllāha chāṛā?' Tārā balabē, ‘tārā tō āmādēra kācha thēkē udhā'ō haẏēchē [1]; baraṁ āgē āmarā kichukē ḍākini.’ Ēbhābē āllāha kāphiradērakē bibhraānta karēna
Surah Ghafir, Verse 74


ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمۡ تَفۡرَحُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَمۡرَحُونَ

Ēṭā ē jan'yē yē, tōmarā yamīnē ayathā ullāsa karatē [1] ēbaṁ ējan'yē yē, tōmarā ahaṅkāra karatē
Surah Ghafir, Verse 75


ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ

Tōmarā jāhānnāmēra bibhinna darajā diẏē prabēśa kara, tātē sthāẏībhābē abasthānēra jan'ya, ata'ēba kata'i nā nikr̥ṣṭa ahaṅkārīdēra ābāsasthala
Surah Ghafir, Verse 76


فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ

sutarāṁ āpani dhairya dhāraṇa karuna. Niścaẏa āllāhara pratiśruti satya. Ataḥpara āmarā tādērakē yē pratiśruti pradāna kari tāra kichu yadi āpanākē dēkhiẏē dē'i athabā āpanāra mr̥tyu ghaṭā'i---tabē tādēra phirē āsā tō āmādēra'i kāchē
Surah Ghafir, Verse 77


وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ مِنۡهُم مَّن قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّن لَّمۡ نَقۡصُصۡ عَلَيۡكَۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ فَإِذَا جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قُضِيَ بِٱلۡحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ

Āra abaśya'i āmarā āpanāra pūrbē anēka rāsūla pāṭhiẏēchi. Āmarā tādēra kārō kārō kāhinī āpanāra kāchē bibr̥ta karēchi ēbaṁ kārō kārō kāhinī āpanāra kāchē bibr̥ta karini. Āra āllāhara anumati chāṛā kōnō nidarśana niẏē āsā kōnō rāsūlēra kāja naẏa. Ataḥpara yakhana āllāhara ādēśa āsabē takhana n'yāẏasaṅgatabhābē phaẏasālā haẏē yābē. Āra takhana bātilapanthīrā kṣatigrasta habē
Surah Ghafir, Verse 78


ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمَ لِتَرۡكَبُواْ مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ

Āllāha, yini tōmādēra jan'ya gabādipaśu sr̥ṣṭi karēchēna, yātē tāra kichu saṅkhyakēra upara tōmarā ārōhaṇa kara ēbaṁ kichu saṅkhyaka hatē tōmarā khā'ō
Surah Ghafir, Verse 79


وَلَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَلِتَبۡلُغُواْ عَلَيۡهَا حَاجَةٗ فِي صُدُورِكُمۡ وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ

Āra ētē tōmādēra jan'ya raẏēchē pracura upakāra ēbaṁ yātē tōmarā antarē yā praẏōjana bōdha kara sēgulō dbārā tā pūrṇa karatē pāra. Sēgulōra upara ō nauyānēra upara tōmādērakē bahana karā haẏa
Surah Ghafir, Verse 80


وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَأَيَّ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُنكِرُونَ

Āra tini tōmādērakē tām̐ra nidarśanābalī dēkhiẏē thākēna. Ata'ēba, tōmarā āllāhara kōn‌ kōn‌ nidarśanakē asbīkāra karabē
Surah Ghafir, Verse 81


أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِنۡهُمۡ وَأَشَدَّ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

Tārā ki yamīnē bicaraṇa karēni tāhalē tārā dēkhata tādēra pūrbabartīdēra pariṇāma kēmana haẏēchila? Tārā yamīnē chila ēdēra cēẏē saṅkhyāẏa bēśī ēbaṁ śaktitē ō kīrtitē bēśī prabala. Ataḥpara tārā yā arjana karata. Tā tādēra kōnō kājē āsēni
Surah Ghafir, Verse 82


فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرِحُواْ بِمَا عِندَهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

Ataḥpara tādēra kāchē yakhana spaṣṭa pramāṇādisaha tādēra rāsūlagaṇa āsalēna, takhana tārā nijēdēra kāchē bidyamāna thākā jñānē uṯphulla hala. Āra tārā yā niẏē ṭhāṭṭā-bidrupa karata tā-i tādērakē bēṣṭana karala
Surah Ghafir, Verse 83


فَلَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥ وَكَفَرۡنَا بِمَا كُنَّا بِهِۦ مُشۡرِكِينَ

Ataḥpara tārā yakhana āmādēra śāsti dēkhala takhana balala, 'āmarā ēkamātra āllāhara upara īmāna ānalāma ēbaṁ āmarā tāra sāthē yādērakē śarīka karatāma tādēra sāthē kupharī karalāma.’
Surah Ghafir, Verse 84


فَلَمۡ يَكُ يَنفَعُهُمۡ إِيمَٰنُهُمۡ لَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَاۖ سُنَّتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ فِي عِبَادِهِۦۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡكَٰفِرُونَ

Kintu tārā yakhana āmāra śāsti dēkhala takhana tādēra īmāna tādēra kōnō upakārē āsala nā [1]. Āllāhara ē bidhāna pūrba thēkē'i tām̐ra bāndādēra madhyē calē āsachē ēbaṁ takhana'i kāphirarā kṣatigrasta haẏēchē
Surah Ghafir, Verse 85


Author: Abu Bakr Zakaria


<< Surah 39
>> Surah 41

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai