UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Ghafir - Bengali Translation by Zohurul Hoque


حمٓ

Hā, mīma
Surah Ghafir, Verse 1


تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ

ē'i granthēra abatāraṇa mahāśaktiśālī, sarbajñātā āllāh‌ra kācha thēkē
Surah Ghafir, Verse 2


غَافِرِ ٱلذَّنۢبِ وَقَابِلِ ٱلتَّوۡبِ شَدِيدِ ٱلۡعِقَابِ ذِي ٱلطَّوۡلِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ إِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ

pāpa thēkē paritrāṇakārī ō ta'ōbā kabulakārī, pratiphaladānē kaṭhōra, udāratāra adhīśbara. Tini chāṛā an'ya upāsya nē'i, tām̐ra'i kāchē śēṣa-āgamana.
Surah Ghafir, Verse 3


مَا يُجَٰدِلُ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَا يَغۡرُرۡكَ تَقَلُّبُهُمۡ فِي ٱلۡبِلَٰدِ

Āllāh‌ra nirdēśābalī sanbandhē kē'u bacasā karē nā, kēbala tārā chāṛā yārā abiśbāsa karē, sutarāṁ śaharē-nagarē tādēra calāphērā yēna tōmākē pratārita nā karē.
Surah Ghafir, Verse 4


كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۖ وَهَمَّتۡ كُلُّ أُمَّةِۭ بِرَسُولِهِمۡ لِيَأۡخُذُوهُۖ وَجَٰدَلُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّ فَأَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ

Ēdēra āgē nūhēra sbajāti pratyākhyāna karēchila, āra tādēra parēra an'yān'ya dala'ō, āra pratyēka sampradāẏa'i tādēra rasūla sanbandhē matalaba karēchila tām̐kē dharē ānatē, āra tārā tarkātarki karata mithyāra sāhāyyē yēna tāra dbārā tārā satyakē paṅgu karē phēlatē pārē, phalē āmi tādēra pākaṛā'ō karalāma, sutarāṁ kēmana chila āmāra śāstidāna
Surah Ghafir, Verse 5


وَكَذَٰلِكَ حَقَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ

āra ēbhābē'i tōmāra prabhura bāṇī satya pramāṇita haẏēchila tādēra birud'dhē yārā abiśbāsa karēchila -- yē tārā'i hacchē āgunēra bāsindā.
Surah Ghafir, Verse 6


ٱلَّذِينَ يَحۡمِلُونَ ٱلۡعَرۡشَ وَمَنۡ حَوۡلَهُۥ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْۖ رَبَّنَا وَسِعۡتَ كُلَّ شَيۡءٖ رَّحۡمَةٗ وَعِلۡمٗا فَٱغۡفِرۡ لِلَّذِينَ تَابُواْ وَٱتَّبَعُواْ سَبِيلَكَ وَقِهِمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ

Yārā āraśa bahana karē āra yārā ēra cārapāśē raẏēchē tārā tādēra prabhura praśansāẏa japatapa karachē āra tām̐ra prati biśbāsa karachē, āra paritrāṇa prārthanā karachē tādēra jan'ya yārā biśbāsa karēchē -- ''āmādēra prabhu! Tumi saba-kichukē paribēṣṭana karē raẏēcha karuṇāra ō jñānēra dbārā, kājē'i tumi paritrāṇa karō tādēra yārā phirēchē ō tōmāra patha anusaraṇa karēchē, āra tādēra rakṣā karō jbalanta āgunēra śāsti thēkē.
Surah Ghafir, Verse 7


رَبَّنَا وَأَدۡخِلۡهُمۡ جَنَّـٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدتَّهُمۡ وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّـٰتِهِمۡۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

Āmādēra prabhu! Āra tādēra prabēśa karā'ō nandana-kānanē yā tumi ōẏādā karēchilē tādēra jan'ya, āra yārā saṯkarma karēchē -- tādēra bāpadādādēra ō tādēra pati-patnīdēra ō tādēra santāna-santatidēra madhyē thēkē. Niḥsandēha tumi nijē'i mahāśaktiśālī, paramajñānī.
Surah Ghafir, Verse 8


وَقِهِمُ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمۡتَهُۥۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

Āra tādēra rakṣā karō manda thēkē. Āra sē'idina yākē tumi manda thēkē rakṣā karabē tākē tō tumi ālabaṯ karuṇā karēcha. Āra ē'iṭi'i khōda mahāsāphalya.’’
Surah Ghafir, Verse 9


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنَادَوۡنَ لَمَقۡتُ ٱللَّهِ أَكۡبَرُ مِن مَّقۡتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡ إِذۡ تُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلۡإِيمَٰنِ فَتَكۡفُرُونَ

Niḥsandēha yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tādēra ghōṣaṇā karā habē -- ''āllāh‌ra birūpatā tōmādēra nijēdēra prati tōmādēra biraktira cēẏē'ō anēka bēśī chila, kēnanā dharmabiśbāsēra prati tōmādēra āhbāna karā hacchila athaca tōmarā pratyākhyāna karachilē!’’
Surah Ghafir, Verse 10


قَالُواْ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا ٱثۡنَتَيۡنِ وَأَحۡيَيۡتَنَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَٱعۡتَرَفۡنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلۡ إِلَىٰ خُرُوجٖ مِّن سَبِيلٖ

Tārā balabē -- ''āmādēra prabhu! Tumi du'ibāra āmādēra mr̥tyumukhē phēlēcha, āra tumi āmādēra du'ibāra jībana dāna karēcha, kājē'i āmarā āmādēra aparādha sbīkāra karachi sutarāṁ bērunōra kōnō patha āchē kī?’’
Surah Ghafir, Verse 11


ذَٰلِكُم بِأَنَّهُۥٓ إِذَا دُعِيَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُۥ كَفَرۡتُمۡ وَإِن يُشۡرَكۡ بِهِۦ تُؤۡمِنُواْۚ فَٱلۡحُكۡمُ لِلَّهِ ٱلۡعَلِيِّ ٱلۡكَبِيرِ

Ēṭi'i tōmādēra, kēnanā yakhana āllāh‌kē tām̐ra ēkatba sanbandhē ghōṣaṇā karā hatō takhana tōmarā abiśbāsa karatē, āra yadi tām̐ra saṅgē anśī dām̐ṛa karānō hatō tāhalē tōmarā biśbāsa karatē. Bastutaḥ hukuma āllāh‌ra -- mahōcca, mahāmahima.
Surah Ghafir, Verse 12


هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ رِزۡقٗاۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ

Tini'i sē'ijana yini tōmādēra tām̐ra nidarśanābalī dēkhiẏē thākēna ēbaṁ tōmādēra jan'ya ākāśa thēkē pāṭhiẏē thākēna riyēka. Āra kē'u manōnibēśa karē nā sē byatīta yē phērē.
Surah Ghafir, Verse 13


فَٱدۡعُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ

Sutarāṁ āllāh‌kē'i āh‌bāna karō tām̐ra prati dharmē biśud'dhacitta haẏē, yadi'ō abiśbāsīrā birūpa haẏa.
Surah Ghafir, Verse 14


رَفِيعُ ٱلدَّرَجَٰتِ ذُو ٱلۡعَرۡشِ يُلۡقِي ٱلرُّوحَ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ لِيُنذِرَ يَوۡمَ ٱلتَّلَاقِ

Tini starē starē unnaẏaṇakārī, āraśēra adhipati. Tini tām̐ra ādēśakramē rūha pāṭhiẏē thākēna tām̐ra bāndādēra madhyēra yāra prati tini icchā karē thākēna, yēna sē satarka karatē pārē mahāmilanēra dina samparkē
Surah Ghafir, Verse 15


يَوۡمَ هُم بَٰرِزُونَۖ لَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِنۡهُمۡ شَيۡءٞۚ لِّمَنِ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَۖ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ

yēdina tārā bēra haẏē paṛabē, āllāh‌ra samakṣē tādēra sanbandhē kichu'i lukōnō thākabē nā. ''Ājakēra dinē kāra rājatba?’’''Ēkaka sārbabhauma kartr̥tbaśīla āllāh‌ra.’’
Surah Ghafir, Verse 16


ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ

Sē'idina pratyēka sattbākē pratidāna dē'ōẏā habē yā sē arjana karēchē tāra dbārā. Sē'idina kōnō abicāra habē nā. Niḥsandēha āllāh hisāba grahaṇē taṯpara.
Surah Ghafir, Verse 17


وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡأٓزِفَةِ إِذِ ٱلۡقُلُوبُ لَدَى ٱلۡحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَۚ مَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنۡ حَمِيمٖ وَلَا شَفِيعٖ يُطَاعُ

Āra tumi tādēra sābadhāna karē dā'ō āsanna dina samparkē yakhana hr̥ṯpinḍagulō duḥkhakaṣṭē kanṭhāgata habē. An'yāẏācārīdēra jan'ya kōnō bandhu thākabē nā, āra thākabē nā kōnō supāriśakārī śunabāra matō.
Surah Ghafir, Verse 18


يَعۡلَمُ خَآئِنَةَ ٱلۡأَعۡيُنِ وَمَا تُخۡفِي ٱلصُّدُورُ

Tini jānēna cōkhagulōra cupisārē cā'ōẏā āra yā bukagulō lukiẏē rākhē.
Surah Ghafir, Verse 19


وَٱللَّهُ يَقۡضِي بِٱلۡحَقِّۖ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقۡضُونَ بِشَيۡءٍۗ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ

Āra āllāh bicāra karēna saṭhikabhābē, kinta tām̐kē bāda diẏē yādēra tārā āhbāna karē tārā kōnō kichura'i samādhāna karatē pārē nā. Niḥsandēha āllāh -- tini'i sarbaśrōtā, sarbadraṣṭā.
Surah Ghafir, Verse 20


۞أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُواْ هُمۡ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ

Ērā ki duniẏātē paribhramaṇa karē ni, karalē dēkhata kēmana haẏēchila tādēra pariṇāma yārā chila ēdēra pūrbabartī? Tārā tō chila balabikramē ēdēra cēẏē'ō prabala āra duniẏādārira kr̥titbē'ō, kinta āllāh tādēra pākaṛā'ō karalēna tādēra aparādhēra jan'ya, āra tādēra jan'ya āllāh‌ra thēkē kōnō rakṣākārī nē'i.
Surah Ghafir, Verse 21


ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَكَفَرُواْ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Ēmanaṭā'i! Kēna nā tādēra kṣētrē -- tādēra rasūlagaṇa tādēra kāchē ēsēchilēna suspaṣṭa pramāṇābalī niẏē, kinta tārā abiśbāsa karēchila, kājē'i āllāh tādēra pākaṛā'ō karalēna. Niḥsandēha tini mahāśaktiśālī, pratiphaladānē kaṭhōra.
Surah Ghafir, Verse 22


وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ

Āra āmarā niścaẏa'i mūsākē pāṭhiẏēchilāma āmādēra nirdēśābalī ō spaṣṭa kartr̥ttba diẏē
Surah Ghafir, Verse 23


إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَقَٰرُونَ فَقَالُواْ سَٰحِرٞ كَذَّابٞ

phira'ā'una ō hāmāna ō kkārūnēra kāchē, kinta tārā balala -- ''ēkajana jādukara, mithyābādī.’’
Surah Ghafir, Verse 24


فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ ٱقۡتُلُوٓاْ أَبۡنَآءَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ وَٱسۡتَحۡيُواْ نِسَآءَهُمۡۚ وَمَا كَيۡدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ

Tārapara yakhana tini āmādēra tarapha thēkē satya niẏē tādēra kāchē ēlēna takhana tārā balala, ''tāra saṅgē yārā biśbāsa karēchē tādēra chēlēdēra kōtala karō ō bām̐catē dā'ō tādēra mēẏēdēra.’’ Bastutaḥ abiśbāsīdēra caktānta byartha bai tō naẏa.
Surah Ghafir, Verse 25


وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ ذَرُونِيٓ أَقۡتُلۡ مُوسَىٰ وَلۡيَدۡعُ رَبَّهُۥٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمۡ أَوۡ أَن يُظۡهِرَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡفَسَادَ

Āra phira'ā'una balala -- ''āmākē chēṛē dā'ō yātē āmi mūsākē badha karatē pāri, āra sē tāra prabhukē ḍākatē thākuka, niḥsandēha āmi āśaṅkā karachi yē sē tōmādēra dharmamata badalē dēbē, athabā sē dēśēra madhyē biparyaẏēra prasāra karabē.
Surah Ghafir, Verse 26


وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٖ لَّا يُؤۡمِنُ بِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ

Āra mūsā balalēna -- ''āmi niścaẏa'i āmāra prabhura ō tōmādēra prabhura āśraẏa cā'ichi pratyēka ahaṅkārī thēkē yē hisēba- nikēśēra dinēra prati biśbāsa karē nā.’’
Surah Ghafir, Verse 27


وَقَالَ رَجُلٞ مُّؤۡمِنٞ مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَكۡتُمُ إِيمَٰنَهُۥٓ أَتَقۡتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ ٱللَّهُ وَقَدۡ جَآءَكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ مِن رَّبِّكُمۡۖ وَإِن يَكُ كَٰذِبٗا فَعَلَيۡهِ كَذِبُهُۥۖ وَإِن يَكُ صَادِقٗا يُصِبۡكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي يَعِدُكُمۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ كَذَّابٞ

Āra phira'ā'unēra lōkadēra thēkē ēkajana biśbāsī byakti yē tāra īmāna lukiẏē rēkhēchila, balala -- ''tōmarā ki ēkajana lōkakē hatyā karabē yēhētu tini balēna, 'āmāra prabhu āllāh‌’, āra niḥsandēha tini tōmādēra prabhura kācha thē kē spaṣṭa pramāṇa niẏē tōmādēra kāchē ēsēchēna? Āra tini yadi mithyābādī hatēna tāhalē tini tōmādēra yē-sabēra bhaẏa dēkhāna tāra katakaṭā tōmādēra uparē āpatita habē. Niḥsandēha āllāh tākē saṯpathē paricālita karēna nā yē amitācārī, pratyākhyānakārī.
Surah Ghafir, Verse 28


يَٰقَوۡمِ لَكُمُ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَ ظَٰهِرِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِنۢ بَأۡسِ ٱللَّهِ إِن جَآءَنَاۚ قَالَ فِرۡعَوۡنُ مَآ أُرِيكُمۡ إِلَّا مَآ أَرَىٰ وَمَآ أَهۡدِيكُمۡ إِلَّا سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ

Hē āmāra sbajāti! Tōmādēra'i āja rājatba calachē, tōmarā dēśē sarbapradhāna, kinta kē āmādēra sāhāyya karabē āllāh‌ra duryōga thēkē yadi tā āmādēra uparē ēsē paṛē?’’ Phira'ā'una balala -- ''āmi tōmādēra dēkhā'i nā yā āmi nā dēkhi, āra āmi tōmādēra paricālita kari nā saṭhika pathē chāṛā.’’
Surah Ghafir, Verse 29


وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُم مِّثۡلَ يَوۡمِ ٱلۡأَحۡزَابِ

Āra yē biśbāsa karēchila sē balala -- ''hē āmāra sbajāti! Āmi niścaẏa'i tōmādēra jan'ya āśaṅkā karachi yēmanaṭā ghaṭēchila sam'militagōṣṭhīra dinē
Surah Ghafir, Verse 30


مِثۡلَ دَأۡبِ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعِبَادِ

yēmana dharanē nūha-ēra ō'āda-ēra ō chāmudēra sampradāẏēra uparē, āra yārā chila tādēra parabartī. Āra āllāh bāndādēra prati kōnō juluma cāna nā.
Surah Ghafir, Verse 31


وَيَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ يَوۡمَ ٱلتَّنَادِ

Āra hē āmāra sbajāti! Āmi niḥsandēha tōmādēra jan'ya āśaṅkā karachi paraspara ḍākāḍākira dina sanbandhē
Surah Ghafir, Verse 32


يَوۡمَ تُوَلُّونَ مُدۡبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ

sē'idina tōmarā phirabē palāẏanapara haẏē, āllāh‌ra thēkē tōmādēra jan'ya kōnō rakṣākārī thākabē nā. Āra yākē āllāh pathabhraṣṭa hatē dēna tāra jan'ya tabē kōnō pathapradarśaka thākabē nā.
Surah Ghafir, Verse 33


وَلَقَدۡ جَآءَكُمۡ يُوسُفُ مِن قَبۡلُ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا زِلۡتُمۡ فِي شَكّٖ مِّمَّا جَآءَكُم بِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا هَلَكَ قُلۡتُمۡ لَن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِهِۦ رَسُولٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ مُّرۡتَابٌ

Āra niścaẏa'i tōmādēra kāchē ēra āgē i'usupha ēsēchilēna spaṣṭa pramāṇābalī niẏē, kinta tōmarā barābara sandēhēra madhyē chilē tini yā niẏē tōmādēra kāchē ēsēchilēna sē-sanbandhē. Kinta yakhana tini mr̥tubaraṇa karalēna takhana tōmarā balalē -- 'āllāh kakhanō tām̐ra parē kōnō rasūla dām̐ṛa karābēna nā.’ Ē'ibhābē'i āllāh pathabhraṣṭa hatē dēna tākē yē sbaẏaṁ amitācārī, sandēhabhājana
Surah Ghafir, Verse 34


ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡۖ كَبُرَ مَقۡتًا عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلۡبِ مُتَكَبِّرٖ جَبَّارٖ

yārā tarka karē āllāh‌ra bāṇī sanbandhē tādēra kāchē kōnō dalila-pramāṇēra āgamana byatīta. Ēṭi khuba'i ghr̥ṇita āllāh‌ra kāchē ō yārā īmāna ēnēchē tādēra kāchē. Ē'ibhābē'i āllāh mōhara mērē dēna pratyēka garbita sbairācārīra hr̥daẏēra uparē.’’
Surah Ghafir, Verse 35


وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰهَٰمَٰنُ ٱبۡنِ لِي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَبۡلُغُ ٱلۡأَسۡبَٰبَ

Āra phira'ā'una balala -- ''hē hāmāna! Āmāra jan'ya ēkaṭi mināra tairi kara yātē āmi patha pētē pāri
Surah Ghafir, Verse 36


أَسۡبَٰبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ كَٰذِبٗاۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَصُدَّ عَنِ ٱلسَّبِيلِۚ وَمَا كَيۡدُ فِرۡعَوۡنَ إِلَّا فِي تَبَابٖ

mahākāśamanḍalīra patha, yātē āmi mūsāra upāsyēra prati dr̥ṣṭipāta karatē pāri, kinta āmi niḥsandēha tākē mithyābādī manē kari.’’ Āra ē'ibhābē'i phira'ā'unēra jan'ya cittākarṣaka karā haẏēchila tāra kājēra mandadikaṭā, āra tākē nibr̥tta karā haẏēchila patha thēkē. Āra phira'ā'unēra phandi dhbansēra madhyē chāṛā āra kichu naẏa.
Surah Ghafir, Verse 37


وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُونِ أَهۡدِكُمۡ سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ

Āra yē īmāna ēnēchila sē balala -- ''hē āmāra sbajāti! Tōmarā āmāra anusaraṇa karō, āmi tōmādēra cāliẏē niẏē yāba saṭhika patha dharē.
Surah Ghafir, Verse 38


يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا مَتَٰعٞ وَإِنَّ ٱلۡأٓخِرَةَ هِيَ دَارُ ٱلۡقَرَارِ

Hē āmāra sbajāti! Niścaẏa duniẏāra ē'i jībanaṭā sukhabhōga mātra, āra abaśya parakāla -- sēṭi hacchē cirasthāẏī ābāsa.
Surah Ghafir, Verse 39


مَنۡ عَمِلَ سَيِّئَةٗ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَاۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَـٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ يُرۡزَقُونَ فِيهَا بِغَيۡرِ حِسَابٖ

Yē kē'u manda kāja karē tākē tabē pratidāna dē'ōẏā habē nā tāra samāna-samāna byatīta, āra yē kē'u bhāla kāja karē -- sē puruṣa hōka bā nārī, āra sē mumina haẏa -- tāhalē tārā'i jānnātē prabēśa karabē, sēkhānē tādēra bēhisāba riyēka dē'ōẏā habē.
Surah Ghafir, Verse 40


۞وَيَٰقَوۡمِ مَا لِيٓ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلنَّجَوٰةِ وَتَدۡعُونَنِيٓ إِلَى ٱلنَّارِ

Āra hē āmāra sbajāti! Āmāra kī haẏēchē yē āmi tōmādēra āhbāna karachi muktira dikē, athaca tōmarā āmākē ḍākachō āgunēra dikē
Surah Ghafir, Verse 41


تَدۡعُونَنِي لِأَكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَأُشۡرِكَ بِهِۦ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞ وَأَنَا۠ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡغَفَّـٰرِ

tōmarā āmākē āhbāna karacha yēna āmi āllāh‌kē abiśbāsa kari ō tām̐ra saṅgē śarīka kari tākē yāra sanbandhē āmāra kōnō jñāna nē'i, pakṣāntarē āmi tōmādēra ḍākachi mahāśaktiśālī, paritrāṇakārīra dikē.
Surah Ghafir, Verse 42


لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِ لَيۡسَ لَهُۥ دَعۡوَةٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَلَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ

Kōnō sandēha nē'i yē tōmarā āmākē yāra prati āhbāna karacha tāra kōnō dābi ē'i duniẏātē nē'i ēbaṁ parakālē'ō nē'i, āra āmādēra pratyābartana tō āllāh‌ra'i kāchē, āra niścaẏa sīmālaṅghanakārīrā -- tārā'i āgunēra bāsindā.
Surah Ghafir, Verse 43


فَسَتَذۡكُرُونَ مَآ أَقُولُ لَكُمۡۚ وَأُفَوِّضُ أَمۡرِيٓ إِلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ

Sējan'ya acirē'i tōmarā smaraṇa karabē āmi tōmādēra yā balachi, āra āmāra kājēra bhāra āllāh‌tē arpaṇa karachi. Niścaẏa āllāh bāndādēra samparkē sarbadraṣṭā.’’
Surah Ghafir, Verse 44


فَوَقَىٰهُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِ مَا مَكَرُواْۖ وَحَاقَ بِـَٔالِ فِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ

Tārapara āllāh tām̐kē tārā yā phandi ēṭēchilam̐ tāra aniṣṭa thēkē rakṣā karēchilēna, āra phira'ā'unēra lōkadēra jan'ya ēka bhīṣaṇa śāsti ghērā'ō karēchila
Surah Ghafir, Verse 45


ٱلنَّارُ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا غُدُوّٗا وَعَشِيّٗاۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدۡخِلُوٓاْ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ أَشَدَّ ٱلۡعَذَابِ

āguna -- tādēra ēra kāchē ānā habē sakālē ō sandhyāẏa, āra yēdina ghaṛighanṭā ēsē dām̐ṛābē -- ''phira'ā'unēra lōkadēra prabēśa karā'ō kaṭhōratama śāstitē.’’
Surah Ghafir, Verse 46


وَإِذۡ يَتَحَآجُّونَ فِي ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَـٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا نَصِيبٗا مِّنَ ٱلنَّارِ

Āra dēkhō! Tārā āgunēra madhyē paraspara tarkātarki karabē, takhana durbalērā balabē tādēra yārā hāmabaṛā'i karata -- ''abaśya āmarā tō tōmādēra'i tām̐bēdāra chilāma, sutarāṁ tōmarā ki āmādēra thēkē āgunēra kichuṭā anśa sariẏē nēbē?’’
Surah Ghafir, Verse 47


قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُلّٞ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ حَكَمَ بَيۡنَ ٱلۡعِبَادِ

Yārā hāmabaṛā'i karata tārā balabē -- ''āmarā tō saba-ka’jana'i ēra madhyē raẏēchi. Niḥsandēha āllāh bicāra-mīmānsā karē phēlēchēna bāndādēra madhyē.’’
Surah Ghafir, Verse 48


وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِي ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ يُخَفِّفۡ عَنَّا يَوۡمٗا مِّنَ ٱلۡعَذَابِ

Āra yārā āgunēra madhyē raẏēchē tārā jāhānnāmēra rakṣīdēra balabē -- ''tōmādēra prabhukē ḍēkē bala tini yēna ēkaṭā dina āmādēra thēkē śāstira kichuṭā lāghaba karē dēna.’’
Surah Ghafir, Verse 49


قَالُوٓاْ أَوَلَمۡ تَكُ تَأۡتِيكُمۡ رُسُلُكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ قَالُواْ بَلَىٰۚ قَالُواْ فَٱدۡعُواْۗ وَمَا دُعَـٰٓؤُاْ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٍ

Tārā balabē, ''ēmanaṭi ki tōmādēra kṣētrē naẏa yē tōmādēra rasūlagaṇa tōmādēra kāchē spaṣṭa pramāṇābalī niẏē ēsēchilēna?’’ Tārā balabē, ''hyām̐.’’ Tārā balabē -- ''tāhalē ḍākatē thākō, bastutaḥ abiśbāsīdēra ārtanāda byarthatāẏa bai tō naẏa.’’
Surah Ghafir, Verse 50


إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ

Niḥsandēha āmarā abaśya'i āmādēra rasūlagaṇakē ō yārā īmāna ēnēchē tādēra sāhāyya karē thāki ē'i duniẏāra jībanē āra sē'idina yakhana sākṣīrā dām̐ṛābē
Surah Ghafir, Verse 51


يَوۡمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّـٰلِمِينَ مَعۡذِرَتُهُمۡۖ وَلَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ

sēdina an'yāẏācārīdēra kōnō upakārē lāgabē nā tādēra ajuhātagulō, āra tādēra jan'ya thākabē dhikkāra, āra tādēra jan'ya raẏēchē nikr̥ṣṭa ābāsa.
Surah Ghafir, Verse 52


وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡهُدَىٰ وَأَوۡرَثۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ

Āra āmarā itipūrbē mūsākē pathanirdēśa diẏēchilāma, ēbaṁ isarā'ilēra banśadharadēra uttarādhikāra karatē diẏēchilāma dharmagrantha
Surah Ghafir, Verse 53


هُدٗى وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ

pathanirdēśa ō smaraṇīẏa bārtā bud'dhibibēcanā thākā lōkadēra jan'ya.
Surah Ghafir, Verse 54


فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ

Sutarāṁ tumi adhyabasāẏa cāliẏē yā'ō, niḥsandēha āllāh‌ra ōẏādā dhrubasatya. Āra tumi tōmāra dōṣatruṭira jan'ya paritrāṇa khum̐jō ēbaṁ tōmāra prabhura praśansāra sāthē rātri ō prabhātē japatapa karō.
Surah Ghafir, Verse 55


إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡ إِن فِي صُدُورِهِمۡ إِلَّا كِبۡرٞ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِۚ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ

Niḥsandaha yārā āllāh‌ra bāṇīsamūha niẏē tarkabitarka karē tādēra kāchē kōnō dalila-pramāṇēra āgamana byatirēkē, tādēra antarē raẏēchē hāmabaṛā'i bai tō naẏa, yā tārā kakhanō lābha karatē pārabē nā. Sutarāṁ āllāh‌ra kāchē āśraẏa cā'ō. Niḥsandēha tini sbaẏaṁ sarbaśrōtā, sarbadraṣṭā.
Surah Ghafir, Verse 56


لَخَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَكۡبَرُ مِنۡ خَلۡقِ ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

Mahākāśamanḍalī ō pr̥thibīra sr̥ṣṭi niścaẏa'i mānuṣēra sr̥ṣṭira cēẏē kaṭhinatara, kinta adhikānśa lōkē'i jānē nā.
Surah Ghafir, Verse 57


وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَلَا ٱلۡمُسِيٓءُۚ قَلِيلٗا مَّا تَتَذَكَّرُونَ

Āra andha ō cakṣuṣmāna ēkasamāna naẏa, āra yārā īmāna ēnēchē ō saṯkāja karachē ēbaṁ duskarmakārīrā'ō naẏa. Sāmān'ya'i tā yā tōmarā manōnibēśa karē thākō
Surah Ghafir, Verse 58


إِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ

niḥsandēha ghaṛighanṭā prāẏa ēsē'i gēchē, ētē kōnō sandēha nā'i. Kinta adhikānśa lōka'i biśbāsa karē nā.
Surah Ghafir, Verse 59


وَقَالَ رَبُّكُمُ ٱدۡعُونِيٓ أَسۡتَجِبۡ لَكُمۡۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِي سَيَدۡخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ

Āra tōmādēra prabhu balēna -- ''tōmarā āmākē āhbāna karō, āmi tōmādēra prati sāṛā dēba. Niḥsandēha yārā āmākē upāsanā karāra bēlā ahaṅkāra bōdha karē tārā acirē'i jāhānnāmē prabēśa karabē lāñchita abasthāẏa.’’
Surah Ghafir, Verse 60


ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ

Āllāh‌i tini yini tōmādēra jan'ya rātakē sr̥ṣṭi karēchēna yēna tōmarā tātē biśrāma karatē pārō, āra dinakē dēkhabāra jan'ya. Niḥsandēha āllāh tō mānuṣēra prati karuṇābhānḍārēra adhikārī, kinta adhikānśa lōka'i kr̥tajñatā prakāśa karē nā.
Surah Ghafir, Verse 61


ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ

Ē'i'i āllāh‌, tōmādēra prabhu, saba-kichura sr̥ṣṭikartā, tini chāṛā an'ya upāsya nē'i, sutarāṁ kāra kācha thēkē tōmarā phirē yāccha
Surah Ghafir, Verse 62


كَذَٰلِكَ يُؤۡفَكُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ

ē'ibhābē'i phirē yācchila tārā yārā āllāh‌ra nirdēśābalīkē pratyākhyāna karachila.
Surah Ghafir, Verse 63


ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Āllāh‌i tini yini tōmādēra jan'ya pr̥thibīkē bāsōpayōgī bāniẏēchēna āra ākāśakē ēkaṭi cām̐dōẏā, āra tini tōmādēra ākr̥ti gaṭhana karēchēna, sutarāṁ tini tōmādēra ākr̥ti kata sundara karēchēna! Āra tini tōmādēra jībikā diẏēchēna uṯkr̥ṣṭa bastu thēkē. Ē'i'i hacchēna āllāh -- tōmādēra prabhu. Ata'ēba sakala mahimāra pātra āllāh -- biśbajagatēra prabhu.
Surah Ghafir, Verse 64


هُوَ ٱلۡحَيُّ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۗ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Tini sadājībita, tini chāṛā an'ya upāsya nē'i, sutarāṁ dharmē tām̐ra prati ēkaniṣṭhacittē tām̐kē'i ḍākō. Samasta praśansā āllāh‌ra yini biśbajagatēra prabhu.
Surah Ghafir, Verse 65


۞قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَمَّا جَآءَنِيَ ٱلۡبَيِّنَٰتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرۡتُ أَنۡ أُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Balō -- ''niḥsandēha āmākē niṣēdha karā haẏēchē tādēra upāsanā karatē yādēra tōmarā upāsanā kara āllāh‌kē bāda diẏē, -- yakhana āmāra kāchē āmāra prabhura kācha thēkē spaṣṭa pramāṇābalī ēsēchē, āra āmākē nirdēśa dē'ōẏā haẏēchē yēna āmi biśbajagatēra prabhura prati ā‌tmasamarpaṇa kari.
Surah Ghafir, Verse 66


هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ يُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡ ثُمَّ لِتَكُونُواْ شُيُوخٗاۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبۡلُۖ وَلِتَبۡلُغُوٓاْ أَجَلٗا مُّسَمّٗى وَلَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ

Tini'i sē'ijana yini tōmādēra sr̥ṣṭi karēchēna māṭi thēkē, tārapara śukrakīṭa thēkē, tārapara raktapinḍa thēkē, tārapara tini tōmādēra bēra karē ānēna śiśurūpē, tārapara yēna tōmarā bāṛatē pārō tōmādēra pūrṇayaubanē, tārapara yēna tōmarā br̥d'dha hatē pārō, āra tōmādēra madhyē kā'ukē maratē dē'ōẏā haẏa āgē'i, -- kājēkājē'i tōmarā yēna nirdhārita samaẏasīmāẏa paum̐chutē pārō, āra yēna tōmarā bujhatē-sujhatē pārō.
Surah Ghafir, Verse 67


هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

Tini'i sē'ijana yini jībanadāna karēna ō mr̥tyu ghaṭāna, sutarāṁ tini yakhana kōnō byāpārēra bidhāna karēna takhana śudhumātra tini sē-sanbandhē balēna -- 'ha'ō’, phalē tā haẏē yāẏa.’’
Surah Ghafir, Verse 68


أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ أَنَّىٰ يُصۡرَفُونَ

Tumi ki tādēra dikē cēẏē dēkhō ni yārā āllāh‌ra nirdēśābalī niẏē bitarka karē? Ōrā kēmana karē phirē yācchē
Surah Ghafir, Verse 69


ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِٱلۡكِتَٰبِ وَبِمَآ أَرۡسَلۡنَا بِهِۦ رُسُلَنَاۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ

yārā granthakhānākē pratyākhyāna karachē, āra yā diẏē āmarā āmādēra rasūlagaṇakē pāṭhiẏēchilāma? Kinta śīgagira'i tārā bujhatē pārabē
Surah Ghafir, Verse 70


إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ

yakhana tādēra galāẏa bēṛi habē āra habē śikala. Tādēra ṭēnē niẏē yā'ōẏā habē
Surah Ghafir, Verse 71


فِي ٱلۡحَمِيمِ ثُمَّ فِي ٱلنَّارِ يُسۡجَرُونَ

phuṭanta pānira madhyē, tārapara tādēra jbalatē dē'ōẏā habē āgunēra madhyē.
Surah Ghafir, Verse 72


ثُمَّ قِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تُشۡرِكُونَ

Takhana tādēra balā habē -- ''kōthāẏa āchē tārā yādēra tōmarā śarika karatē
Surah Ghafir, Verse 73


مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا بَل لَّمۡ نَكُن نَّدۡعُواْ مِن قَبۡلُ شَيۡـٔٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلۡكَٰفِرِينَ

āllāh‌kē bāda diẏē?’’ Tārā balabē, ''tārā āmādēra thēkē udhā'ō haẏēchē, bastutaḥ āmarā itipūrbē ēmana kichukē āhbāna karē cali ni.’’ Ēbhābē'i āllāh pathabhraṣṭa hatē dēna abiśbāsīdēra.
Surah Ghafir, Verse 74


ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمۡ تَفۡرَحُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَمۡرَحُونَ

Ēmanaṭā'i tōmādēra jan'ya kēnanā tōmarā duniẏātē bēparōẏā byabahāra karatē kōnō yukti byatīta, āra yēhētu tōmarā hāmabaṛā'i karatē.
Surah Ghafir, Verse 75


ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ

Tōmarā jāhānnāmēra darajāgulō diẏē prabēśa karō tātē abasthānēra jan'ya. Sutarāṁ garbitadēra ābāsasthala kata nikr̥ṣṭa!’’
Surah Ghafir, Verse 76


فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ

Kājē'i tumi adhyabasāẏa cāliẏē yā'ō, niścaẏa āllāh‌ra ōẏādā satya. Sutarāṁ tādēra yā ōẏādā karā haẏēchē āmarā yadi tāra kichuṭā tōmākē dēkhiẏē'i di'i athabā tōmāra mr̥tyu'i ghaṭā'i, sarbābasthāẏa āmādēra'i kāchē tādēra phiriẏē ānā habē.
Surah Ghafir, Verse 77


وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ مِنۡهُم مَّن قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّن لَّمۡ نَقۡصُصۡ عَلَيۡكَۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ فَإِذَا جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قُضِيَ بِٱلۡحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ

Āra niścaẏa'i āmarā tōmāra āgē rasūlagaṇakē pāṭhiẏē diẏēchi, tām̐dēra madhyēra kārō kārō sanbandhē tōmāra kāchē āmarā bibr̥ta karēchi, āra tādēra madhyēra an'yadēra sanbandhē āmarā tōmāra kāchē bibr̥ta kari ni. Āra kōnō rasūlēra'i kāja naẏa yē tini āllāh‌ra anumati byatīta kōnō nidarśana niẏē āsabēna, kinta yakhana āllāh‌ra nirdēśa ēsē yābē, takhana mīmānsā haẏē yābē n'yāẏasaṅgatabhābē, āra bātila karāra pracēṣṭākārīrā takhana takhana'i nājēhāla habē.
Surah Ghafir, Verse 78


ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمَ لِتَرۡكَبُواْ مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ

Āllāha'i tini yini tēmādēra jan'ya gabādi-paśu sr̥ṣṭi karēchēna yēna tōmarā tādēra katakagulōẏa caṛatē parō ō tādēra katakaṭā tōmarā khētē pārō
Surah Ghafir, Verse 79


وَلَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَلِتَبۡلُغُواْ عَلَيۡهَا حَاجَةٗ فِي صُدُورِكُمۡ وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ

āra tōmādēra jan'ya tādēra madhyē raẏēchē munāphā, āra yēna tādēra sāhāyyē tōmarā pūraṇa karatē pārō tōmādēra antarēra bāsanā, āra tādēra uparē ō jāhājēra uparē tōmādēra bahana karā haẏa.
Surah Ghafir, Verse 80


وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَأَيَّ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُنكِرُونَ

Āra tini tōmādēra dēkhiẏē thākēna tām̐ra nidarśanasamūha. Sutarāṁ āllāh‌ra nidarśanābalīra kōnaṭi tōmarā pratyākhyāna karabē
Surah Ghafir, Verse 81


أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِنۡهُمۡ وَأَشَدَّ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

ōrā ki tabē pr̥thibītē paribhramaṇa karē ni, tāhalē ōrā dēkhatē pētō kēmana haẏēchila tādēra pariṇāma yārā ōdēra pūrbabartī chila? Tārā ōdēra cēẏē adhikasaṅkhyaka chila āra śaktitē prabalatara ō duniẏātē kīrtisthāpanē chila pāradarśī. Kinta tārā yā arjana karē calēchila tā tādēra kōnō kājē āsē ni.
Surah Ghafir, Verse 82


فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرِحُواْ بِمَا عِندَهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

Tārapara yakhana tādēra rasūlagaṇa tādēra kāchē spaṣṭa pramāṇābalī niẏē ēsēchilēna takhana tādēra kāchē jñānēra yā raẏēchē sējan'ya tārā bēparōẏā thākatō, āra ōrā yā niẏē ṭhāṭṭā-bidrapa karata tā'i tādēra ghērā'ō karala.
Surah Ghafir, Verse 83


فَلَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥ وَكَفَرۡنَا بِمَا كُنَّا بِهِۦ مُشۡرِكِينَ

Sutarāṁ tārā yakhana āmādēra duryōga dēkhatē pēla takhana balala, ''āmarā āllāh‌tē, tām̐ra ēkatbē, biśbāsa karachi, āra yādēra āmarā tām̐ra saṅgē śarīka karēchilāma tādēra āmarā asbīkāra karachi.’’
Surah Ghafir, Verse 84


فَلَمۡ يَكُ يَنفَعُهُمۡ إِيمَٰنُهُمۡ لَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَاۖ سُنَّتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ فِي عِبَادِهِۦۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡكَٰفِرُونَ

Kinta yakhana tārā āmādēra duryōga pratyakṣa karēchē takhana tādēra biśbāsasthāpanā tādēra kōnō upakārē āsabē nā. Āllāhara rīti yēṭi balabaṯ haẏē raẏēchē tām̐ra bāndādēra madhyē, āra abiśbāsīrā takhana'i nāstānābuda habē.
Surah Ghafir, Verse 85


Author: Zohurul Hoque


<< Surah 39
>> Surah 41

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai