UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Az-Zukhruf - Malayalam Translation by Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor


حمٓ

hā - mīṁ
Surah Az-Zukhruf, Verse 1


وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ

suvyaktamāya ī vēdapustakaṁ tanne satyaṁ
Surah Az-Zukhruf, Verse 2


إِنَّا جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَٰنًا عَرَبِيّٗا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ

tīrccayāyuṁ nāṁ itine aṟabi bhāṣayiluḷḷa khur'ān ākkiyirikkunnu. niṅṅaḷ cinticcaṟiyān
Surah Az-Zukhruf, Verse 3


وَإِنَّهُۥ فِيٓ أُمِّ ٱلۡكِتَٰبِ لَدَيۡنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ

sanśayamilla; it oru mūlapramāṇattiluḷḷatāṇ. nam'muṭeyaṭutt atyunnata sthānamuḷḷatuṁ tattvapūrṇavumāṇit
Surah Az-Zukhruf, Verse 4


أَفَنَضۡرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكۡرَ صَفۡحًا أَن كُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّسۡرِفِينَ

niṅṅaḷ atiruviṭṭ kaḻiyunna janamāyatināl niṅṅaḷe māṟṟinirtti, niṅṅaḷkk ī udbēādhanaṁ nalkunnat nāṁ nirttivekkukayēā
Surah Az-Zukhruf, Verse 5


وَكَمۡ أَرۡسَلۡنَا مِن نَّبِيّٖ فِي ٱلۡأَوَّلِينَ

pūrvasamūhaṅṅaḷil nāṁ niravadhi pravācakanmāre ayacciṭṭuṇṭ
Surah Az-Zukhruf, Verse 6


وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

janaṅṅaḷ taṅṅaḷkk vannettiya oru pravācakaneyuṁ parihasikkātirunniṭṭilla
Surah Az-Zukhruf, Verse 7


فَأَهۡلَكۡنَآ أَشَدَّ مِنۡهُم بَطۡشٗا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلۡأَوَّلِينَ

aṅṅane ivarekkāḷ etrayēā kayyūkkuṁ karuttumuṇṭāyirunnavare nāṁ naśippicciṭṭuṇṭ. pūrvikaruṭe udāharaṇaṅṅaḷ nēratte kaḻiññupēāyiṭṭumuṇṭ
Surah Az-Zukhruf, Verse 8


وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ

ākāśabhūmikaḷe sr̥ṣṭiccatārenn nī avarēāṭ cēādiccāl uṟappāyuṁ avar paṟayuṁ: "pratāpiyuṁ ellāṁ aṟiyunnavanumāyavanāṇ avaye sr̥ṣṭiccat
Surah Az-Zukhruf, Verse 9


ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ

niṅṅaḷkkāyi bhūmiye teāṭṭilākkittannavanāṇavan. atil pātakaḷeārukkittannavanuṁ. niṅṅaḷ vaḻiyaṟiyunnavarākān
Surah Az-Zukhruf, Verse 10


وَٱلَّذِي نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَنشَرۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ

mānattuninn niścitatēātil veḷḷaṁ vīḻttittannatuṁ avanāṇ. aṅṅane atuvaḻi nāṁ cattukiṭakkunna bhūmiye caitan'yavattākki. avvidhaṁ orunāḷ niṅṅaḷeyuṁ jīvanēki puṟatteṭukkuṁ
Surah Az-Zukhruf, Verse 11


وَٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡفُلۡكِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ مَا تَرۡكَبُونَ

ellāṟṟiluṁ iṇakaḷe sr̥ṣṭiccavanuṁ avan tanne. kappalukaḷiluṁ kannukālikaḷiluṁ niṅṅaḷkk yātra sekaryappeṭuttiyatuṁ maṟṟārumalla
Surah Az-Zukhruf, Verse 12


لِتَسۡتَوُۥاْ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ رَبِّكُمۡ إِذَا ٱسۡتَوَيۡتُمۡ عَلَيۡهِ وَتَقُولُواْ سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقۡرِنِينَ

niṅṅaḷavayuṭe puṟattukayaṟi irippuṟappikkānāṇit. aṅṅane, niṅṅaḷ aviṭe iruppuṟappiccāl niṅṅaḷuṭe nāthanṟe anugrahaṅṅaḷ ōrkkānuṁ niṅṅaḷiṅṅane paṟayānumāṇ: "ñaṅṅaḷkkivaye adhīnappeṭuttittannavan etra pariśud'dhan! namukk svayamavaye kīḻpeṭuttān kaḻiyumāyirunnilla
Surah Az-Zukhruf, Verse 13


وَإِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ

tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷ ñaṅṅaḷuṭe nāthanṟe aṭuttēkk tiriccucellēṇṭavarāṇ
Surah Az-Zukhruf, Verse 14


وَجَعَلُواْ لَهُۥ مِنۡ عِبَادِهِۦ جُزۡءًاۚ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ مُّبِينٌ

ī janaṁ allāhuvinṟe dāsanmāril oru vibhāgatte avanṟe bhāgamākki 1 veccirikkunnu. manuṣyan pratyakṣattil tanne vaḷare nandikeṭṭavanāṇ
Surah Az-Zukhruf, Verse 15


أَمِ ٱتَّخَذَ مِمَّا يَخۡلُقُ بَنَاتٖ وَأَصۡفَىٰكُم بِٱلۡبَنِينَ

atalla; allāhu tanṟe sr̥ṣṭikaḷil peṇmakkaḷe tanikkumātramākki vekkukayuṁ āṇkuṭṭikaḷe niṅṅaḷkk pratyēkaṁ tarikayuṁ ceytuvennēā
Surah Az-Zukhruf, Verse 16


وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحۡمَٰنِ مَثَلٗا ظَلَّ وَجۡهُهُۥ مُسۡوَدّٗا وَهُوَ كَظِيمٌ

paramakāruṇikanāya allāhuvēāṭ cērttippaṟayunna peṇṇinṟe piṟaviyeppaṟṟi avarileārāḷkk śubhavārtta aṟiyiccāl avanṟe mukhaṁ kaṟuttiruṇṭatāyittīrunnu. avan atyadhikaṁ duḥkhitanāvunnu
Surah Az-Zukhruf, Verse 17


أَوَمَن يُنَشَّؤُاْ فِي ٱلۡحِلۡيَةِ وَهُوَ فِي ٱلۡخِصَامِ غَيۡرُ مُبِينٖ

ābharaṇaṅṅaḷaṇiyicc vaḷarttappeṭunna, tarkkaṅṅaḷil tanṟe nilapāṭ teḷiyikkān kaḻivillātta santatiyeyāṇēā allāhuvinṟe pēril ārēāpikkunnat
Surah Az-Zukhruf, Verse 18


وَجَعَلُواْ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ ٱلَّذِينَ هُمۡ عِبَٰدُ ٱلرَّحۡمَٰنِ إِنَٰثًاۚ أَشَهِدُواْ خَلۡقَهُمۡۚ سَتُكۡتَبُ شَهَٰدَتُهُمۡ وَيُسۡـَٔلُونَ

paramakāruṇikanāya allāhuvinṟe aṭimakaḷāya malakkukaḷe ivar strīkaḷāyi saṅkalpiccirikkunnu. avaruṭe sr̥ṣṭikarmattin ivar sākṣikaḷāyirunnēā? ivaruṭe sākṣyaṁ rēkhappeṭuttuka tanne ceyyuṁ. atinṟe pērilivare cēādyaṁ ceyyunnatumāṇ
Surah Az-Zukhruf, Verse 19


وَقَالُواْ لَوۡ شَآءَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَا عَبَدۡنَٰهُمۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ

ikkūṭṭar paṟayunnu: "paramakāruṇikanāya allāhu icchiccirunneṅkil ñaṅṅaḷeārikkaluṁ avare pūjikkumāyirunnilla." satyattilivarkk atēppaṟṟi onnumaṟiyilla. veṟuṁ anumānaṅṅaḷ menaññuṇṭākkukayāṇivar
Surah Az-Zukhruf, Verse 20


أَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ كِتَٰبٗا مِّن قَبۡلِهِۦ فَهُم بِهِۦ مُسۡتَمۡسِكُونَ

atalla; nāṁ ivarkk nēratte valla vēdapustakavuṁ keāṭuttiṭṭuṇṭēā? aṅṅane ivarat muṟukeppiṭikkukayāṇēā
Surah Az-Zukhruf, Verse 21


بَلۡ قَالُوٓاْ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّهۡتَدُونَ

ennāl ivar paṟayunnatitāṇ: "ñaṅṅaḷuṭe pitākkaḷ oru vaḻiyil nilakeāṇṭatāyi ñaṅṅaḷ kaṇṭirikkunnu. tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷ avaruṭe pāta pintuṭarnn nērvaḻiyil nīṅṅukayāṇ
Surah Az-Zukhruf, Verse 22


وَكَذَٰلِكَ مَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّقۡتَدُونَ

ivvidhaṁ nāṁ ninakkumump pala nāṭukaḷilēkkuṁ munnaṟiyippukāre ayaccu; appēāḻellāṁ avarile sukhalēālupar paṟaññirunnat itāṇ: "ñaṅṅaḷuṭe pūrva pitākkaḷ oru mārgamavalambikkunnavarāyi ñaṅṅaḷ kaṇṭiṭṭuṇṭ. tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷ avaruṭe pāramparyaṁ muṟukeppiṭikkukayāṇ
Surah Az-Zukhruf, Verse 23


۞قَٰلَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكُم بِأَهۡدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمۡ عَلَيۡهِ ءَابَآءَكُمۡۖ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ

ā munnaṟiyippukāran cēādiccu: "niṅṅaḷuṭe pitākkaḷ pintuṭarunnatāyi niṅṅaḷ kaṇṭa mārgattekkāḷ ēṟṟaṁ ceāvvāya vaḻiyumāyi ñān niṅṅaḷuṭe aṭuttuvannāluṁ niṅṅaḷataṅgīkarikkillē?" avar appēāḻeākke paṟaññirunnatitāṇ: "niṅṅaḷ ēteāru jīvitamārgavumāyāṇēā ayakkappeṭṭirikkunnat atine ñaṅṅaḷitā taḷḷippaṟayunnu
Surah Az-Zukhruf, Verse 24


فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ

avasānaṁ nāṁ avarēāṭ pratikāraṁ ceytu. nēākkū; satyatte taḷḷippaṟaññavaruṭe antyaṁ evvidhamāyirunnuvenn
Surah Az-Zukhruf, Verse 25


وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦٓ إِنَّنِي بَرَآءٞ مِّمَّا تَعۡبُدُونَ

ibṟāhīṁ tanṟe pitāvinēāṭuṁ janatayēāṭuṁ paṟañña sandarbhaṁ: "niṅṅaḷ pūjiccukeāṇṭirikkunnavayil ninnellāṁ tīrttuṁ muktanāṇ ñān
Surah Az-Zukhruf, Verse 26


إِلَّا ٱلَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُۥ سَيَهۡدِينِ

enne sr̥ṣṭiccavanilninneāḻike. avanenne nērvaḻiyilākkuṁ
Surah Az-Zukhruf, Verse 27


وَجَعَلَهَا كَلِمَةَۢ بَاقِيَةٗ فِي عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

ī vacanatte ibṟāhīṁ tanṟe pingāmikaḷiluṁ bākkiveccu. avar satyattilēkk tiriccuvarān
Surah Az-Zukhruf, Verse 28


بَلۡ مَتَّعۡتُ هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ

ikkūṭṭareyuṁ ivaruṭe mungāmikaḷeyuṁ ñān jīvitaṁ āsvadippiccu. satyasandēśavuṁ at vyaktamāyi vivariccukeāṭukkunna daivadūtanuṁ avarkk vannettunvare
Surah Az-Zukhruf, Verse 29


وَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ وَإِنَّا بِهِۦ كَٰفِرُونَ

aṅṅane avarkk satyaṁ vannetti. appēāḷ avar paṟaññu: "it veṟumeāru māyājālamāṇ. ñaṅṅaḷitine itā taḷḷippaṟayunnu
Surah Az-Zukhruf, Verse 30


وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ

ivar cēādikkunnu: "ī khur'ān ī raṇṭ paṭṭaṇaṅṅaḷile ēteṅkiluṁ mahāpuruṣann iṟakkikkiṭṭāttatent
Surah Az-Zukhruf, Verse 31


أَهُمۡ يَقۡسِمُونَ رَحۡمَتَ رَبِّكَۚ نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَيۡنَهُم مَّعِيشَتَهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَرَفَعۡنَا بَعۡضَهُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَتَّخِذَ بَعۡضُهُم بَعۡضٗا سُخۡرِيّٗاۗ وَرَحۡمَتُ رَبِّكَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ

ivarāṇēā ninṟe nāthanṟe anugrahaṁ vītanveccukeāṭukkunnat? aihikajīvitattil ivarkkiṭayil taṅṅaḷuṭe jīvitavibhavaṁ vītanveccukeāṭuttat nāmāṇ. aṅṅane ivaril cilarkku maṟṟucilarekkāḷ nāṁ pala padavikaḷuṁ nalki. ivaril cilar maṟṟu cilare taṅṅaḷuṭe ceālppaṭiyil nirttānāṇit. ivar śēkhariccuvekkunnatinekkāḷellāṁ uttamaṁ ninṟe nāthanṟe anugrahantanne
Surah Az-Zukhruf, Verse 32


وَلَوۡلَآ أَن يَكُونَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ لَّجَعَلۡنَا لِمَن يَكۡفُرُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ لِبُيُوتِهِمۡ سُقُفٗا مِّن فِضَّةٖ وَمَعَارِجَ عَلَيۡهَا يَظۡهَرُونَ

janaṁ oreāṟṟa samudāyamāyippēākumāyirunnilleṅkil paramakāruṇikanāya allāhuve taḷḷippaṟayunnavarkk, avaruṭe vīṭukaḷkk veḷḷikeāṇṭuḷḷa mēlppurakaḷuṁ avarkk kayaṟippēākān veḷḷikeāṇṭuḷḷa kēāṇikaḷuṁ nāṁ uṇṭākkikkeāṭukkumāyirunnu
Surah Az-Zukhruf, Verse 33


وَلِبُيُوتِهِمۡ أَبۡوَٰبٗا وَسُرُرًا عَلَيۡهَا يَتَّكِـُٔونَ

aṅṅane avaruṭe vīṭukaḷkk vātilukaḷuṁ avarkk cāriyirikkānuḷḷa kaṭṭilukaḷuṁ nalkumāyirunnu
Surah Az-Zukhruf, Verse 34


وَزُخۡرُفٗاۚ وَإِن كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَٱلۡأٓخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُتَّقِينَ

svarṇattāluḷḷa alaṅkāraṅṅaḷuṁ. ennāl itellāṁ aihikajīvitattile sukhabhēāgavibhavaṁ mātramāṇ. paralēākaṁ ninṟe nāthanṟe aṭutt bhaktanmārkk mātramuḷḷatāṇ
Surah Az-Zukhruf, Verse 35


وَمَن يَعۡشُ عَن ذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ نُقَيِّضۡ لَهُۥ شَيۡطَٰنٗا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينٞ

paramakāruṇikanṟe udbēādhanattēāṭ andhata naṭikkunnavann nāṁ oru cekuttāne ērppeṭuttuṁ. aṅṅane ā cekuttān avanṟe caṅṅātiyāyittīruṁ
Surah Az-Zukhruf, Verse 36


وَإِنَّهُمۡ لَيَصُدُّونَهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ

tīrccayāyuṁ ā cekuttānmār avare nērvaḻiyil ninn taṭayunnu. atēāṭeāppaṁ taṅṅaḷ nērvaḻiyil tanneyāṇenn avar vicārikkunnu
Surah Az-Zukhruf, Verse 37


حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَنَا قَالَ يَٰلَيۡتَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَ بُعۡدَ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرِينُ

avasānaṁ nam'muṭeyaṭutt vannettumpēāḷ ayāḷ tannēāṭeāppamuḷḷa cekuttānēāṭ paṟayuṁ: "enikkuṁ ninakkumiṭayil udayāstamaya sthānaṅṅaḷ tam'miluḷḷa akalaṁ uṇṭāyirunneṅkil! nīyetra cītta caṅṅāti
Surah Az-Zukhruf, Verse 38


وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ إِذ ظَّلَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ

niṅṅaḷ akramaṁ pravartticcirikke, ellāvaruṁ śikṣayil paṅkāḷikaḷāṇennatukeāṇṭ inn niṅṅaḷkk prayēājanameānnumilla
Surah Az-Zukhruf, Verse 39


أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ أَوۡ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

ninakk badhiranmāre kēḷppikkānākumēā? kaṇṇillāttavareyuṁ vyaktamāya vaḻikēṭilāyavareyuṁ nērvaḻiyilākkān ninakk kaḻiyumēā
Surah Az-Zukhruf, Verse 40


فَإِمَّا نَذۡهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنۡهُم مُّنتَقِمُونَ

ētāyālunśari, nāmavare śikṣikkuka tanne ceyyuṁ. oruvēḷa ninne nāṁ ihalēākattuninn keāṇṭupēāyikkaḻiñña śēṣamāvāṁ
Surah Az-Zukhruf, Verse 41


أَوۡ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِي وَعَدۡنَٰهُمۡ فَإِنَّا عَلَيۡهِم مُّقۡتَدِرُونَ

alleṅkil nāmavarkk vāgdānaṁ ceyta śikṣa ninakku nāṁ kāṇiccutannēkkāṁ. tīrccayāyuṁ avare śikṣikkān nāṁ tikaccuṁ kaḻivuṟṟavan tanne
Surah Az-Zukhruf, Verse 42


فَٱسۡتَمۡسِكۡ بِٱلَّذِيٓ أُوحِيَ إِلَيۡكَۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

atināl ninakk nāṁ bēādhanaṁ nalkiyat muṟukeppiṭikkuka. uṟappāyuṁ nī nērvaḻiyilāṇ
Surah Az-Zukhruf, Verse 43


وَإِنَّهُۥ لَذِكۡرٞ لَّكَ وَلِقَوۡمِكَۖ وَسَوۡفَ تُسۡـَٔلُونَ

tīrccayāyuṁ ī vēdaṁ ninakkuṁ ninṟe janattinuṁ oru udbēādhanamāṇ. orunāḷ atēkkuṟicc niṅṅaḷe cēādyaṁ ceyyuṁ
Surah Az-Zukhruf, Verse 44


وَسۡـَٔلۡ مَنۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلۡنَا مِن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ءَالِهَةٗ يُعۡبَدُونَ

ninakkumump nāṁ niyēāgicca nam'muṭe dūtanmārēāṭ cēādiccunēākkū, paramakāruṇikane kkūṭāte pūjikkappeṭēṇṭa valla daivaṅṅaḷeyuṁ nāṁ niścayicciṭṭuṇṭēāyenn
Surah Az-Zukhruf, Verse 45


وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

mūsāye nāṁ nam'muṭe dr̥ṣṭāntaṅṅaḷumāyi phaṟavēānṟeyuṁ avanṟe pradhānikaḷuṭeyuṁ aṭuttēkkayaccu. appēāḷ addēhaṁ paṟaññu: "sanśayaṁ vēṇṭa; ñān prapañcanāthanṟe dūtanāṇ
Surah Az-Zukhruf, Verse 46


فَلَمَّا جَآءَهُم بِـَٔايَٰتِنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَضۡحَكُونَ

aṅṅane addēhaṁ nam'muṭe teḷivukaḷumāyi avaruṭe aṭutt cennappēāḻēā, avaratā avaye parihasiccu cirikkunnu
Surah Az-Zukhruf, Verse 47


وَمَا نُرِيهِم مِّنۡ ءَايَةٍ إِلَّا هِيَ أَكۡبَرُ مِنۡ أُخۡتِهَاۖ وَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

avarkku nāṁ teḷivukaḷ ōrēānnēārēānnāyi kāṇiccukeāṭuttu. avayēārēānnuṁ atinṟe mumpattētinekkāḷ gambhīramāyirunnu. avasānaṁ nāṁ avare nam'muṭe śikṣayāl piṭikūṭi. ellāṁ avaratil ninn tiriccuvarān vēṇṭiyāyirunnu
Surah Az-Zukhruf, Verse 48


وَقَالُواْ يَـٰٓأَيُّهَ ٱلسَّاحِرُ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ إِنَّنَا لَمُهۡتَدُونَ

avar paṟaññu: "allayēā jālavidyakkārā, nīyumāyi ninṟe nāthanuṇṭākkiya karāṟanusaricc nī ninṟe nāthanēāṭ ñaṅṅaḷkkuvēṇṭi prārthikkuka. uṟappāyuṁ ñaṅṅaḷ nērvaḻiyil vannukeāḷḷāṁ
Surah Az-Zukhruf, Verse 49


فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابَ إِذَا هُمۡ يَنكُثُونَ

aṅṅane nāṁ avarilninn ā śikṣa nīkkikkaḷaññappēāḷ avaratā taṅṅaḷuṭe vākk laṅghikkunnu
Surah Az-Zukhruf, Verse 50


وَنَادَىٰ فِرۡعَوۡنُ فِي قَوۡمِهِۦ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَيۡسَ لِي مُلۡكُ مِصۡرَ وَهَٰذِهِ ٱلۡأَنۡهَٰرُ تَجۡرِي مِن تَحۡتِيٓۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ

phaṟavēān tanṟe janattēāṭ viḷiccucēādiccu: "enṟe janamē, ījiptinṟe ādhipatyaṁ enikkallē? ī nadikaḷeāḻukunnat enṟe tāḻbhāgattūṭeyallē? enniṭṭuṁ niṅṅaḷ kāryaṁ kaṇṭaṟiyunnillē
Surah Az-Zukhruf, Verse 51


أَمۡ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ مَهِينٞ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ

alla, nanne nis'sāranuṁ vyaktamāyi sansārikkān pēāluṁ kaḻiyāttavanumāya ivanekkāḷuttaman ñān tanneyallē
Surah Az-Zukhruf, Verse 52


فَلَوۡلَآ أُلۡقِيَ عَلَيۡهِ أَسۡوِرَةٞ مِّن ذَهَبٍ أَوۡ جَآءَ مَعَهُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ مُقۡتَرِنِينَ

ivan pravācakaneṅkil ivane svarṇavaḷakaḷaṇiyikkāttatent? alleṅkil ivanēāṭeātt akampaṭikkārāyi malakkukaḷ varāttatent
Surah Az-Zukhruf, Verse 53


فَٱسۡتَخَفَّ قَوۡمَهُۥ فَأَطَاعُوهُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ

aṅṅane phaṟavēān tanṟe janatte viḍḍhikaḷākki. atēāṭe avar avane anusariccu. avar tīrttuṁ adhārmikarāya janatayāyirunnu
Surah Az-Zukhruf, Verse 54


فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ

avasānaṁ avar nam'me prakēāpippiccappēāḷ nāṁ avarēāṭ pratikāraṁ ceytu. avareyeākke mukkiyeāṭukki
Surah Az-Zukhruf, Verse 55


فَجَعَلۡنَٰهُمۡ سَلَفٗا وَمَثَلٗا لِّلۡأٓخِرِينَ

aṅṅane avare nāṁ pingāmikaḷkk oru mātr̥kayākki. oppaṁ guṇapāṭhamākunna orudāharaṇavuṁ
Surah Az-Zukhruf, Verse 56


۞وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوۡمُكَ مِنۡهُ يَصِدُّونَ

maryaminṟe makane mātr̥kā puruṣanāyi eṭuttukāṇiccappēāḻuṁ ninṟe janatayitā atinṟe pēril occavekkunnu
Surah Az-Zukhruf, Verse 57


وَقَالُوٓاْ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيۡرٌ أَمۡ هُوَۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلَۢاۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٌ خَصِمُونَ

avar cēādikkunnu: "ñaṅṅaḷuṭe daivaṅṅaḷāṇēā uttamaṁ; atalla ivanēā?" avar ninnēāṭ iteṭuttupaṟayunnat tarkkattinuvēṇṭi mātramāṇ. satyattilavar tīrttuṁ tārkkikarāya janaṁ tanneyāṇ
Surah Az-Zukhruf, Verse 58


إِنۡ هُوَ إِلَّا عَبۡدٌ أَنۡعَمۡنَا عَلَيۡهِ وَجَعَلۡنَٰهُ مَثَلٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

addēhaṁ nam'muṭe oru dāsan mātramāṇ. nāṁ addēhattin anugrahamēki. addēhatte israyēl makkaḷkk mātr̥kayākkukayuṁ ceytu
Surah Az-Zukhruf, Verse 59


وَلَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَا مِنكُم مَّلَـٰٓئِكَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَخۡلُفُونَ

nāṁ uddēśiccirunneṅkil niṅṅaḷkk pakaraṁ niṅṅaḷil ninnutanne malakkukaḷe bhūmiyil pratinidhikaḷākkumāyirunnu
Surah Az-Zukhruf, Verse 60


وَإِنَّهُۥ لَعِلۡمٞ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمۡتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ

sanśayamilla; īsānabi antyasamayattinuḷḷa oraṟiyippāṇ. niṅṅaḷatileāṭṭuṁ sanśayikkarut. niṅṅaḷenne pinpaṟṟuka. itutanneyāṇ nērvaḻi
Surah Az-Zukhruf, Verse 61


وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ

piśāc niṅṅaḷe itilninn taṭayātirikkaṭṭe. sanśayaṁ vēṇṭa; avan niṅṅaḷuṭe pratyakṣa śatruvāṇ
Surah Az-Zukhruf, Verse 62


وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالَ قَدۡ جِئۡتُكُم بِٱلۡحِكۡمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي تَخۡتَلِفُونَ فِيهِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

īsā vyaktamāya teḷivukaḷumāyi vann iṅṅane paṟaññu: "ñānitā tattvajñānavumāyi niṅṅaḷuṭe aṭutt vannirikkunnu, niṅṅaḷkkiṭayil abhiprāyavyatyāsamuḷḷa kāryaṅṅaḷil niṅṅaḷkk viśadīkaraṇaṁ nalkān. atināl niṅṅaḷ allāhuvēāṭ bhaktiyuḷḷavarāvuka. enne anusarikkuka
Surah Az-Zukhruf, Verse 63


إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ

enṟeyuṁ niṅṅaḷuṭeyuṁ nāthan allāhuvāṇ. atināl avane mātraṁ vaḻippeṭuka. itāṇ ēṟṟavuṁ ceāvvāya mārgaṁ
Surah Az-Zukhruf, Verse 64


فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمٍ أَلِيمٍ

appēāḷ avar pala kakṣikaḷāyi bhinniccu. atināl atikramaṁ kāṇiccavarkk nēāvuṟṟa nāḷinṟe kaṭuttaśikṣayuṭe keāṭunnāśamāṇuṇṭāvuka
Surah Az-Zukhruf, Verse 65


هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

avaraṟiyāte peṭṭenn vannettunna antyadinamallāte maṟṟentāṇ avarkk pratīkṣikkānuḷḷat
Surah Az-Zukhruf, Verse 66


ٱلۡأَخِلَّآءُ يَوۡمَئِذِۭ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلۡمُتَّقِينَ

kūṭṭukāreākkeyuṁ annāḷil parasparaṁ śatrukkaḷāyi māṟuṁ; bhaktanmāreāḻike
Surah Az-Zukhruf, Verse 67


يَٰعِبَادِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ

enṟe dāsanmārē, inn niṅṅaḷeāṭṭuṁ pēṭikkēṇṭatilla. tīrē duḥkhikkēṇṭatumilla
Surah Az-Zukhruf, Verse 68


ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ مُسۡلِمِينَ

nam'muṭe vacanaṅṅaḷil viśvasiccavarāṇ niṅṅaḷ. allāhuvin kīḻeātuṅṅikkaḻiññavaruṁ
Surah Az-Zukhruf, Verse 69


ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ أَنتُمۡ وَأَزۡوَٰجُكُمۡ تُحۡبَرُونَ

niṅṅaḷuṁ niṅṅaḷuṭe iṇakaḷuṁ santēāṣapūrvaṁ svargattil pravēśiccukeāḷḷuka
Surah Az-Zukhruf, Verse 70


يُطَافُ عَلَيۡهِم بِصِحَافٖ مِّن ذَهَبٖ وَأَكۡوَابٖۖ وَفِيهَا مَا تَشۡتَهِيهِ ٱلۡأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلۡأَعۡيُنُۖ وَأَنتُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

svarṇattālaṅṅaḷuṁ kēāppakaḷuṁ avarkk cuṟṟuṁ kaṟaṅṅikkeāṇṭirikkuṁ. manas's mēāhikkunnatuṁ kaṇṇukaḷkk ānandakaramāyatumeākke aviṭe kiṭṭuṁ. "niṅṅaḷaviṭe nityavāsikaḷāyirikkuṁ
Surah Az-Zukhruf, Verse 71


وَتِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِيٓ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

niṅṅaḷ pravartticcirunnatinṟe phalamāyi niṅṅaḷ ī svargattinavakāśikaḷāyittīrnnirikkunnu
Surah Az-Zukhruf, Verse 72


لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ كَثِيرَةٞ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ

niṅṅaḷkkatil dhārāḷaṁ paḻaṅṅaḷuṇṭ. atil ninn iṣṭampēāle bhakṣikkāṁ
Surah Az-Zukhruf, Verse 73


إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ

sanśayamilla; kuṟṟavāḷikaḷ narakaśikṣayil ennennuṁ kaḻiyēṇṭavarāṇ
Surah Az-Zukhruf, Verse 74


لَا يُفَتَّرُ عَنۡهُمۡ وَهُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ

avarkkatileāriḷavuṁ kiṭṭukayilla. avaratil nirāśarāyi kaḻiyēṇṭivaruṁ
Surah Az-Zukhruf, Verse 75


وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُواْ هُمُ ٱلظَّـٰلِمِينَ

nāṁ avarēāṭ oratikramavuṁ kāṭṭiyiṭṭilla. ennāl avar taṅṅaḷēāṭutanne atikramaṁ kāṇikkukayāyirunnu
Surah Az-Zukhruf, Verse 76


وَنَادَوۡاْ يَٰمَٰلِكُ لِيَقۡضِ عَلَيۡنَا رَبُّكَۖ قَالَ إِنَّكُم مَّـٰكِثُونَ

avar viḷiccukēḻuṁ: "mālikē, aṅṅayuṭe nāthan ñaṅṅaḷkk ippēāḷtanne maraṇaṁ tannirunneṅkil nannāyēne." mālik paṟayuṁ: "niṅṅaḷiviṭe tāmasikkēṇṭavar tanneyāṇ
Surah Az-Zukhruf, Verse 77


لَقَدۡ جِئۡنَٰكُم بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَكُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ

tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷ niṅṅaḷkk satyaṁ etticcutanniṭṭuṇṭāyirunnu. ennāl niṅṅaḷilēṟe pēruṁ satyatte veṟukkunnavarāyirunnu
Surah Az-Zukhruf, Verse 78


أَمۡ أَبۡرَمُوٓاْ أَمۡرٗا فَإِنَّا مُبۡرِمُونَ

atalla; ikkūṭṭariviṭe valla pad'dhatiyuṁ naṭappākkān tīrumāniccirikkayāṇēā? eṅkil nāmuṁ oru tīrumānameṭukkāṁ
Surah Az-Zukhruf, Verse 79


أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ

alla; avaruṭe kuśukuśukkalukaḷuṁ gūḍhālēācanakaḷumeānnuṁ nāṁ kēḷkkunnillennāṇēā avar karutunnat. tīrccayāyuṁ nam'muṭe dūtanmār ellāṁ eḻutiyeṭukkunnavarāyi avarkkeāppaṁ tanneyuṇṭ
Surah Az-Zukhruf, Verse 80


قُلۡ إِن كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٞ فَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡعَٰبِدِينَ

paṟayuka: "paramakāruṇikanāya allāhuvin oru putranuṇṭāyirunneṅkil avane pūjikkunnavaril onnāman ñānākumāyirunnu
Surah Az-Zukhruf, Verse 81


سُبۡحَٰنَ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ

ākāśabhūmikaḷuṭe sanrakṣakanuṁ sinhāsanattinuṭamayumāya allāhu avar paṟaññuparattunnatil ninnellāṁ etrayēā pariśud'dhanatre
Surah Az-Zukhruf, Verse 82


فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ

nī avare avaruṭe pāṭṭin viṭṭēkkuka. avar asambandhaṅṅaḷilāṇṭ kaḷitamāśakaḷil muḻukikkaḻiññukeāḷḷaṭṭe; avarēāṭ vāgdānaṁ ceyta avaruṭe ā dinavumāyi avar kaṇṭumuṭṭunvare
Surah Az-Zukhruf, Verse 83


وَهُوَ ٱلَّذِي فِي ٱلسَّمَآءِ إِلَٰهٞ وَفِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَٰهٞۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ

avanāṇ ākāśattile daivaṁ. bhūmiyile daivavuṁ avan tanne. avan yuktimānāṇ. ellāṁ aṟiyunnavanuṁ
Surah Az-Zukhruf, Verse 84


وَتَبَارَكَ ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

ākāśabhūmikaḷuṭeyuṁ avaykkiṭayiluḷḷavayuṭeyuṁ uṭamayāya allāhu anugrahapūrṇanāṇ. avan mātramē antyasamayatte sambandhicca aṟivuḷḷū. niṅṅaḷellāṁ maṭaṅṅiccellēṇṭat avaṅkalēkkāṇ
Surah Az-Zukhruf, Verse 85


وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ

avanekkūṭāte ikkūṭṭar viḷiccuprārthikkunnavar śipārśakkadhikāramuḷḷavaralla; bēādhapūrvaṁ satyasākṣyaṁ nirvahiccavareāḻike
Surah Az-Zukhruf, Verse 86


وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَهُمۡ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ

ārāṇ avare sr̥ṣṭiccatenn nī avarēāṭ cēādiccāl uṟappāyuṁ avar paṟayuṁ, allāhuvenn. enniṭṭuṁ eṅṅaneyāṇavar vaḻiteṟṟippēākunnat
Surah Az-Zukhruf, Verse 87


وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ

enṟe nāthā, tīrccayāyuṁ ikkūṭṭar viśvasikkātta janatayāṇe"nna pravācakanṟe vacanavuṁ avanaṟiyunnu
Surah Az-Zukhruf, Verse 88


فَٱصۡفَحۡ عَنۡهُمۡ وَقُلۡ سَلَٰمٞۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ

atināl nī avarēāṭ viṭṭuvīḻca kāṇikkuka. “niṅṅaḷkku salāṁ” ennu paṟayuka. aṭuttutanne avarellāṁ aṟiññukeāḷḷuṁ
Surah Az-Zukhruf, Verse 89


Author: Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor


<< Surah 42
>> Surah 44

Malayalam Translations by other Authors


Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai