Surah Al-Jathiya - Bengali Translation by Muhiuddin Khan
حمٓ
Hā-mīma.
Surah Al-Jathiya, Verse 1
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
Parākrānta, prajñāmaẏa āllāhara pakṣa thēkē abatīrṇa ē kitāba.
Surah Al-Jathiya, Verse 2
إِنَّ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
Niścaẏa nabhōmanḍala ō bhū-manḍalē muminadēra jan'yē nidarśanābalī raẏēchē.
Surah Al-Jathiya, Verse 3
وَفِي خَلۡقِكُمۡ وَمَا يَبُثُّ مِن دَآبَّةٍ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ
Āra tōmādēra sr̥ṣṭitē ēbaṁ cāradikē chaṛiẏē rākhā jība jantura sr̥janēra madhyē'ō nidarśanābalī raẏēchē biśbāsīdēra jan'ya.
Surah Al-Jathiya, Verse 4
وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزۡقٖ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَتَصۡرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
Dibārātrira paribartanē, āllāha ākāśa thēkē yē riyika (br̥ṣṭi) barṣaṇa karēna ataḥpara pr̥thibīkē tāra mr̥tyura para punarujjībita karēna, tātē ēbaṁ bāẏura paribartanē bud'dhimānadēra jan'yē nidarśanābalī raẏēchē.
Surah Al-Jathiya, Verse 5
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَ ٱللَّهِ وَءَايَٰتِهِۦ يُؤۡمِنُونَ
Ēgulō āllāhara āẏāta, yā āmi āpanāra kāchē ābr̥tti kari yathāyatharūpē. Ata'ēba, āllāha ō tām̐ra āẏātēra para tārā kōna kathāẏa biśbāsa sthāpana karabē.
Surah Al-Jathiya, Verse 6
وَيۡلٞ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ
Pratyēka mithyābādī pāpācārīra durbhōga.
Surah Al-Jathiya, Verse 7
يَسۡمَعُ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٖ
Sē āllāhara āẏātasamūha śunē, ataḥpara ahaṅkārī haẏē jēda dharē, yēna sē āẏāta śunēni. Ata'ēba, tākē yantraṇādāẏaka śāstira susambāda dina.
Surah Al-Jathiya, Verse 8
وَإِذَا عَلِمَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا شَيۡـًٔا ٱتَّخَذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Yakhana sē āmāra kōna āẏāta abagata haẏa, takhana tākē ṭhāṭṭārūpē grahaṇa karē. Ēdēra jan'ya'i raẏēchē lāñchanādāẏaka śāsti.
Surah Al-Jathiya, Verse 9
مِّن وَرَآئِهِمۡ جَهَنَّمُۖ وَلَا يُغۡنِي عَنۡهُم مَّا كَسَبُواْ شَيۡـٔٗا وَلَا مَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Tādēra sāmanē raẏēchē jāhānnāma. Tārā yā upārjana karēchē, tā tādēra kōna kājē āsabē nā, tārā āllāhara paribartē yādērakē bandhurūpē grahaṇa karēchē tārā'ō naẏa. Tādēra jan'yē raẏēchē mahāśāsti.
Surah Al-Jathiya, Verse 10
هَٰذَا هُدٗىۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ عَذَابٞ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمٌ
Ēṭā saṯpatha pradarśana, āra yārā tādēra pālanakartāra āẏātasamūha asbīkāra karē, tādēra jan'yē raẏēchē kaṭhōra yantraṇādāẏaka śāsti.
Surah Al-Jathiya, Verse 11
۞ٱللَّهُ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡبَحۡرَ لِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ فِيهِ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Tini āllāha yini samudrakē tōmādēra upakārārthē āẏatbādhīna karē diẏēchēna, yātē tām̐ra ādēśakramē tātē jāhāja calācala karē ēbaṁ yātē tōmarā tām̐ra anugraha tālāśa kara ō tām̐ra prati kr̥tajña ha'ō.
Surah Al-Jathiya, Verse 12
وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مِّنۡهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
Ēbaṁ āẏattbādhīna karē diẏēchēna tōmādēra, yā āchē nabhōmanḍalē ō yā āchē bhūmanḍalē; tām̐ra pakṣa thēkē. Niścaẏa ētē cintāśīla sampradāẏēra jan'yē nidarśanābalī raẏēchē.
Surah Al-Jathiya, Verse 13
قُل لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَغۡفِرُواْ لِلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ أَيَّامَ ٱللَّهِ لِيَجۡزِيَ قَوۡمَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Muminadērakē baluna, tārā yēna tādērakē kṣamā karē, yārā āllāhara sē dinagulō samparkē biśbāsa rākhē nā yātē tini kōna sampradāẏakē kr̥takarmēra pratiphala dēna.
Surah Al-Jathiya, Verse 14
مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَسَآءَ فَعَلَيۡهَاۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ
Yē saṯkāja karachē, sē nijēra kalyāṇārthē'i tā karachē, āra yē asaṯkāja karachē, tā tāra upara'i bartābē. Ataḥpara tōmarā tōmādēra pālanakartāra dikē pratyābartita habē.
Surah Al-Jathiya, Verse 15
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
Āmi banī isarā'īlakē kitāba, rājatba ō nabu'ōẏata dāna karēchilāma ēbaṁ tādērakē paricchanna riyika diẏēchilāma ēbaṁ biśbabāsīra upara śrēṣṭhatba diẏēchilāma.
Surah Al-Jathiya, Verse 16
وَءَاتَيۡنَٰهُم بَيِّنَٰتٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِۖ فَمَا ٱخۡتَلَفُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
Āra'ō diẏēchilāma tādērakē dharmēra suspaṣṭa pramāṇādi. Ataḥpara tārā jñāna lābha karāra para śudhu pārasparika jēdēra baśabartī haẏē matabhēda sr̥ṣṭi karēchē. Tārā yē biṣaẏē matabhēda karata, āpanāra pālanakartā kēẏāmatēra dina tāra phaẏasālā karē dēbēna.
Surah Al-Jathiya, Verse 17
ثُمَّ جَعَلۡنَٰكَ عَلَىٰ شَرِيعَةٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ فَٱتَّبِعۡهَا وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ
Ērapara āmi āpanākē rēkhēchi dharmēra ēka biśēṣa śarīẏatēra upara. Ata'ēba, āpani ēra anusaraṇa karuna ēbaṁ ajñānadēra khēẏāla-khuśīra anusaraṇa karabēna nā.
Surah Al-Jathiya, Verse 18
إِنَّهُمۡ لَن يُغۡنُواْ عَنكَ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۚ وَإِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۖ وَٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلۡمُتَّقِينَ
Āllāhara sāmanē tārā āpanāra kōna upakārē āsabē nā. Yālēmarā ēkē aparēra bandhu. Āra āllāha parahēyagāradēra bandhu.
Surah Al-Jathiya, Verse 19
هَٰذَا بَصَـٰٓئِرُ لِلنَّاسِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ
Ēṭā mānuṣēra jan'yē jñānēra kathā ēbaṁ biśbāsī sampradāẏēra jan'ya hēdāẏēta ō rahamata.
Surah Al-Jathiya, Verse 20
أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ ٱجۡتَرَحُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن نَّجۡعَلَهُمۡ كَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ سَوَآءٗ مَّحۡيَاهُمۡ وَمَمَاتُهُمۡۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ
Yārā duskarma upārjana karēchē tārā ki manē karē yē, āmi tādērakē sē lōkadēra mata karē dēba, yārā īmāna ānē ō saṯkarma karē ēbaṁ tādēra jībana ō mutyu ki samāna habē? Tādēra dābī kata manda.
Surah Al-Jathiya, Verse 21
وَخَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَلِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
Āllāha nabhōmanḍala ō bhū-manḍala yathāyathabhābē sr̥ṣṭi karēchēna, yātē pratyēka byakti tāra upārjanēra phala pāẏa. Tādēra prati yuluma karā habē nā.
Surah Al-Jathiya, Verse 22
أَفَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ وَأَضَلَّهُ ٱللَّهُ عَلَىٰ عِلۡمٖ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمۡعِهِۦ وَقَلۡبِهِۦ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِۦ غِشَٰوَةٗ فَمَن يَهۡدِيهِ مِنۢ بَعۡدِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Āpani ki tāra prati lakṣya karēchēna, yē tāra khēẏāla-khuśīkē sbīẏa upāsya sthira karēchē? Āllāha jēnē śunē tākē pathabhraṣṭa karēchēna, tāra kāna ō antarē mahara ēm̐ṭē diẏēchēna ēbaṁ tāra cōkhēra upara rēkhēchēna pardā. Ata'ēba, āllāhara para kē tākē patha pradarśana karabē? Tōmarā ki cintābhābanā kara nā
Surah Al-Jathiya, Verse 23
وَقَالُواْ مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا نَمُوتُ وَنَحۡيَا وَمَا يُهۡلِكُنَآ إِلَّا ٱلدَّهۡرُۚ وَمَا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَظُنُّونَ
tārā balē, āmādēra pārthiba jībana'i tō śēṣa; āmarā mari ō bām̐ci mahākāla'i āmādērakē dhbansa karē. Tādēra kāchē ē byāpārē kōna jñāna nē'i. Tārā kēbala anumāna karē kathā balē.
Surah Al-Jathiya, Verse 24
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ مَّا كَانَ حُجَّتَهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱئۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Tādēra kāchē yakhana āmāra suspaṣṭa āẏātasamūha pāṭha karā haẏa, takhana ēkathā balā chāṛā tādēra kōna mukti'i thākē nā yē, tōmarā satyabādī halē āmādēra pūrbapuruṣadērakē niẏē āsa.
Surah Al-Jathiya, Verse 25
قُلِ ٱللَّهُ يُحۡيِيكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يَجۡمَعُكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Āpani baluna, āllāha'i tōmādērakē jībana dāna karēna, ataḥpara mr̥tyu dēna, ataḥpara tōmādērakē kēẏāmatēra dina ēkatrita karabēna, yātē kōna sandēha nē'i. Kintu adhikānśa mānuṣa bōjhē nā.
Surah Al-Jathiya, Verse 26
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذٖ يَخۡسَرُ ٱلۡمُبۡطِلُونَ
Nabhōmanḍala ō bhū-manḍalēra rājatba āllāhara'i. Yēdina kēẏāmata saṅghaṭita habē, sēdina mithyāpanthīrā kṣatigrasta habē.
Surah Al-Jathiya, Verse 27
وَتَرَىٰ كُلَّ أُمَّةٖ جَاثِيَةٗۚ كُلُّ أُمَّةٖ تُدۡعَىٰٓ إِلَىٰ كِتَٰبِهَا ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Āpani pratyēka um'matakē dēkhabēna natajānu abasthāẏa. Pratyēka um'matakē tādēra āmalanāmā dēkhatē balā habē. Tōmarā yā karatē, adya tōmāradērakē tāra pratiphala dēẏā habē.
Surah Al-Jathiya, Verse 28
هَٰذَا كِتَٰبُنَا يَنطِقُ عَلَيۡكُم بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّا كُنَّا نَسۡتَنسِخُ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Āmāra kāchē rakṣita ē'i āmalanāmā tōmādēra samparkē satya kathā balabē. Tōmarā yā karatē āmi tā lipibad'dha karatāma.
Surah Al-Jathiya, Verse 29
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَيُدۡخِلُهُمۡ رَبُّهُمۡ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡمُبِينُ
Yārā biśbāsa sthāpana karēchē ō saṯkarma karēchē, tādērakē tādēra pālanakartā sbīẏa rahamatē dākhila karabēna. Ēṭā'i prakāśya sāphalya.
Surah Al-Jathiya, Verse 30
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَفَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ وَكُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ
Āra yārā kuphara karēchē, tādērakē jijñāsā karā habē, tōmādēra kāchē ki āẏātasamūha paṭhita hata nā? Kintu tōmarā ahaṅkāra karachilē ēbaṁ tōmarā chilē ēka aparādhī sampradāẏa.
Surah Al-Jathiya, Verse 31
وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱلسَّاعَةُ لَا رَيۡبَ فِيهَا قُلۡتُم مَّا نَدۡرِي مَا ٱلسَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنّٗا وَمَا نَحۡنُ بِمُسۡتَيۡقِنِينَ
Yakhana balā hata, āllāhara ōẏādā satya ēbaṁ kēẏāmatē kōna sandēha nē'i, takhana tōmarā balatē āmarā jāni nā kēẏāmata ki? Āmarā kēbala dhāraṇā'i kari ēbaṁ ē biṣaẏē āmarā niścita na'i.
Surah Al-Jathiya, Verse 32
وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Tādēra manda karma gulō tādēra sāmanē prakāśa haẏē paṛabē ēbaṁ yē āyāba niẏē tārā ṭhāṭṭā-bidrupa karata, tā tādērakē grāsa karabē.
Surah Al-Jathiya, Verse 33
وَقِيلَ ٱلۡيَوۡمَ نَنسَىٰكُمۡ كَمَا نَسِيتُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَا وَمَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّـٰصِرِينَ
Balā habē, āja āmi tōmādērakē bhulē yāba, yēmana tōmarā ē dinēra sākṣāṯkē bhulē giẏēchilē. Tōmādēra ābāsasthala jāhānnāma ēbaṁ tōmādēra sāhāyyakārī nē'i.
Surah Al-Jathiya, Verse 34
ذَٰلِكُم بِأَنَّكُمُ ٱتَّخَذۡتُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوٗا وَغَرَّتۡكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ فَٱلۡيَوۡمَ لَا يُخۡرَجُونَ مِنۡهَا وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ
Ēṭā ējan'yē yē, tōmarā āllāhara āẏātasamūhakē ṭhāṭṭārūpē grahaṇa karēchilē ēbaṁ pārthiba jībana tōmādērakē pratārita karēchila. Sutarāṁ āja tādērakē jāhānnāma thēkē bēra karā habē nā ēbaṁ tādēra kāchē ta'ōbā cā'ōẏā habē nā.
Surah Al-Jathiya, Verse 35
فَلِلَّهِ ٱلۡحَمۡدُ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَرَبِّ ٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ata'ēba, biśbajagatēra pālanakartā, bhū-manḍalēra pālanakartā ō nabhōmanḍalēra pālanakartā āllāhara-i praśansā.
Surah Al-Jathiya, Verse 36
وَلَهُ ٱلۡكِبۡرِيَآءُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Nabhōmanḍalē ō bhū-manḍalē tām̐ra'i gauraba. Tini parākramaśālī, prajñāmaẏa.
Surah Al-Jathiya, Verse 37