UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Ahqaf - Bengali Translation by Muhiuddin Khan


حمٓ

Hā-mīma.
Surah Al-Ahqaf, Verse 1


تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ

Ē'i kitāba parākramaśālī, prajñāmaẏa āllāhara pakṣa thēkē abatīrṇa.
Surah Al-Ahqaf, Verse 2


مَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَمَّآ أُنذِرُواْ مُعۡرِضُونَ

Nabhōmanḍala, bhū-manḍala ō ētadubhaẏēra madhyabartī sabakichu āmi yathāyathabhābē'i ēbaṁ nirdiṣṭa samaẏēra jan'yē'i sr̥ṣṭi karēchi. Āra kāphērarā yē biṣaẏē tādērakē satarka karā haẏēchē, tā thēkē mukha phiriẏē nēẏa.
Surah Al-Ahqaf, Verse 3


قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكٞ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِۖ ٱئۡتُونِي بِكِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ هَٰذَآ أَوۡ أَثَٰرَةٖ مِّنۡ عِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Baluna, tōmarā āllāha byatīta yādēra pūjā kara, tādēra biṣaẏē bhēbē dēkhēcha ki? Dēkhā'ō āmākē tārā pr̥thibītē ki sr̥ṣṭi karēchē? Athabā nabhōmanḍala sr̥janē tādēra ki kōna anśa āchē? Ēra pūrbabartī kōna kitāba athabā parasparāgata kōna jñāna āmāra kāchē upasthita kara, yadi tōmarā satyabādī ha'ō.
Surah Al-Ahqaf, Verse 4


وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّن يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لَّا يَسۡتَجِيبُ لَهُۥٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَهُمۡ عَن دُعَآئِهِمۡ غَٰفِلُونَ

Yē byakti āllāhara paribartē ēmana bastura pūjā karē, yē kēẏāmata paryanta'ō tāra ḍākē sāṛā dēbē nā, tāra cēẏē adhika pathabhraṣṭa āra kē? Tārā tō tādēra pujā samparkē'ō bēkhabara.
Surah Al-Ahqaf, Verse 5


وَإِذَا حُشِرَ ٱلنَّاسُ كَانُواْ لَهُمۡ أَعۡدَآءٗ وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمۡ كَٰفِرِينَ

Yakhana mānuṣakē hāśarē ēkatrita karā habē, takhana tārā tādēra śatru habē ēbaṁ tādēra ēbādata asbīkāra karabē.
Surah Al-Ahqaf, Verse 6


وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٌ

Yakhana tādērakē āmāra suspaṣṭa āẏātasamūha pāṭha karē śunānō haẏa, takhana satya āgamana karāra para kāphērarā balē, ē tō prakāśya jādu.
Surah Al-Ahqaf, Verse 7


أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَلَا تَمۡلِكُونَ لِي مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِۚ كَفَىٰ بِهِۦ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

Tārā ki balē yē, rasūla ēkē racanā karēchē? Baluna, yadi āmi racanā karē thāki, tabē tōmarā āllāhara śāsti thēkē āmākē rakṣā karāra adhikārī na'ō. Tōmarā ē samparkē yā ālōcanā kara, sē biṣaẏē āllāha samyaka abagata. Āmāra ō tōmādēra madhyē tini sākṣī hisābē yathēṣṭa. Tini kṣamāśīla, daẏāmaẏa.
Surah Al-Ahqaf, Verse 8


قُلۡ مَا كُنتُ بِدۡعٗا مِّنَ ٱلرُّسُلِ وَمَآ أَدۡرِي مَا يُفۡعَلُ بِي وَلَا بِكُمۡۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ وَمَآ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ

Baluna, āmi tō kōna natuna rasūla na'i. Āmi jāni nā, āmāra ō tōmādēra sāthē ki byabahāra karā habē. Āmi kēbala tāra'i anusaraṇa kari, yā āmāra prati ōhī karā haẏa. Āmi spaṣṭa satarka kārī bai na'i.
Surah Al-Ahqaf, Verse 9


قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَكَفَرۡتُم بِهِۦ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ عَلَىٰ مِثۡلِهِۦ فَـَٔامَنَ وَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Baluna, tōmarā bhēbē dēkhēcha ki, yadi ēṭā āllāhara pakṣa thēkē haẏa ēbaṁ tōmarā ēkē amān'ya kara ēbaṁ banī isarā'īlēra ēkajana sākṣī ēra pakṣē sākṣya diẏē ētē biśbāsa sthāpana karē; āra tōmarā ahaṅkāra kara, tabē tōmādēra cēẏē abibēcaka āra kē habē? Niścaẏa āllāha abibēcakadērakē patha dēkhāna nā.
Surah Al-Ahqaf, Verse 10


وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡ كَانَ خَيۡرٗا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيۡهِۚ وَإِذۡ لَمۡ يَهۡتَدُواْ بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَآ إِفۡكٞ قَدِيمٞ

Āra kāphērarā muminadēra balatē lāgala yē, yadi ē dbīna bhāla hata tabē ērā āmādērakē pēchanē phēlē ēgiẏē yētē pārata nā. Tārā yakhana ēra mādhyamē supatha pāẏani, takhana śīghra'i balabē, ē tō ēka purātana mithyā.
Surah Al-Ahqaf, Verse 11


وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةٗۚ وَهَٰذَا كِتَٰبٞ مُّصَدِّقٞ لِّسَانًا عَرَبِيّٗا لِّيُنذِرَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُحۡسِنِينَ

Ēra āgē mūsāra kitāba chila pathapradarśaka ō rahamatasbarūpa. Āra ē'i kitāba tāra samarthaka ārabī bhāṣāẏa, yātē yālēmadērakē satarka karē ēbaṁ saṯkarmaparāẏaṇadērakē susambāda dēẏa.
Surah Al-Ahqaf, Verse 12


إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

Niścaẏa yārā balē, āmādēra pālanakartā āllāha ataḥpara abicala thākē, tādēra kōna bhaẏa nē'i ēbaṁ tārā cintita habē nā.
Surah Al-Ahqaf, Verse 13


أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Tārā'i jānnātēra adhikārī! Tārā tathāẏa cirakāla thākabē. Tārā yē karma karata, ēṭā tāra'i pratiphala.
Surah Al-Ahqaf, Verse 14


وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ إِحۡسَٰنًاۖ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ كُرۡهٗا وَوَضَعَتۡهُ كُرۡهٗاۖ وَحَمۡلُهُۥ وَفِصَٰلُهُۥ ثَلَٰثُونَ شَهۡرًاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَبَلَغَ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗ قَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَصۡلِحۡ لِي فِي ذُرِّيَّتِيٓۖ إِنِّي تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَإِنِّي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

Āmi mānuṣakē tāra pitā-mātāra sāthē sadbyabahārēra ādēśa diẏēchi. Tāra jananī tākē kaṣṭasahakārē garbhē dhāraṇa karēchē ēbaṁ kaṣṭasahakārē prasaba karēchē. Tākē garbhē dhāraṇa karatē ō tāra stan'ya chāṛatē lēgēchē triśa māsa. Abaśēṣē sē yakhana śakti-sāmarthē?480; Baẏasē ō calliśa bacharē pauchēchē, takhana balatē lāgala, hē āmāra pālanakartā, āmākē ērūpa bhāgya dāna kara, yātē āmi tōmāra nēẏāmatēra śōkara kari, yā tumi dāna karēcha āmākē ō āmāra pitā-mātākē ēbaṁ yātē āmi tōmāra pachandanīẏa saṯkāja kari. Āmāra santānadērakē saṯkarmaparāẏaṇa kara, āmi tōmāra prati ta'ōbā karalāma ēbaṁ āmi ājñābahadēra an'yatama.
Surah Al-Ahqaf, Verse 15


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنۡهُمۡ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّـَٔاتِهِمۡ فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَعۡدَ ٱلصِّدۡقِ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ

Āmi ēmana lōkadēra sukarmagulō kabula kari ēbaṁ mandakarmagulō mārjanā kari. Tārā jānnātīdēra tālikābhukta sē'i satya ōẏādāra kāraṇē yā tādērakē dē'ōẏā hata.
Surah Al-Ahqaf, Verse 16


وَٱلَّذِي قَالَ لِوَٰلِدَيۡهِ أُفّٖ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِيٓ أَنۡ أُخۡرَجَ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلۡقُرُونُ مِن قَبۡلِي وَهُمَا يَسۡتَغِيثَانِ ٱللَّهَ وَيۡلَكَ ءَامِنۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Āra yē byakti tāra pitā-mātākē balē, dhika tōmādērakē, tōmarā ki āmākē khabara dā'ō yē, āmi punarut'thita haba, athaca āmāra pūrbē bahu lōka gata haẏē gēchē? Āra pitā-mātā āllāhara kāchē phariyāda karē balē, durbhōga tōmāra tumi biśbāsa sthāpana kara. Niścaẏa āllāhara ōẏādā satya. Takhana sē balē, ēṭā tō pūrbabartīdēra upakathā bai naẏa.
Surah Al-Ahqaf, Verse 17


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ

Tādēra pūrbē yē saba jbina ō mānuṣa gata haẏēchē, tādēra madhyē ē dharanēra lōkadēra prati'ō śāstibānī abadhārita haẏē gēchē. Niścaẏa tārā chila kṣatigrastha.
Surah Al-Ahqaf, Verse 18


وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۖ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

Pratyēkēra jan'yē tādēra kr̥takarma anuyāẏī bibhinna stara raẏēchē, yātē āllāha tādēra karmēra pūrṇa pratiphala dēna. Bastutaḥ tādēra prati yuluma karā habē nā.
Surah Al-Ahqaf, Verse 19


وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَذۡهَبۡتُمۡ طَيِّبَٰتِكُمۡ فِي حَيَاتِكُمُ ٱلدُّنۡيَا وَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهَا فَٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَفۡسُقُونَ

Yēdina kāphēradērakē jāhānnāmēra kāchē upasthita karā habē sēdina balā habē, tōmarā tōmādēra sukha pārthiba jībanē'i niḥśēṣa karēcha ēbaṁ sēgulō bhōga karēcha sutarāṁ āja tōmādērakē apamānakara āyābēra śāsti dēẏā habē; kāraṇa, tōmarā pr̥thibītē an'yāẏa bhābē ahaṅkāra karatē ēbaṁ tōmarā pāpācāra karatē.
Surah Al-Ahqaf, Verse 20


۞وَٱذۡكُرۡ أَخَا عَادٍ إِذۡ أَنذَرَ قَوۡمَهُۥ بِٱلۡأَحۡقَافِ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلنُّذُرُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦٓ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

Ā’da sampradāẏēra bhā'iẏēra kathā smaraṇa karuna, tāra pūrbē ō parē anēka satarkakārī gata haẏēchila sē tāra sampradāẏakē bālukāmaẏa ucca upatyakāẏa ē marmē satarka karēchila yē, tōmarā āllāha byatīta kāra'ō ēbādata karō nā. Āmi tōmādēra jan'yē ēka mahādibasēra śāstira āśaṅkā kari.
Surah Al-Ahqaf, Verse 21


قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَأۡفِكَنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Tārā balala, tumi ki āmādērakē āmādēra upāsya dēba-dēbī thēkē nibr̥tta karatē āgamana karēcha? Tumi satyabādī halē āmādērakē yē biṣaẏēra ōẏādā dā'ō, tā niẏē āsa.
Surah Al-Ahqaf, Verse 22


قَالَ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ

Sē balala, ē jñāna tō āllāhara kāchē'i raẏēchē. Āmi yē biṣaẏasaha prērita haẏēchi, tā tōmādēra kāchē paum̐chā'i. Kintu āmi dēkhachi tōmarā ēka murkha sampradāẏa.
Surah Al-Ahqaf, Verse 23


فَلَمَّا رَأَوۡهُ عَارِضٗا مُّسۡتَقۡبِلَ أَوۡدِيَتِهِمۡ قَالُواْ هَٰذَا عَارِضٞ مُّمۡطِرُنَاۚ بَلۡ هُوَ مَا ٱسۡتَعۡجَلۡتُم بِهِۦۖ رِيحٞ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٞ

(Ataḥpara) tārā yakhana śāstikē mēgharūpē tādēra upatyakā abhimukhī dēkhala, takhana balala, ē tō mēgha, āmādērakē br̥ṣṭi dēbē. Baraṁ ēṭā sē'i bastu, yā tōmarā tāṛātāṛi cēẏēchilē. Ēṭā bāẏu ētē raẏēchē marmantuda śāsti.
Surah Al-Ahqaf, Verse 24


تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۭ بِأَمۡرِ رَبِّهَا فَأَصۡبَحُواْ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَٰكِنُهُمۡۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

Tāra pālanakartāra ādēśē sē saba kichukē dhbansa karē dēbē. Ataḥpara tārā bhōra bēlāẏa ēmana haẏē gēla yē, tādēra basatigulō chāṛā kichu'i dr̥ṣṭigōcara hala nā. Āmi aparādhī sampradāẏakē ēmanibhābē śāsti diẏē thāki.
Surah Al-Ahqaf, Verse 25


وَلَقَدۡ مَكَّنَّـٰهُمۡ فِيمَآ إِن مَّكَّنَّـٰكُمۡ فِيهِ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ سَمۡعٗا وَأَبۡصَٰرٗا وَأَفۡـِٔدَةٗ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُمۡ سَمۡعُهُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُهُمۡ وَلَآ أَفۡـِٔدَتُهُم مِّن شَيۡءٍ إِذۡ كَانُواْ يَجۡحَدُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

Āmi tādērakē ēmana biṣaẏē kṣamatā diẏēchilāma, yē biṣaẏē tōmādērakē kṣamatā dē'ini. Āmi tādēra diẏēchilāma, karṇa, cakṣu ō hr̥daẏa, kintu tādēra karṇa, cakṣu ō hr̥daẏa tādēra kōna kājē āsala nā, yakhana tārā āllāhara āẏātasamūhakē asbīkāra karala ēbaṁ tādērakē sē'i śāsti grāsa karē nila, yā niẏē tārā ṭhāṭṭā bidrupa karata.
Surah Al-Ahqaf, Verse 26


وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا مَا حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡقُرَىٰ وَصَرَّفۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

Āmi tōmādēra āśapāśēra janapada samūha dhbansa karē diẏēchi ēbaṁ bāra bāra āẏātasamūha śuniẏēchi, yātē tārā phirē āsē.
Surah Al-Ahqaf, Verse 27


فَلَوۡلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ قُرۡبَانًا ءَالِهَةَۢۖ بَلۡ ضَلُّواْ عَنۡهُمۡۚ وَذَٰلِكَ إِفۡكُهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

Ataḥpara āllāhara paribartē tārā yādērakē sānnidhya lābhēra jan'yē upāsyarūpē grahaṇa karēchila, tārā tādērakē sāhāyya karala nā kēna? Baraṁ tārā tādēra kācha thēkē udhā'ō haẏē gēla. Ēṭā chila tādēra mithyā ō managaṛā biṣaẏa.
Surah Al-Ahqaf, Verse 28


وَإِذۡ صَرَفۡنَآ إِلَيۡكَ نَفَرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوٓاْ أَنصِتُواْۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوۡاْ إِلَىٰ قَوۡمِهِم مُّنذِرِينَ

Yakhana āmi ēkadala jinakē āpanāra prati ākr̥ṣṭa karēchilāma, tārā kōra'āna pāṭha śunachila,. Tārā yakhana kōra'āna pāṭhēra jāẏagāẏa upasthita hala, takhana paraspara balala, cupa thāka. Ataḥpara yakhana pāṭha samāpta hala, takhana tārā tādēra sampradāẏēra kāchē satarkakārīrūpē phirē gēla.
Surah Al-Ahqaf, Verse 29


قَالُواْ يَٰقَوۡمَنَآ إِنَّا سَمِعۡنَا كِتَٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Tārā balala, hē āmādēra sampradāẏa, āmarā ēmana ēka kitāba śunēchi, yā mūsāra para abartīṇa haẏēchē. Ē kitāba pūrbabartī saba kitābēra pratyāẏana karē, satyadharma ō saralapathēra dikē paricālita karē.
Surah Al-Ahqaf, Verse 30


يَٰقَوۡمَنَآ أَجِيبُواْ دَاعِيَ ٱللَّهِ وَءَامِنُواْ بِهِۦ يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُجِرۡكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ

Hē āmādēra sampradāẏa, tōmarā āllāhara dikē āhabānakārīra kathā mān'ya kara ēbaṁ tām̐ra prati biśbāsa sthāpana kara. Tini tōmādēra gōnāha mārjanā karabēna.
Surah Al-Ahqaf, Verse 31


وَمَن لَّا يُجِبۡ دَاعِيَ ٱللَّهِ فَلَيۡسَ بِمُعۡجِزٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَيۡسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءُۚ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ

Āra yē byakti āllāhara dikē āhabānakārīra kathā mānabē nā, sē pr̥thibītē āllāhakē apāraka karatē pārabē nā ēbaṁ āllāha byatīta tāra kōna sāhāyyakārī thākabē nā. Ē dharanēra lōka'i prakāśya pathabhraṣṭatāẏa lipta.
Surah Al-Ahqaf, Verse 32


أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ يَعۡيَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Tārā ki jānē nā yē, āllāha yini nabhōmanḍala ō bhūmanḍala sr̥ṣṭi karēchēna ēbaṁ ēgulōra sr̥ṣṭitē kōna klāntibōdha karēnani, tini mr̥takē jībita karatē sakṣama? Kēna naẏa, niścaẏa tini sarba biṣaẏē sarbaśaktimāna.
Surah Al-Ahqaf, Verse 33


وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَلَيۡسَ هَٰذَا بِٱلۡحَقِّۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَرَبِّنَاۚ قَالَ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ

Yēdina kāphēradērakē jāhānnāmēra sāmanē pēśa karā habē, sēdina balā habē, ēṭā ki satya naẏa? Tārā balabē, ham̐yā āmādēra pālanakartāra śapatha. Āllāha balabēna, āyāba āsbādana kara. Kāraṇa, tōmarā kupharī karatē.
Surah Al-Ahqaf, Verse 34


فَٱصۡبِرۡ كَمَا صَبَرَ أُوْلُواْ ٱلۡعَزۡمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسۡتَعۡجِل لَّهُمۡۚ كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَ مَا يُوعَدُونَ لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّن نَّهَارِۭۚ بَلَٰغٞۚ فَهَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ

Ata'ēba, āpani sabara karuna, yēmana ucca sāhasī paẏagambaragaṇa sabara karēchēna ēbaṁ ōdēra biṣaẏē taṛighaṛi karabēna nā. Ōdērakē yē biṣaẏē ōẏādā dēẏā hata, tā yēdina tārā pratyakṣa karabē, sēdina tādēra manē habē yēna tārā dinēra ēka muhurtēra bēśī pr̥thibītē abasthāna karēni. Ēṭā suspaṣṭa abagati. Ēkhana tārā'i dhbansaprāpta habē, yārā pāpācārī sampradāẏa.
Surah Al-Ahqaf, Verse 35


Author: Muhiuddin Khan


<< Surah 45
>> Surah 47

Bengali Translations by other Authors


Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Abu Bakr Zakaria
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Muhiuddin Khan
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Bengali Translation By Zohurul Hoque
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai