UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Fussilat - Bengali Translation by Abu Bakr Zakaria


حمٓ

Hā-mīma
Surah Fussilat, Verse 1


تَنزِيلٞ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Ēṭā rahamāna, rahīma āllāhara kācha thēkē nāyilakr̥ta
Surah Fussilat, Verse 2


كِتَٰبٞ فُصِّلَتۡ ءَايَٰتُهُۥ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ

ēka kitāba, biśadabhābē bibr̥ta haẏēchē ēra āẏātasamūha, kura'ānarūpē ārabī bhāṣāẏa, jñānī sampradāẏēra jan'ya
Surah Fussilat, Verse 3


بَشِيرٗا وَنَذِيرٗا فَأَعۡرَضَ أَكۡثَرُهُمۡ فَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ

susambādadātā ō satarkakārī. Ataḥpara tādēra adhikānśa'i mukha phiriẏē niẏēchē. Ata'ēba, tārā śunabē nā
Surah Fussilat, Verse 4


وَقَالُواْ قُلُوبُنَا فِيٓ أَكِنَّةٖ مِّمَّا تَدۡعُونَآ إِلَيۡهِ وَفِيٓ ءَاذَانِنَا وَقۡرٞ وَمِنۢ بَيۡنِنَا وَبَيۡنِكَ حِجَابٞ فَٱعۡمَلۡ إِنَّنَا عَٰمِلُونَ

Āra tārā balē, 'tumi yāra prati āmādērakē ḍākacha sē biṣaẏē āmādēra antara ābaraṇa-ācchādita, āmādēra kānē āchē badhiratā ēbaṁ tōmāra ō āmādēra madhyē āchē pardā; kājē'i tumi tōmāra kāja kara, niścaẏa āmarā āmādēra kāja karaba.’
Surah Fussilat, Verse 5


قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَٱسۡتَقِيمُوٓاْ إِلَيۡهِ وَٱسۡتَغۡفِرُوهُۗ وَوَيۡلٞ لِّلۡمُشۡرِكِينَ

Baluna, 'āmi kēbala tōmādēra mata ēkajana mānuṣa, āmāra prati ōhī haẏa yē, tōmādēra ilāhi kēbala ēka ilāh. Ata'ēba tōmarā tām̐ra prati dr̥ṛhatā abalambana kara ēbaṁ tām̐ra'i kāchē kṣamā prārthanā kara. Āra durbhōga muśarikadēra jan'ya
Surah Fussilat, Verse 6


ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ

yārā yākāta pradāna karē nā ēbaṁ tārā'i ākhirātēra sāthē kupharikārī
Surah Fussilat, Verse 7


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ

Niścaẏa yārā īmāna ānē ō saṯkāja karē, tādēra jan'ya raẏēchē nirabacchinna puraskāra
Surah Fussilat, Verse 8


۞قُلۡ أَئِنَّكُمۡ لَتَكۡفُرُونَ بِٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَرۡضَ فِي يَوۡمَيۡنِ وَتَجۡعَلُونَ لَهُۥٓ أَندَادٗاۚ ذَٰلِكَ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Baluna, ‘tōmarā ki tām̐ra sāthē'i kupharī karabē yini yamīna sr̥ṣṭi karēchēna [1] du'dinē ēbaṁ tōmarā ki tām̐ra samakakṣa tairī karacha? Tini sr̥ṣṭikulēra raba
Surah Fussilat, Verse 9


وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِيَ مِن فَوۡقِهَا وَبَٰرَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَآ أَقۡوَٰتَهَا فِيٓ أَرۡبَعَةِ أَيَّامٖ سَوَآءٗ لِّلسَّآئِلِينَ

āra tini sthāpana karēchēna aṭala parbatamālā bhūpr̥ṣṭhē ēbaṁ tātē diẏēchēna barakata ēbaṁ cāra dinēra madhyē [1] ētē khādyēra byabasthā karēchēna samabhābē yācañākārīdēra jan'ya
Surah Fussilat, Verse 10


ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ وَهِيَ دُخَانٞ فَقَالَ لَهَا وَلِلۡأَرۡضِ ٱئۡتِيَا طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا قَالَتَآ أَتَيۡنَا طَآئِعِينَ

Tārapara tini āsamānēra prati icchē karalēna, yā (pūrbē) chila dhōm̐ẏā. Ataḥpara tini ōṭākē (āsamāna) ō yamīnakē balalēna, 'tōmarā ubhaẏē āsa icchāẏa bā anicchāẏa.' Tārā balala, 'āmarā āsalāma anugata haẏē
Surah Fussilat, Verse 11


فَقَضَىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَاتٖ فِي يَوۡمَيۡنِ وَأَوۡحَىٰ فِي كُلِّ سَمَآءٍ أَمۡرَهَاۚ وَزَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَحِفۡظٗاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ

Ataḥpara tini sēgulōkē sāta āsamānē pariṇata karalēna du’dinē ēbaṁ pratyēka āsamānē tāra nirdēśa ōhī karē pāṭhālēna ēbaṁ āmarā nikaṭabartī āsamānakē suśōbhita karalāma pradīpamālā dbārā ēbaṁ karalāma surakṣita. Ēṭā parākramaśālī, sarbajñēra byabasthāpanā
Surah Fussilat, Verse 12


فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَقُلۡ أَنذَرۡتُكُمۡ صَٰعِقَةٗ مِّثۡلَ صَٰعِقَةِ عَادٖ وَثَمُودَ

Ataḥpara tārā yadi mukha phiriẏē nēẏa tabē baluna, 'āmi tō tōmādērakē satarka karachi ēka dhbansakara śāsti samparkē, ‘āda ō sāmudēra śāstira anurūpa
Surah Fussilat, Verse 13


إِذۡ جَآءَتۡهُمُ ٱلرُّسُلُ مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ قَالُواْ لَوۡ شَآءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَـٰٓئِكَةٗ فَإِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ

Yakhana tādēra kāchē tādēra sāmanē ō pichana thēkē rāsūlagaṇa ēsē balēchilēna yē, 'tōmarā āllāha chāṛā kārō ibādāta karō nā.' Tārā balēchila, 'yadi āmādēra raba icchē karatēna tabē tini abaśya'i phērēśatā nāyila karatēna. Ata'ēba, tōmarā yā saha prērita haẏēcha, niścaẏa āmarā tāra sāthē kupharī karalāma
Surah Fussilat, Verse 14


فَأَمَّا عَادٞ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَقَالُواْ مَنۡ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةًۖ أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَهُمۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗۖ وَكَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ

Ataḥpara'āda sampradāẏa, tārā yamīnē ayathā ahaṅkāra karēchila ēbaṁ balēchila, 'āmādēra cēẏē adhika śaktiśālī kē āchē?' Tabē ki tārā lakṣya karē ni yē, niścaẏa āllāha, yini tādērakē sr̥ṣṭi karēchēna, tini tādēra cēẏē adhika śaktiśālī? Āra tārā āmādēra nidarśanābalīkē asbīkāra karata
Surah Fussilat, Verse 15


فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِيٓ أَيَّامٖ نَّحِسَاتٖ لِّنُذِيقَهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡيِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَخۡزَىٰۖ وَهُمۡ لَا يُنصَرُونَ

Tārapara āmarā tādēra upara prēraṇa karalāma jhañjhābāẏu [1] aśubha dinagulōtē; yātē āmarā tādēra āsbādana karātē pāri jībanē lāñchanādāẏaka śāsti [2]. Āra ākhirātēra śāsti tō tāra cēẏē bēśī lāñchanādāẏaka ēbaṁ tādērakē sāhāyya karā habē nā
Surah Fussilat, Verse 16


وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيۡنَٰهُمۡ فَٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡعَمَىٰ عَلَى ٱلۡهُدَىٰ فَأَخَذَتۡهُمۡ صَٰعِقَةُ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡهُونِ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

Āra sāmūda sampradāẏa, āmarā tādērakē pathanirdēśa karēchilāma, kintu tārā saṯpathēra paribartē andhapathē calā pachanda karēchila. Phalē lāñchanādāẏaka śāstira bajrāghāta tādēra pākaṛā'ō karala; tārā yā arjana karēchila tāra jan'ya
Surah Fussilat, Verse 17


وَنَجَّيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ

Āra āmarā rakṣā karalāma tādērakē, yārā īmāna ēnēchila ēbaṁ yārā tāka'ōẏā abalambana karata
Surah Fussilat, Verse 18


وَيَوۡمَ يُحۡشَرُ أَعۡدَآءُ ٱللَّهِ إِلَى ٱلنَّارِ فَهُمۡ يُوزَعُونَ

Āra yēdina āllāhara śatrudērakē āgunēra dikē samabēta karā habē, sēdina tādērakē bin'yasta karā habē bibhinna dalē
Surah Fussilat, Verse 19


حَتَّىٰٓ إِذَا مَا جَآءُوهَا شَهِدَ عَلَيۡهِمۡ سَمۡعُهُمۡ وَأَبۡصَٰرُهُمۡ وَجُلُودُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Pariśēṣē yakhana tārā jāhānnāmēra sannikaṭē paum̐chabē, takhana tādēra kāna, cōkha ō tbaka tādēra birud'dhē tādēra kr̥takarma sambandhē sākṣya dēbē
Surah Fussilat, Verse 20


وَقَالُواْ لِجُلُودِهِمۡ لِمَ شَهِدتُّمۡ عَلَيۡنَاۖ قَالُوٓاْ أَنطَقَنَا ٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَنطَقَ كُلَّ شَيۡءٖۚ وَهُوَ خَلَقَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

Āra tārā (jāhānnāmīrā) tādēra tbakakē balabē, 'kēna tōmarā āmādēra birud'dhē sākṣya dilē?' Tārā balabē, āllāh'āmādēra bākaśakti diẏēchēna, yini sabakichukē bākaśakti diẏēchēna. Āra tini tōmādērakē prathamabāra sr̥ṣṭi karēchēna ēbaṁ tām̐ra'i kāchē tōmarā pratyābartita habē
Surah Fussilat, Verse 21


وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَتِرُونَ أَن يَشۡهَدَ عَلَيۡكُمۡ سَمۡعُكُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُكُمۡ وَلَا جُلُودُكُمۡ وَلَٰكِن ظَنَنتُمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَا يَعۡلَمُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَعۡمَلُونَ

Āra tōmarā kichu'i gōpana karatē nā ē biśbāsē yē, tōmādēra kāna, cōkha ō tbaka tōmādēra birud'dhē sākṣya dibē nā--- baraṁ tōmarā manē karēchilē yē, tōmarā yā karatē tāra anēka kichu'i āllāh jānēna nā
Surah Fussilat, Verse 22


وَذَٰلِكُمۡ ظَنُّكُمُ ٱلَّذِي ظَنَنتُم بِرَبِّكُمۡ أَرۡدَىٰكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

‘Āra tōmādēra raba sambandhē tōmādēra ē dhāraṇā'i tōmādēra dhbansa karēchē. Phalē tōmarā haẏēcha kṣatigrastadēra antarbhukta
Surah Fussilat, Verse 23


فَإِن يَصۡبِرُواْ فَٱلنَّارُ مَثۡوٗى لَّهُمۡۖ وَإِن يَسۡتَعۡتِبُواْ فَمَا هُم مِّنَ ٱلۡمُعۡتَبِينَ

Ataḥpara yadi tārā dhairya dhāraṇa karē tabē āguna'i habē tādēra ābāsa. Āra yadi tārā sastuṣṭi bidhāna karatē cāẏa tabē tārā santuṣṭiprāptadēra antarbhukta habē nā
Surah Fussilat, Verse 24


۞وَقَيَّضۡنَا لَهُمۡ قُرَنَآءَ فَزَيَّنُواْ لَهُم مَّا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ

Āra āmarā tādēra jan'ya nirdhāraṇa karē diẏēchilāma manda sahacarasamūha, yārā tādēra sāmanē ō pichanē yā āchē tā tādēra dr̥ṣṭitē śōbhana karē dēkhiẏēchila. Āra tādēra upara śāstira bāṇī satya haẏēchē, tādēra pūrbē calē yā'ōẏā jina ō mānuṣēra bibhinna jātira n'yāẏa. Niścaẏa tārā chila kṣatigrasta
Surah Fussilat, Verse 25


وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَسۡمَعُواْ لِهَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَٱلۡغَوۡاْ فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَغۡلِبُونَ

Āra kāphirarā balē, 'tōmarā ē kura'ānēra nirdēśa śōna nā ēbaṁ tā ābr̥ttira samaẏa śōragōla sr̥ṣṭi kara, yātē tōmarā jaẏī hatē pāra
Surah Fussilat, Verse 26


فَلَنُذِيقَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَذَابٗا شَدِيدٗا وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Sutarāṁ āmarā abaśya'i kāphiradērakē kaṭhina śāsti āsbādana karāba ēbaṁ abaśya'i āmarā tādērakē tādēra nikr̥ṣṭa kāryakalāpēra pratiphala dēba
Surah Fussilat, Verse 27


ذَٰلِكَ جَزَآءُ أَعۡدَآءِ ٱللَّهِ ٱلنَّارُۖ لَهُمۡ فِيهَا دَارُ ٱلۡخُلۡدِ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ

Ē'i āguna, āllāhara śatrudēra pratidāna; sēkhānē tādēra jan'ya raẏēchē sthāẏī ābāsa, āmādēra nidarśanābalīra prati tādēra asbīkr̥tira pratiphalasbarūpa
Surah Fussilat, Verse 28


وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ رَبَّنَآ أَرِنَا ٱلَّذَيۡنِ أَضَلَّانَا مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ نَجۡعَلۡهُمَا تَحۡتَ أَقۡدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ ٱلۡأَسۡفَلِينَ

Āra kāphirarā balabē, 'hē āmādēra raba! Jina ō mānuṣēra madhya thēkē yē du'jana āmādērakē pathabhraṣṭa karēchila tādērakē dēkhiẏē dina, āmarā tādēra ubhaẏakē āmādēra pāẏēra nicē rākhaba, yātē tārā nikr̥ṣṭadēra antarbhukta haẏa
Surah Fussilat, Verse 29


إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ تَتَنَزَّلُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَبۡشِرُواْ بِٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ

Niścaẏa yārā balē, ‘āmādēra raba āllāha’, tārapara abicalita thākē, tādēra kāchē nāyila haẏa phērēśatā (ē balē) yē, 'tōmarā bhīta haẏē nā, cintita haẏō nā ēbaṁ tōmādērakē yē jānnātēra pratiśruti dēẏā haẏēchila tāra jan'ya ānandita ha'ō
Surah Fussilat, Verse 30


نَحۡنُ أَوۡلِيَآؤُكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَكُمۡ فِيهَا مَا تَشۡتَهِيٓ أَنفُسُكُمۡ وَلَكُمۡ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ

Āmarā'i tōmādēra bandhu duniẏāra jībanē ō ākhirātē. Āra sēkhānē tōmādēra jan'ya thākabē yā kichu tōmādēra mana cā'ibē ēbaṁ sēkhānē tōmādēra jan'ya thākabē yā tōmarā dābī karabē
Surah Fussilat, Verse 31


نُزُلٗا مِّنۡ غَفُورٖ رَّحِيمٖ

Ēṭā kṣamāśīla, parama daẏālu āllāhara pakṣa hatē āpyāẏana hisēbē
Surah Fussilat, Verse 32


وَمَنۡ أَحۡسَنُ قَوۡلٗا مِّمَّن دَعَآ إِلَى ٱللَّهِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

Āra tāra cēẏē kāra kathā uttama yē āllāhara dikē āhabāna jānāẏa ēbaṁ saṯkāja karē. Āra balē, 'abaśya'i āmi musalimadēra antarbhukta
Surah Fussilat, Verse 33


وَلَا تَسۡتَوِي ٱلۡحَسَنَةُ وَلَا ٱلسَّيِّئَةُۚ ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ فَإِذَا ٱلَّذِي بَيۡنَكَ وَبَيۡنَهُۥ عَدَٰوَةٞ كَأَنَّهُۥ وَلِيٌّ حَمِيمٞ

Āra bhāla ō manda samāna hatē pārē nā. Manda pratihata karuna tā dbārā yā uṯkr̥ṣṭa; phalē āpanāra ō yāra madhyē śakratā āchē, sē haẏē yābē antaraṅga bandhura mata
Surah Fussilat, Verse 34


وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٖ

Āra ēṭi śudhu tārā'i prāpta habē yārā dhairyaśīla. Āra ēra adhikārī tārā'i habē kēbala yārā mahābhāgyabāna
Surah Fussilat, Verse 35


وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ نَزۡغٞ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Āra yadi śaẏatānēra pakṣa thēkē kōnō kumantraṇā āpanākē prarōcita kara tabē āpani āllāhara āśraẏa cā'ibēna, niścaẏa tini sarbaśrōtā, sarbajña
Surah Fussilat, Verse 36


وَمِنۡ ءَايَٰتِهِ ٱلَّيۡلُ وَٱلنَّهَارُ وَٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُۚ لَا تَسۡجُدُواْ لِلشَّمۡسِ وَلَا لِلۡقَمَرِ وَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ ٱلَّذِي خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ

Āra tām̐ra nidarśanābalīra madhyē raẏēchē rāta ō dina, sūrya ō cām̐da. Tōmarā sūryakē sāj‌dā karō nā, cām̐dakē'ō naẏa [1]; āra sāj‌dā kara āllāh‌kē, yini ēgulō sr̥ṣṭi karēchēna, yadi tōmarā kēbalamātra tām̐ra'i ibādata kara
Surah Fussilat, Verse 37


فَإِنِ ٱسۡتَكۡبَرُواْ فَٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُۥ بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَهُمۡ لَا يَسۡـَٔمُونَ۩

Ataḥpara yadi tārā ahaṅkāra karē, tabē yārā āpanāra rabēra nikaṭē raẏēchē tārā tō dina ō rātē tām̐ra pabitratā, mahimā ghōṣaṇā karē ēbaṁ tārā klānti bōdha karē nā
Surah Fussilat, Verse 38


وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنَّكَ تَرَى ٱلۡأَرۡضَ خَٰشِعَةٗ فَإِذَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهَا ٱلۡمَآءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡۚ إِنَّ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاهَا لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

Āra tām̐ra ēkaṭi nidarśana ē'i yē, āpani bhūmikē dēkhatē pāna śuṣka ō ūṣara, ataḥpara yakhana āmarā tātē pāni barṣaṇa kari takhana tā āndōlita ō sphīta haẏa. Niścaẏa yini yamīnakē jībita karēna tini abaśya'i mr̥tadēra jībanadānakārī. Niścaẏa tini sabakichura upara kṣamatābāna
Surah Fussilat, Verse 39


إِنَّ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا لَا يَخۡفَوۡنَ عَلَيۡنَآۗ أَفَمَن يُلۡقَىٰ فِي ٱلنَّارِ خَيۡرٌ أَم مَّن يَأۡتِيٓ ءَامِنٗا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ٱعۡمَلُواْ مَا شِئۡتُمۡ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ

Niścaẏa yārā āmāra āẏātasamūhē ilahāda karē, tārā āmāra agōcarē naẏa. Yē agnitē nikṣipta habē sē ki śraēṣṭha, nā yē kiẏāmatēra dina nirāpadē upasthita habē sē? Tōmarā yā icchē āmala kara. Tōmarā yā āmala kara, niścaẏa tini tāra samyaka draṣṭā
Surah Fussilat, Verse 40


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلذِّكۡرِ لَمَّا جَآءَهُمۡۖ وَإِنَّهُۥ لَكِتَٰبٌ عَزِيزٞ

Niścaẏa yārā tādēra kāchē kura'āna āsāra para tāra sāthē kupharī karē [1] (tādērakē kaṭhina śāsti dēẏā habē); āra ē tō abaśya'i ēka sam'mānita grantha
Surah Fussilat, Verse 41


لَّا يَأۡتِيهِ ٱلۡبَٰطِلُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَلَا مِنۡ خَلۡفِهِۦۖ تَنزِيلٞ مِّنۡ حَكِيمٍ حَمِيدٖ

bātila ētē anuprabēśa karatē pārē nā---sāmanē thēkē'ō nā, pichana thēkē'ō nā. Ēṭā prajñāmaẏa, cirapraśansitēra kācha thēkē nāyilakr̥ta
Surah Fussilat, Verse 42


مَّا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدۡ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبۡلِكَۚ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغۡفِرَةٖ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٖ

Āpanākē śudhu tā-i balā haẏa, yā balā hatō āpanāra pūrbabartī rāsūlagaṇakē. Niścaẏa āpanāra raba ēkānta'i kṣamāśīla ēbaṁ yantraṇādāẏaka śāstidātā
Surah Fussilat, Verse 43


وَلَوۡ جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا أَعۡجَمِيّٗا لَّقَالُواْ لَوۡلَا فُصِّلَتۡ ءَايَٰتُهُۥٓۖ ءَا۬عۡجَمِيّٞ وَعَرَبِيّٞۗ قُلۡ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ هُدٗى وَشِفَآءٞۚ وَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٞ وَهُوَ عَلَيۡهِمۡ عَمًىۚ أُوْلَـٰٓئِكَ يُنَادَوۡنَ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ

Āra yadi āmarā ēṭākē karatāma anārabī bhāṣāẏa kura'āna tabē tārā abaśya'i balata, 'ēra āẏātagulō biśadabhābē bibr̥ta haẏani kēna? Bhāṣā anārabīẏa, athaca rāsūla ārabīẏa! Baluna, ‘ēṭi muminadēra jan'ya hēdāẏāta ō ārōgya.' Āra yārā īmāna ānē nā tādēra kānē raẏēchē badhiratā ēbaṁ kura'āna ēdēra (antarēra) upara andhatba tairī karabē. Tādērakē'i ḍākā habē dūrabartī sthāna thēkē
Surah Fussilat, Verse 44


وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ

Āra abaśya'i āmarā mūsākē kitāba diẏēchilāma, ataḥpara tātē matabhēda ghaṭēchila. Āra yadi āpanāra rabēra pakṣa thēkē ēkaṭi bāṇī (sid'dhānta) pūrbē'i nā thākata tabē tādēra madhyē phaẏasālā haẏē yēta. Āra niścaẏa tārā ē kura'āna sambandhē bibhrāntikara sandēhē raẏēchē
Surah Fussilat, Verse 45


مَّنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَسَآءَ فَعَلَيۡهَاۗ وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّـٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ

Yē saṯkāja karē sē tāra nijēra kalyāṇēra jan'ya'i tā karē ēbaṁ kē'u manda kāja karalē tāra pratiphala sē-i bhōga karabē. Āra āpanāra raba tām̐ra bāndādēra prati mōṭē'i yulumakārī nana
Surah Fussilat, Verse 46


۞إِلَيۡهِ يُرَدُّ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِۚ وَمَا تَخۡرُجُ مِن ثَمَرَٰتٖ مِّنۡ أَكۡمَامِهَا وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ أَيۡنَ شُرَكَآءِي قَالُوٓاْ ءَاذَنَّـٰكَ مَامِنَّا مِن شَهِيدٖ

Kiẏāmatēra jñāna śudhu āllāhara kāchē'i pratyābartita haẏa. Tām̐ra ajñātasārē kōnō phala ābaraṇa hatē bēra haẏa nā, kōnō nārī garbha dhāraṇa karē nā ēbaṁ santāna'ō prasaba karē nā [1]. Āra yēdina āllāh tādērakē ḍēkē balabēna, 'āmāra śarīkērā kōthāẏa?' Takhana tārā balabē, 'āmarā āpanāra kāchē nibēdana kari yē, ē byāpārē āmādēra thēkē kōnō sākṣī nē'i
Surah Fussilat, Verse 47


وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَدۡعُونَ مِن قَبۡلُۖ وَظَنُّواْ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ

Āra āgē tārā yādērakē ḍākata tārā tādēra kācha thēkē udhā'ō haẏē yābē ēbaṁ tārā biśbāsa karabē yē, tādēra palāẏanēra kōnō upāẏa nē'i
Surah Fussilat, Verse 48


لَّا يَسۡـَٔمُ ٱلۡإِنسَٰنُ مِن دُعَآءِ ٱلۡخَيۡرِ وَإِن مَّسَّهُ ٱلشَّرُّ فَيَـُٔوسٞ قَنُوطٞ

Mānuṣa kalyāṇa prārthanāẏa kōnō klānti bōdha karē nā, kintu yakhana tākē akalyāṇa sparśa karē takhana sē pracaṇḍabhābē hatāśa ō nirāśa haẏē paṛē
Surah Fussilat, Verse 49


وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنَّا مِنۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ هَٰذَا لِي وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّجِعۡتُ إِلَىٰ رَبِّيٓ إِنَّ لِي عِندَهُۥ لَلۡحُسۡنَىٰۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِمَا عَمِلُواْ وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظٖ

Āra yadi duḥkha-dain'ya sparśa karāra para āmarā tākē āmāra pakṣa thēkē anugrahēra āsbādana dē'i, takhana sē abaśya'i balē thākē, 'ē āmāra prāpya ēbaṁ āmi manē kari nā yē, kiẏāmata saṅghaṭita habē. Āra yadi āmākē āmāra rabēra kāchē phiriẏē nēẏā'ō haẏa, tabu'ō tām̐ra kāchē āmāra jan'ya kalyāṇa'i thākabē.' Ata'ēba, āmarā abaśya'i kāphiradērakē tādēra āmala sambandhē abahita karaba ēbaṁ tādērakē abaśya'i āsbādana karāba kaṭhōra śāsti
Surah Fussilat, Verse 50


وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ فَذُو دُعَآءٍ عَرِيضٖ

Āra yakhana āmarā mānuṣēra prati anugraha kari takhana sē mukha phiriẏē nēẏa ō dūrē sarē yāẏa. Āra yakhana tākē akalyāṇa sparśa karē takhana sē dīrgha prārthanākārī haẏa
Surah Fussilat, Verse 51


قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ثُمَّ كَفَرۡتُم بِهِۦ مَنۡ أَضَلُّ مِمَّنۡ هُوَ فِي شِقَاقِۭ بَعِيدٖ

Baluna, 'tōmarā bhēbē dēkhēcha ki, yadi ē kura'āna āllāhara kācha thēkē nāyila haẏē thākē āra tōmarā ēṭā pratyākhyāna kara, tabē yē byakti ghōra birud'dhācaraṇē lipta āchē, tāra cēẏē bēśī bibhrānta āra kē?’
Surah Fussilat, Verse 52


سَنُرِيهِمۡ ءَايَٰتِنَا فِي ٱلۡأٓفَاقِ وَفِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّۗ أَوَلَمۡ يَكۡفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ

Acirē'i āmarā tādērakē āmādēra nidarśanābalī dēkhāba, biśba jagatēra prāntasamūhē ēbaṁ tādēra nijēdēra madhyē; yātē tādēra kāchē suspaṣṭa haẏē uṭhē yē, abaśya'i ēṭā (kura'āna) satya. Ēṭā ki āpanāra rabēra samparkē yathēṣṭa naẏa yē, tini saba kichura upara sākṣī
Surah Fussilat, Verse 53


أَلَآ إِنَّهُمۡ فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآءِ رَبِّهِمۡۗ أَلَآ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطُۢ

jēnē rākhuna, niścaẏa tārā tādēra rabēra sāthē sākṣātēra byāpārē sandihāna. Jēnē rākhuna yē, niścaẏa tini (āllāha) sabakichukē paribēṣṭana karē raẏēchēna
Surah Fussilat, Verse 54


Author: Abu Bakr Zakaria


<< Surah 40
>> Surah 42

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai