Surah Ghafir - Tamil Translation by Jan Turst Foundation
حمٓ
ha, mim
Surah Ghafir, Verse 1
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ
(yavaraiyum) mikaittonum, mika arintonumakiya allahvitamiruntu irakkiyarulappattate ivvetam
Surah Ghafir, Verse 2
غَافِرِ ٱلذَّنۢبِ وَقَابِلِ ٱلتَّوۡبِ شَدِيدِ ٱلۡعِقَابِ ذِي ٱلطَّوۡلِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ إِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ
pavattai mannippavanum, tavpavai - mannippuk ketpatai - ankikarippavanum, tantippatil katumaiyanavanum, tayai mikkavanum avan, avanait tavira nayan illai avanitame (yavarum) mila ventiyatirukkiratu
Surah Ghafir, Verse 3
مَا يُجَٰدِلُ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَا يَغۡرُرۡكَ تَقَلُّبُهُمۡ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
nirakarippavarkalait tavira(veru evarum) allahvin vacanankalaip parri tarkkam ceyya mattarkal. Akave, pattanankalil avarkalutaiya (atampara) natamattam um'mai emarri vita ventam
Surah Ghafir, Verse 4
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۖ وَهَمَّتۡ كُلُّ أُمَّةِۭ بِرَسُولِهِمۡ لِيَأۡخُذُوهُۖ وَجَٰدَلُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّ فَأَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ
ivarkalukku munnare nuhin camukattarum, avarkalukkup pintiya kuttankalum (napimarkalaip) poyppittarkal; anriyum ovvoru camutayamum tam'mitam vanta tutaraip pitikkak karuti, unmaiyai alittu vituvatarkakap poyyaik kontum tarkkam ceytatu. Anal nan avarkalaip pititten; (itarkaka avarkal mitu vitikkap perra) en tantanai evvaru iruntatu
Surah Ghafir, Verse 5
وَكَذَٰلِكَ حَقَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ
ivvare, nirakarippavarkal niccayamaka narakavacikaltam enra um'mutaiya iraivanin vakku avarkal mitu urutiyakivittatu
Surah Ghafir, Verse 6
ٱلَّذِينَ يَحۡمِلُونَ ٱلۡعَرۡشَ وَمَنۡ حَوۡلَهُۥ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْۖ رَبَّنَا وَسِعۡتَ كُلَّ شَيۡءٖ رَّحۡمَةٗ وَعِلۡمٗا فَٱغۡفِرۡ لِلَّذِينَ تَابُواْ وَٱتَّبَعُواْ سَبِيلَكَ وَقِهِمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
Arsai cumantu kontiruppavarkalum, ataic curriyullavarkalum tankal iraivanin pukalaik kontu avanait taspihu ceytu kontum irukkirarkal; avan mel iman kontavarkalaka marra iman kontavarkalukkaka mannippuk korukinranar; "enkal iraivane! Ni rahmattalum, nanattalum, ellap porutkalaiyum culantu irukkiray! Enave, pavamitci kori, un valiyaip pinparrupavarkalukku, ni mannippalippayaka. Innum avarkalai naraka vetanaiyiliruntum kattarulvayaka
Surah Ghafir, Verse 7
رَبَّنَا وَأَدۡخِلۡهُمۡ جَنَّـٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدتَّهُمۡ وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّـٰتِهِمۡۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
enkal iraivane! Ni avarkalukku vakkalittirukkum, nilaiyana cuvarkkattil, avarkalaiyum, avarkal mutataiyarkalilum, avarkal manaiviyarkalilum, avarkal cantatiyarkalilum nanmai ceytoraiyum piravecikkac ceyvayaka. Niccayamaka ni tan (yavaraiyum) mikaittavan; nanam mikkavan
Surah Ghafir, Verse 8
وَقِهِمُ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمۡتَهُۥۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
innum, avarkalait timaikaliliruntu kappayaka! Annalil ni yarai timaikaliliruntu kattuk kolkirayo, avarkalukku niccayamaka ni arul purintu vittay - atuve makattana verriyakum" (enrum kuruvar)
Surah Ghafir, Verse 9
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنَادَوۡنَ لَمَقۡتُ ٱللَّهِ أَكۡبَرُ مِن مَّقۡتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡ إِذۡ تُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلۡإِيمَٰنِ فَتَكۡفُرُونَ
niccayamaka nirakarippavarkalitam; "innu ninkal unkal anmakkalaik kopittuk kolvataivita allahvutaiya kopam mikap periyatakum; enenral ninkal nampikkaiyin pal alaikkappatta potu (atai) nirakarittu vittirkale" enru avarkalitam kurappatum
Surah Ghafir, Verse 10
قَالُواْ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا ٱثۡنَتَيۡنِ وَأَحۡيَيۡتَنَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَٱعۡتَرَفۡنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلۡ إِلَىٰ خُرُوجٖ مِّن سَبِيلٖ
atarkavarkal; "enkal iraivane! Ni enkalai irumarai maranamataiyac ceytay; irumarai ni enkalai uyirppittay; akaiyal nankal (ippolutu) enkal pavankalai oppuk kontom - enave (itiliruntu tappi) veliyera etum valiyunta?" Enak kuruvar
Surah Ghafir, Verse 11
ذَٰلِكُم بِأَنَّهُۥٓ إِذَا دُعِيَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُۥ كَفَرۡتُمۡ وَإِن يُشۡرَكۡ بِهِۦ تُؤۡمِنُواْۚ فَٱلۡحُكۡمُ لِلَّهِ ٱلۡعَلِيِّ ٱلۡكَبِيرِ
(Patil kurappatum;)"atarkuk karanam allah oruvane (vanakkattirkuriyavan; enave avanai vanankunkal) enru alaikkappatta potu ninkal nirakarittirkal; anal, avanukku (etaiyum) inaiyakkappattal (atan mitu) ninkal nampikkai kontirkal; akave ittirppu mikka melanavanum, makap periyavanumana allahvukke uriyatu
Surah Ghafir, Verse 12
هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ رِزۡقٗاۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ
avane tan attatcikalai unkalukkuk kanpikkiran; unkalukku vanattiliruntu unavaiyum irakkivaikkiran - enave avanaiye munnokki nirpavarkalait tavira (veru yarum) nallunarvu peramattarkal
Surah Ghafir, Verse 13
فَٱدۡعُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ
akave, kahpirkal verutta potilum, ninkal murrilum avanukke valipattu markkattil paricuttattutan allah oruvanaiye (pirarttittu) alaiyunkal
Surah Ghafir, Verse 14
رَفِيعُ ٱلدَّرَجَٰتِ ذُو ٱلۡعَرۡشِ يُلۡقِي ٱلرُّوحَ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ لِيُنذِرَ يَوۡمَ ٱلتَّلَاقِ
(avane) antastukalai uyarttupavan; arsukkuriyavan; cantippukkuriya (iruti) nalaipparri accamutti eccarikkai ceyvatarkaka tan atiyarkalil tan natiyavarkal mitu kattalaiyai vahi mulam irakki vaikkiran
Surah Ghafir, Verse 15
يَوۡمَ هُم بَٰرِزُونَۖ لَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِنۡهُمۡ شَيۡءٞۚ لِّمَنِ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَۖ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ
annalil avarkal velippattu varuvarkal; avarkalutaiya enta visayamum allahvukku maraintataka irukkatu annalil atci yarukkutaiyataka irukkum - ekanakiya, atakkiyalum vallamai mikka allahvukke yakum
Surah Ghafir, Verse 16
ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
annalil ovvor atmavum, atu campatittatarkuk kuli kotukkappatum; annalil enta aniyayamum illai. Niccayamaka, allah kelvi kanakkuk ketpatil mikavum tiviramanavan
Surah Ghafir, Verse 17
وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡأٓزِفَةِ إِذِ ٱلۡقُلُوبُ لَدَى ٱلۡحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَۚ مَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنۡ حَمِيمٖ وَلَا شَفِيعٖ يُطَاعُ
(napiye!) Anmaiyil varum (kiyama) nalaipparri avarkalukku accamutti eccarikkai ceyviraka irutayankal vicanattal nirampi tontaikkulikalukku varum (av)velaiyil, aniyayakkararkalukku irakkappatum nanpano, allatu errukkollappatum ciparicu ceypavano irukkamattan
Surah Ghafir, Verse 18
يَعۡلَمُ خَآئِنَةَ ٱلۡأَعۡيُنِ وَمَا تُخۡفِي ٱلصُّدُورُ
Kankal ceyyum mocattaiyum, ullankal maraittu vaippataiyum avan nanku arikiran
Surah Ghafir, Verse 19
وَٱللَّهُ يَقۡضِي بِٱلۡحَقِّۖ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقۡضُونَ بِشَيۡءٍۗ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ
melum, allah unmaiyaik konte tirppalippavan. Anriyum, avanaiyanri avarkal (veru) evarkalai alait(tup pirarttit)tarkalo, avarkal yatoru visayattaip parriyum tirppuc ceyya mattarkal - niccayamaka allah (yavarraiyum) ceviyerpavanakavum, tirkkamakap parppavanakavum irukkinran
Surah Ghafir, Verse 20
۞أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُواْ هُمۡ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ
ivarkal pumiyil pirayanam ceytu ivarkalukku mun iruntavarkalin mutivu eppatiyiruntatu enpataip parkka villaiya? Avarkal, palattalum, pumiyil (vittuc cenra purva)cinnankalalum ivarkalaivita valimaiyutaiyavarkalakave iruntarkal - anal avarkalin pavankalin karanamaka avarkalai allah pitittuk kontan; innum allahvitamiruntu avarkalaik kapparra evarum illai
Surah Ghafir, Verse 21
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَكَفَرُواْ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
atu (enenil) niccayamaka avarkalitam avarkalin tutarkal telivana attatcikalutan vantarkal; anal, avarkal nirakarittanar. Akave, allah avarkalaip pitittan - niccayamaka (allah) valimai mikkavan; tantippatil katumaiyanavan
Surah Ghafir, Verse 22
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ
meyyakave nam musavukku nam'mutaiya attatcikalaiyum, telivana canraiyum kotuttanuppinom
Surah Ghafir, Verse 23
إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَقَٰرُونَ فَقَالُواْ سَٰحِرٞ كَذَّابٞ
hpir'avn, haman, hkarun akiyavarkalitam; anal avarkalo"(ivar) poyyuiraippavar, cuniyakkarar" enru kurinar
Surah Ghafir, Verse 24
فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ ٱقۡتُلُوٓاْ أَبۡنَآءَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ وَٱسۡتَحۡيُواْ نِسَآءَهُمۡۚ وَمَا كَيۡدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ
akave, avar nam'mitamiruntu cattiyattai avarkalitam kontu vanta potu, avarkal; "ivarutan iman kontirupporin an kulantaikalai konru, avarkalin pen kulantaikalai uyirutan vittu vitunkal" enru kurinarkal; melum kahpirkalin cati valikettilanri verillai
Surah Ghafir, Verse 25
وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ ذَرُونِيٓ أَقۡتُلۡ مُوسَىٰ وَلۡيَدۡعُ رَبَّهُۥٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمۡ أَوۡ أَن يُظۡهِرَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡفَسَادَ
Melum hpir'avn kurinan; "musavai kolai ceyya ennai vittu vitunkal! Innum ivar tam'mutaiya iraivanai alai(ttup pirartti)kkattum; niccayamaka ivar unkal markkattai marrivituvar; allatu ippumiyil kulappattai veliyakkuvar enru nan ancukiren" enru
Surah Ghafir, Verse 26
وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٖ لَّا يُؤۡمِنُ بِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
musa kurinar; "kelvi kanakkuk ketkappatum nal mitu nampikkai kollata, perumaiyatikkum elloraiyum vittu, ennutaiya iraivanakavum, unkalutaiya iraivanakavum iruppavanitam niccayamaka nan patukaval tetukiren
Surah Ghafir, Verse 27
وَقَالَ رَجُلٞ مُّؤۡمِنٞ مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَكۡتُمُ إِيمَٰنَهُۥٓ أَتَقۡتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ ٱللَّهُ وَقَدۡ جَآءَكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ مِن رَّبِّكُمۡۖ وَإِن يَكُ كَٰذِبٗا فَعَلَيۡهِ كَذِبُهُۥۖ وَإِن يَكُ صَادِقٗا يُصِبۡكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي يَعِدُكُمۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ كَذَّابٞ
hpir'avnin kutumpattaril tam imanai maraittu vaittirunta oru nampikkai kontavar kurinar; "en iraivan allahve tan!" Enru oru manitar kuruvatarkaka avarai ninkal konru vituvirkala? Melum avar meyyakave unkal iraivanitamiruntu telivana attatcikalai unkalitam kontu vantullar. Enave avar poyyaraka iruntal, appoy avarukke (ketu) akum; anal avar unmaiyalaraka iruntal, avar unkalukku vakkalikkum cila (vetanaikal) unkalai vantataiyume! Niccayamaka allah varampu miriya poyyarai nervaliyil celuttamattan
Surah Ghafir, Verse 28
يَٰقَوۡمِ لَكُمُ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَ ظَٰهِرِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِنۢ بَأۡسِ ٱللَّهِ إِن جَآءَنَاۚ قَالَ فِرۡعَوۡنُ مَآ أُرِيكُمۡ إِلَّا مَآ أَرَىٰ وَمَآ أَهۡدِيكُمۡ إِلَّا سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ
ennutaiya camukattarkale! Inru atci unkalitamtan irukkiratu ninkal tam (ekiptu) pumiyil mikaittavarkalakavum irukkinrirkal; ayinum allahvin tantanai namakku vantu vittal, namakku utavi ceypavar yar?" Enrum kurinar) atarku"nan (unmai enak) kanpataiye unkalukku nan kanpikkiren; nerana pataiyallatu (veru) etaiyum nan unkalukku kanpikkavillai" ena hpir'avn kurinan
Surah Ghafir, Verse 29
وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُم مِّثۡلَ يَوۡمِ ٱلۡأَحۡزَابِ
Nampikkai kontirunta avar innum kurinar; "ennutaiya camukattare! (Alintu pona marra) kuttattinarkalin natkalaip ponravai unkal mitu vantu vitume enru nan niccayamaka payappatukiren
Surah Ghafir, Verse 30
مِثۡلَ دَأۡبِ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعِبَادِ
nuhutaiya camukattirkum, innum'atu', 'samutu'taiya camukattirkum, avarkalukkup pinnullavarkalukkum untana nilaiyaip ponru (unkalukku nikalntu vitumo enap payappatukiren); anal allah (tan) atiyarkalukku aniyayam ceyya natamattan (enrum)
Surah Ghafir, Verse 31
وَيَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ يَوۡمَ ٱلتَّنَادِ
ennutaiya camukattare! Unkal mitu alaikkappatum (tirppu) nalaip parriyum nan payappatukiren
Surah Ghafir, Verse 32
يَوۡمَ تُوَلُّونَ مُدۡبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ
allahvai vittum unkalaik kapparrupavar evarumillata nilaiyil ninkal pin vankum nal (atu) anriyum allah yarait tavarana valiyil vittuvitukinrano, avanukku nervali kattuvor evarumillai
Surah Ghafir, Verse 33
وَلَقَدۡ جَآءَكُمۡ يُوسُفُ مِن قَبۡلُ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا زِلۡتُمۡ فِي شَكّٖ مِّمَّا جَآءَكُم بِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا هَلَكَ قُلۡتُمۡ لَن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِهِۦ رَسُولٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ مُّرۡتَابٌ
melum, murkalattil tittamaka yusuhp telivana attatcikalutan unkalitam vantar, eninum avar irantu vitum varaiyil, avar unkalitam kontu vantataip parri ninkal cantekattileye iruntirkal; irutiyil (avar irantapin)"avarukkup pin enta rasulaiyum (tutaraiyum) allah anuppave mattan" enrum kurinirkal; ivvare, evar varampu miric cantekikkiraro avarai allah valikettil vittu vitukiran
Surah Ghafir, Verse 34
ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡۖ كَبُرَ مَقۡتًا عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلۡبِ مُتَكَبِّرٖ جَبَّارٖ
(iraivanitamiruntu) tankalukku vanta yator ataramuminri, allahvin vacanankalaip parrit tarkkam ceyvatu, allahvitattilum iman kontavarkalitattilum mikavum verukkappattatakum; ivvare, perumaiyatittu anavam kollum ovvor irutayattin mitum allah muttiraiyittu vitukiran" (enrum avar kurinar)
Surah Ghafir, Verse 35
وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰهَٰمَٰنُ ٱبۡنِ لِي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَبۡلُغُ ٱلۡأَسۡبَٰبَ
(Ivvalavu upatecitta pinnarum;)"hamane uyaramana oru kopurattai enakkaka ni kattuvayaka - nan (mele celvatarkana) pataikalaip perum poruttu
Surah Ghafir, Verse 36
أَسۡبَٰبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ كَٰذِبٗاۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَصُدَّ عَنِ ٱلسَّبِيلِۚ وَمَا كَيۡدُ فِرۡعَوۡنَ إِلَّا فِي تَبَابٖ
(am) vanankalin pataikalai ataintu musavutaiya antavanai nan kana ventum; eninum avar poy collukirar enre niccayamaka nan ennukiren;" ena hpir'avn kurinan. Ivvare hpir'avnukku avanutaiya tiya ceyalkal alakakkappattana innum (ner) valiyiliruntu avan tatukkappattan; hpir'avnutaiya cati alivillamal (veru evvitamakavum) mutiya villai
Surah Ghafir, Verse 37
وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُونِ أَهۡدِكُمۡ سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ
iman kontirunta am'manitar melum kurinar; "ennutaiya camukattare! Ennaip pinparrunkal; nan unkalukku nermaiyutaiya pataiyaik kanpikkiren
Surah Ghafir, Verse 38
يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا مَتَٰعٞ وَإِنَّ ٱلۡأٓخِرَةَ هِيَ دَارُ ٱلۡقَرَارِ
ennutaiya camukattare! Ivvulaka valkkaiyellam arpa cukamtan; anriyum niccayamaka, marumaiyo - atutan (enrenrumirukkum) nilaiyana vitu
Surah Ghafir, Verse 39
مَنۡ عَمِلَ سَيِّئَةٗ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَاۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَـٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ يُرۡزَقُونَ فِيهَا بِغَيۡرِ حِسَابٖ
evar timai ceykiraro, avar ataip ponrataiye kuliyakak kotukkappatuvar; evar oruvar, ano allatu penno muhminana nilaiyil salihana (nalla) amalkal ceykiraro avarkal cuvarkkattil piravecippar; atil kanakkillatu avarkal unavalikkappatuvarkal
Surah Ghafir, Verse 40
۞وَيَٰقَوۡمِ مَا لِيٓ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلنَّجَوٰةِ وَتَدۡعُونَنِيٓ إِلَى ٱلنَّارِ
ennutaiya camukattare! Enakkenna? Nan unkalai iterrattinpal alaikkiren; anal ninkalo ennai (naraka) neruppinal alaikkirirkal
Surah Ghafir, Verse 41
تَدۡعُونَنِي لِأَكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَأُشۡرِكَ بِهِۦ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞ وَأَنَا۠ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡغَفَّـٰرِ
nan allahvukku (maru ceytu avanai) nirakarikka ventumenrum, enakku etaipparri arivu illaiyo atai nan avanukku inaivaikka ventumenrum ennai alaikkinrirkal. Anal nano yavaraiyum mikaittavanum, mika mannippavanumakiyavanitam alaikkinren
Surah Ghafir, Verse 42
لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِ لَيۡسَ لَهُۥ دَعۡوَةٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَلَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ
Ennai ninkal etan pakkam alaikkinrirkalo, atu niccayamaka ivvulakilum marumaiyilum (nayan ena) alaippatarku ciritum takutiyillatatu melum niccayamaka nam allahvitame tirumpac celvom. Innum niccayamaka varampu miriyavarkal naraka vacikalakave irukkirarkal
Surah Ghafir, Verse 43
فَسَتَذۡكُرُونَ مَآ أَقُولُ لَكُمۡۚ وَأُفَوِّضُ أَمۡرِيٓ إِلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ
enave, nan unkalukkuc colvatai ninkal viraivil unarvirkal; melum, nan en kariyattai allahvitam oppataittu vitukiren - niccayamaka allah atiyarkalaik kannurravanakave irukkinran" (enrum avar kurinar)
Surah Ghafir, Verse 44
فَوَقَىٰهُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِ مَا مَكَرُواْۖ وَحَاقَ بِـَٔالِ فِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ
akave, avarkal tittamitta timaikalai vittum allah avaraik kattuk kontan. Melum vetanaiyin ketu hpir'avnin kuttattaraic culntu kontatu
Surah Ghafir, Verse 45
ٱلنَّارُ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا غُدُوّٗا وَعَشِيّٗاۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدۡخِلُوٓاْ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ أَشَدَّ ٱلۡعَذَابِ
kalaiyilum, malaiyilum avarkal naraka neruppin mun kontuvarappatuvarkal; melum niyayat tirppu kalam nilaiperrirukkum nalil"hpir'avnutaiya kuttattaraik katinamana vetanaiyil pukuttunkal" (enru kurappatum)
Surah Ghafir, Verse 46
وَإِذۡ يَتَحَآجُّونَ فِي ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَـٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا نَصِيبٗا مِّنَ ٱلنَّارِ
avarkal naraka neruppil tarkkam ceytu kontu, palahinarkal perumai atittuk kontiruntorai nokki; "niccayamaka nankal unkalaip pinparrupavarkalaka iruntom - enave, enkalai vittum inneruppiliruntu oru pakutiyaiyavatu vilakki vaippirkalaka?" Enru avarkal collum velaiyai (ninaivuttuviraka)
Surah Ghafir, Verse 47
قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُلّٞ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ حَكَمَ بَيۡنَ ٱلۡعِبَادِ
(appotu)"niccayamaka nam ellorume itilirukkirom; niccayamaka allah (tan) atiyarkalukkitaiyil tirppuc ceytu vittan" enru perumai atittuk kontiruntavarkal kuruvarkal
Surah Ghafir, Verse 48
وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِي ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ يُخَفِّفۡ عَنَّا يَوۡمٗا مِّنَ ٱلۡعَذَابِ
ivvetanaiyai oru nalaikku (mattumavatu) enkalukku ilecakkumpati unkal iraivanitattil pirarttanai ceyyunkal" enru (naraka) neruppil iruppavarkal narakattin kavalalikalai nokki kuruvarkal
Surah Ghafir, Verse 49
قَالُوٓاْ أَوَلَمۡ تَكُ تَأۡتِيكُمۡ رُسُلُكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ قَالُواْ بَلَىٰۚ قَالُواْ فَٱدۡعُواْۗ وَمَا دُعَـٰٓؤُاْ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٍ
Unkal rasulkal (tutarkal) unkalitam telivana attatcikalutan varavillaiya?" Ena (akkavalalikal) ketparkal. "Am! Niccayamaka" ena avarkal patil kuruvarkal. "Avvarayin ninkale pirarttanai ceytu kollunkal" enru avarkal kuruvar. Anal kahpirkalin pirarttanai vali kettilillamal illai
Surah Ghafir, Verse 50
إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ
niccayamaka, nam nam'mutaiya rasul(tutar)kalukkum, iman kontavarkalukkum, ivvulaka valkkaiyilum, catcikal nilaiperum nalilum utavi ceyvom
Surah Ghafir, Verse 51
يَوۡمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّـٰلِمِينَ مَعۡذِرَتُهُمۡۖ وَلَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ
annalil, aniyayakkararkalukku avarkal pukal kurutal payanalikkatu - avarkalukku lahnattum (capamum) untu tiya iruppitamum avarkalukkuntu
Surah Ghafir, Verse 52
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡهُدَىٰ وَأَوۡرَثۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ
niccayamaka musavukku nervali (kattum vetattai) nam alittom - anriyum israyilin cantatiyinarai vetattirku varicakkinom
Surah Ghafir, Verse 53
هُدٗى وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ
(atu) nerana valikattiyakavum arivutaiyorukku nallupatecamakavum iruntatu
Surah Ghafir, Verse 54
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ
akave, nir porumaiyutan iruppiraka. Niccayamaka allahvin vakkuruti urutiyutaiyatakum. Um pavattirkaka mannippuk koruviraka malaiyilum kalaiyilum um iraivanaip pukalntu, taspih (tuti) ceytu kontu iruppiraka
Surah Ghafir, Verse 55
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡ إِن فِي صُدُورِهِمۡ إِلَّا كِبۡرٞ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِۚ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ
niccayamaka evarkal tankalitam vanta allahvutaiya vacanankalaipparri enta ataramuminrit tarkkam ceykinrarkalo, avarkalutaiya irutayankalil perumai tavira (veru etuvum) illai anal a(p perumaiyana)tai avarkal ataiyavum mattarkal; akave (napiye!) Nir allahvitame patukaval tetuviraka! Niccayamaka avan, yavarraiyum ceviyerpavan, parppavan
Surah Ghafir, Verse 56
لَخَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَكۡبَرُ مِنۡ خَلۡقِ ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
niccayamaka vanankalaiyum, pumiyaiyum pataippatu, manitarkalaip pataippatai vita mikavum peritakum - eninum manitarkalil perumpalor ariya mattarkal
Surah Ghafir, Verse 57
وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَلَا ٱلۡمُسِيٓءُۚ قَلِيلٗا مَّا تَتَذَكَّرُونَ
Kurutarum, parvaiyutaiyorum camamakar avvare, iman kontu salihana (nalla) amalkal ceyvorum, tiyorum camamaka mattarkal; unkalil corpamanavarkale (itaik kontu) nallupatecam perukirirkal
Surah Ghafir, Verse 58
إِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ
(vicaranaikkuriya) kalam niccayamaka vante tirum; atil cantekame illai - eninum manitarkalil perumpalor itil iman kollavillai
Surah Ghafir, Verse 59
وَقَالَ رَبُّكُمُ ٱدۡعُونِيٓ أَسۡتَجِبۡ لَكُمۡۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِي سَيَدۡخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ
unkal iraivan kurukiran; "ennaiye ninkal pirarttiyunkal; nan un(kal pirarttanai)kalukku patilalikkiren; evarkal ennai vanankuvatai vittum perumaiyatittuk kontirukkirarkalo, avarkal cirumaiyataintavarkalaka narakattil nulaivarkal
Surah Ghafir, Verse 60
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ
ninkal ilaipparuvatarkaka iravaiyum, ninkal parppatarkaka pakalaiyum allahtan pataittan; niccayamaka allah manitarkal mitu arul polikinran; ayinum manitarkalil perumpalor nanri celuttuvatillai
Surah Ghafir, Verse 61
ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ
avan tan unkal allah - unkal iraivan - ellap porutkalaiyum pataippavan - avanait tavira veru nayanillai enave ninkal (cattiyattai vittum) enku tiruppappatukirirkal
Surah Ghafir, Verse 62
كَذَٰلِكَ يُؤۡفَكُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ
allahvin vacanankalai nirakarittuk kontiruntarkale avarkalum ivvare tiruppappattanar
Surah Ghafir, Verse 63
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
allahtan unkalukku ippumiyait tankumitamakavum, vanattai oru vitanamakavum untakkiyirukkiran; melum, avan tan unkalai uruvakki, unkal uruvankalai alakakki, ciranta akara vacatikalaiyum alittan; avantan allah; unkalutaiya iraivan; akilatarukkellam iraivanakiya allah mika pakkiyamutaiyavan
Surah Ghafir, Verse 64
هُوَ ٱلۡحَيُّ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۗ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Avane (enrenrum) uyirotiruppavan; avanaiyanri (veru) nayanillai - akave ninkal avanukke murrilum valipattu tuya ullattotu avanai alaiyunkal; al'hamtu lillahi rappil alamin - anaittup pukalum akilankal ellavarraiyum pataittuk kattup paripakkuvappatuttum nayanana allahvukke akum
Surah Ghafir, Verse 65
۞قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَمَّا جَآءَنِيَ ٱلۡبَيِّنَٰتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرۡتُ أَنۡ أُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
(napiye!) Kuruviraka"ennutaiya iraivanitamiruntu telivana attatcikal enakku vanta polutu, allahvaiyanri ninkal alaippavarrai vanankuvatai vittum niccayamaka nan tatukkappattullen - anriyum - akilattin iraivanukke atipaniya ventum enru kattalaiyitappattirukkinren
Surah Ghafir, Verse 66
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ يُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡ ثُمَّ لِتَكُونُواْ شُيُوخٗاۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبۡلُۖ وَلِتَبۡلُغُوٓاْ أَجَلٗا مُّسَمّٗى وَلَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
avantan unkalai manniliruntu pataittan; pin intiriyattiliruntum pin alak ennum nilaiyiliruntum (uruvakki) unkalaik kulantaiyaka veliyakkukiran; pin ninkal unkal valipattai ataintu, pinnar mutiyorakukirirkal; itarku munnar irantu vituvorum unkalil irukkinranar - innum ninkal oru kurippitta tavanaiyai ataivirkal; (itiliruntu) ninkal unarvu perum poruttu (itai arintu kollunkal)
Surah Ghafir, Verse 67
هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
avane uyirppikkiran; avane marikkac ceykiran. Akave avan oru kariyattai(c ceyya)t tirmanittal; 'akuka!' Enru atarkuk kurukiran. Utan atu akivitukiratu
Surah Ghafir, Verse 68
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ أَنَّىٰ يُصۡرَفُونَ
allahvin vacanankalaip parrit tarkkam ceypavarkalai ninkal parkkavillaiya? Evvaru avarkal (cattiyattai vittum) tiruppappatukinranar
Surah Ghafir, Verse 69
ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِٱلۡكِتَٰبِ وَبِمَآ أَرۡسَلۡنَا بِهِۦ رُسُلَنَاۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
evar ivvetattaiyum, nam'mutaiya (marra) tutarkal kontu vantataiyum poyppikkirarkalo avarkal viraivileye (unmaiyai) arivarkal
Surah Ghafir, Verse 70
إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ
avarkalutaiya kaluttukalil movaykkattaikal varai arikantankalutan vilankukalutanum iluttuk kontu varappattu
Surah Ghafir, Verse 71
فِي ٱلۡحَمِيمِ ثُمَّ فِي ٱلنَّارِ يُسۡجَرُونَ
Kotikkum nirilum, piraku (naraka)t tiyilum karikkappatuvarkal
Surah Ghafir, Verse 72
ثُمَّ قِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تُشۡرِكُونَ
piraku avarkalukkuc collap patum; "(allahvaiyanri,) ninkal (avanukku) inaivaittuk kontiruntavai enke?" Enru
Surah Ghafir, Verse 73
مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا بَل لَّمۡ نَكُن نَّدۡعُواْ مِن قَبۡلُ شَيۡـٔٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلۡكَٰفِرِينَ
allahvaiyanri" (ninkal inaivaittuk kontiruntavai enke enru ketkappatum); "avai enkalai vittum maraintu vittana anriyum munnar nankal (allahvait tavira etaiyum) alaittuk kontirukkavillaiye!" Enru kuruvarkal. Ivvarutan kahpirkalai allah vali ketac ceykiran
Surah Ghafir, Verse 74
ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمۡ تَفۡرَحُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَمۡرَحُونَ
itu, ninkal pumiyil niyayaminrip (perumaiyatittu) makilntu purittuk kontiruntirkale (atarkana tantanaiyakum)
Surah Ghafir, Verse 75
ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
ninkal narakattin vayilkalul atil enrenrum tankupavarkalaka - piraveciyunkal" (enru kurappatum). Enave, perumaiyatittuk kontiruntavarkalin tankumitam mikavum kettatu
Surah Ghafir, Verse 76
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ
akave, (napiye!) Nir porumaiyutan iruppiraka niccayamaka allahvin vakkuruti unmaiyanatu; avarkalukku vakkalikkappatta cilavarrai, nam umakkuk kanpittalum allatu atarku munnare niccayamaka nam um'mai maranamataiyac ceytalum, avarkal nam'mitame kontuvarappatuvarkal
Surah Ghafir, Verse 77
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ مِنۡهُم مَّن قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّن لَّمۡ نَقۡصُصۡ عَلَيۡكَۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ فَإِذَا جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قُضِيَ بِٱلۡحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ
tittamaka nam umakku munnar tutarkalai anuppiyirukkinrom; avarkalil cilarutaiya varalarrai umakkuk kuriyullom; innum evarkalutaiya varalarrai umakkuk kuravillaiyo (avarkalum) attutarkalil irukkinranar (ivvirucararil) entat tutarum allahvin anumatiyinri enta attatciyaiyum kontu varuvatarku (atikaramum) illai akave allahvutaiya kattalaivarum potu, (anaivarukkum) niyayamakat tirppalikkappatum; anriyum, anta itattil poyyarkal tam nastamataivarkal
Surah Ghafir, Verse 78
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمَ لِتَرۡكَبُواْ مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
Allahtan kal nataikalai unkalukkaka untakkiyirukkiran - avarril cilavarrin mitu ninkal cavari ceykirirkal - innum avarri(l cilavarri)liruntu ninkal pucikkirirkal
Surah Ghafir, Verse 79
وَلَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَلِتَبۡلُغُواْ عَلَيۡهَا حَاجَةٗ فِي صُدُورِكُمۡ وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ
innum, avarril unkalukku (veru pala) payankalum irukkinrana melum unkal ullankalilulla viruppankalai atanal ninkal niraiverrik kollum poruttu, avarrin mitum kappalkal mitum ninkal cumantu cellappatukirirkal
Surah Ghafir, Verse 80
وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَأَيَّ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُنكِرُونَ
innum, avan tan attatcikalai unkalukkuk kanpikkiran; akave allahvin attatcikalil etai ninkal maruppirkal
Surah Ghafir, Verse 81
أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِنۡهُمۡ وَأَشَدَّ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
ivarkal pumiyil pirayanam ceytu tankalukku munnar iruntavarkalin mutivu eppatiyiruntatu enpataip parkka villaiya? Avarkal ivarkalai vita (ennikkaiyil) atikamakavum, palattilum, pumiyil vittuc cenra cinnankalilum mikaittavarkalakavum iruntarkal - eninum, avarkal campatittatu (etuvum) avarkalukkup payanalikkavillai
Surah Ghafir, Verse 82
فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرِحُواْ بِمَا عِندَهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
akave, avarkalutaiya tutarkal avarkalitam telivana attatcikalutan vanta potu, avarkal tankalitamirunta kalviyaik kontu perum makilcci ataintiruntarkal, eninum, avarkal parikacam ceytu kontiruntatuve avarkalai culntu kontatu
Surah Ghafir, Verse 83
فَلَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥ وَكَفَرۡنَا بِمَا كُنَّا بِهِۦ مُشۡرِكِينَ
enave avarkal nam(kattalaiyal untana) vetanaiyai kantapotu, "nankal allah oruvan mite iman kolkirom; nankal (avanutan) inaivaittavarrai nirakarikkirom" enru kurinarkal
Surah Ghafir, Verse 84
فَلَمۡ يَكُ يَنفَعُهُمۡ إِيمَٰنُهُمۡ لَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَاۖ سُنَّتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ فِي عِبَادِهِۦۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡكَٰفِرُونَ
ayinum, nam (kattalaiyal untana) vetanaiyaik kantapotu, avarkal konta nampikkai avarkalukkup payanalikkavillai. (Ituve) allahvutaiya valiyakum; avanutaiya atiyarkalukku (munnarum ivvare) nikalntirukkinratu. Atalal, annerattil kahpirkal nastattaiye ataintarkal
Surah Ghafir, Verse 85