Surah Al-Ahqaf - Bengali Translation by Zohurul Hoque
حمٓ
Hā mīma
Surah Al-Ahqaf, Verse 1
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
Ē granthēra abatāraṇa āllāhra kācha thēkē, yini mahāśaktiśālī, paramajñānī.
Surah Al-Ahqaf, Verse 2
مَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَمَّآ أُنذِرُواْ مُعۡرِضُونَ
Āmarā mahākāśamanḍalī ō pr̥thibī ēbaṁ ē du'iẏēra madhyē yā-kichu raẏēchē tā satyēra sāthē ēbaṁ ēkaṭi nirdiṣṭa kālēra jan'ya chāṛā sr̥ṣṭi kari ni. Kintu yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tārā phirē dām̐ṛāẏa tā thēkē yē-sanbandhē tādēra satarka karā haẏa.
Surah Al-Ahqaf, Verse 3
قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكٞ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِۖ ٱئۡتُونِي بِكِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ هَٰذَآ أَوۡ أَثَٰرَةٖ مِّنۡ عِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Tumi balō -- ''āllāhkē bāda diẏē yādēra tōmarā ḍāka tādēra kathā ki tōmarā bhēbē dēkhēcha? Pr̥thibīra kōna jinisa tārā sr̥ṣṭi karēchē āmākē dēkhā'ō tō? Athabā tādēra ki kōnō anśa āchē mahākāśamanḍalītē? Āmāra kāchē ēra āgēra kōnō grantha athabā jñānēra kōnō prāmāṇya ciha niẏē ēsa, yadi tōmarā satyabādī ha'ō.’’
Surah Al-Ahqaf, Verse 4
وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّن يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لَّا يَسۡتَجِيبُ لَهُۥٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَهُمۡ عَن دُعَآئِهِمۡ غَٰفِلُونَ
Āra kē bēśi bipathē gēchē tādēra cā'itē yārā āllāhkē bāda diẏē tākē ḍākē yē tādēra prati sāṛā dēẏa nā kiẏāmatēra dina paryanta, āra tārā ēdēra āhbāna sanbandhē'i bēkhēẏāla thākē
Surah Al-Ahqaf, Verse 5
وَإِذَا حُشِرَ ٱلنَّاسُ كَانُواْ لَهُمۡ أَعۡدَآءٗ وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمۡ كَٰفِرِينَ
āra yakhana mānabagōṣṭhīkē samabēta karā habē takhana tārā tādēra śatru haẏē dām̐ṛābē, āra tādēra yē upāsanā karā haẏēchila sē kathātē'i tārā asbīkārakārī habē.
Surah Al-Ahqaf, Verse 6
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٌ
Āra yakhana āmādēra suspaṣṭa bāṇīsamūha tādēra kāchē paṭhita haẏa takhana yārā abiśbāsa karē tārā satya sanbandhē balē, yakhana tā tādēra kāchē āsē -- ''ētō spaṣṭa jādu.’’
Surah Al-Ahqaf, Verse 7
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَلَا تَمۡلِكُونَ لِي مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِۚ كَفَىٰ بِهِۦ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
Athabā tārā balē -- ''sē ēṭi jāla karēchē.’’ Tumi balō -- ''āmi yadi ēṭi jāla karē thāki tāhalē tōmarā tō āllāhra tarapha thēkē kichu'i āmāra jan'ya āẏatta kara nā. Tini bhāla jānēna tōmarā ē biṣaẏē yā balābali kara. Tini'i ē byāpārē āmāra madhyē ō tōmādēra madhyē sākṣī hisēbē yathēṣṭa. Āra tini paritrāṇakārī, aphuranta phaladātā.’’
Surah Al-Ahqaf, Verse 8
قُلۡ مَا كُنتُ بِدۡعٗا مِّنَ ٱلرُّسُلِ وَمَآ أَدۡرِي مَا يُفۡعَلُ بِي وَلَا بِكُمۡۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ وَمَآ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Tumi balō -- ''āmi rasūlagaṇēra madhyē prārambhika na'i, āra āmi dhāraṇā karatē pāri nā āmāra prati ki karā habē ēbaṁ tōmādēra samparkē'ō naẏa. Āmi śudhu anusaraṇa kari āmāra kāchē yā pratyādiṣṭa haẏēchē tā bai tō naẏa, āra āmi ēkajana suspaṣṭa satarkakārī byatīta āra kichu'i na'i.’’
Surah Al-Ahqaf, Verse 9
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَكَفَرۡتُم بِهِۦ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ عَلَىٰ مِثۡلِهِۦ فَـَٔامَنَ وَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Tumi balē yā'ō -- ''tōmarā ki bhēbē dēkhēcha -- ēṭi yadi āllāhra kācha thēkē haẏē thākē āra tōmarā ētē abiśbāsa kara, athaca isarā'ilēra banśadharadēra thēkē ēkajana sākṣyadātā tām̐ra anurūpa sanbandhē sākṣya dēna, phalē tini biśbāsa karēna, kintu tōmarā garbabōdha kara? Niḥsandēha āllāh an'yāẏācārī jātikē saṯpathē cālāna nā.
Surah Al-Ahqaf, Verse 10
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡ كَانَ خَيۡرٗا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيۡهِۚ وَإِذۡ لَمۡ يَهۡتَدُواْ بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَآ إِفۡكٞ قَدِيمٞ
Āra yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tārā tādēra sanbandhē balē yārā īmāna ēnēchē, ''ēṭi yadi bhāla hatō tāhalē tārā ēra prati āmādēra pāṭha śēkhāta nā.’’ Āra yēhētu tārā ēra dbārā saṯpathēra diśā pāẏa ni tā'i tārā tō balabē'i, ''ēṭi ēka puranō mithyā.’’
Surah Al-Ahqaf, Verse 11
وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةٗۚ وَهَٰذَا كِتَٰبٞ مُّصَدِّقٞ لِّسَانًا عَرَبِيّٗا لِّيُنذِرَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُحۡسِنِينَ
Āra ēra āgē chila musāra grantha -- agradūta ō karuṇāsbarūpa. Āra ēkhānā hacchē satyasamarthanakārī kitāba, ārabī bhāṣāẏa, yēna ēṭi satarka karatē pārē tādēra yārā an'yāẏācaraṇa karachē, ēbaṁ saṯkarmaśīladēra jan'ya hatē pārē susambāda sbarūpa.
Surah Al-Ahqaf, Verse 12
إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Niḥsandēha yārā balē -- ''āmādēra prabhu hacchēna āllāh’’, tārapara kāẏēma thākē, tādēra upara tabē kōnō bhaẏa nē'i, āra tārā nijērā anutāpa'ō karabē nā.
Surah Al-Ahqaf, Verse 13
أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Ērā'i hacchē bēhēśatēra bāsindā, tātē'i tārā sthāẏībhābē thākabē, -- tārā yā karē calata sējan'ya ēka pratidāna.
Surah Al-Ahqaf, Verse 14
وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ إِحۡسَٰنًاۖ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ كُرۡهٗا وَوَضَعَتۡهُ كُرۡهٗاۖ وَحَمۡلُهُۥ وَفِصَٰلُهُۥ ثَلَٰثُونَ شَهۡرًاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَبَلَغَ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗ قَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَصۡلِحۡ لِي فِي ذُرِّيَّتِيٓۖ إِنِّي تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَإِنِّي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
Āra āmarā mānuṣakē tāra mātāpitāra samparkē bhāla byabahārēra nirdēśa diẏēchi. Tāra mātā kaṣṭa karē tākē garbhē dhāraṇa karēchilēna āra kaṣṭa karē tākē janma diẏēchilēna. Āra tākē garbhē dhāraṇa karatē ō tāra lālana-pālanē lēgēchila triśaṭi māsa. Tārapara sē yakhana tāra yaubanē paum̐chē ēbaṁ calliśa bacharē paum̐chē yāẏa takhana sē balē -- ''āmāra prabhu! Tumi āmākē jāgarita karō yēna āmi kr̥tajñatā jānātē pāri tōmāra sē'i anugrahēra jan'ya yā tumi arpaṇa karēcha āmāra uparē ō āmāra mātāpitāra uparē, āra yēna āmi saṯkarma karatē pāri yā tōmākē khuśi karē, āra āmāra prati kalyāṇa karō āmāra santānasantatidēra samparkē. Āmi abaśya'i tōmāra dikē phirēchi, āra āmi niścaẏa musalimadēra madhyēkāra.’’
Surah Al-Ahqaf, Verse 15
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنۡهُمۡ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّـَٔاتِهِمۡ فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَعۡدَ ٱلصِّدۡقِ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
Ērā'i tārā yādēra thēkē āmarā grahaṇa karē thāki tārā yā karēchila tāra śrēṣṭha ēbaṁ upēkṣā kari tādēra manda kāryābalī -- jānnātēra bāsindādēra antarbhukta. Prāmāṇika pratiśruti yā tādēra kāchē ōẏādā karā hata.
Surah Al-Ahqaf, Verse 16
وَٱلَّذِي قَالَ لِوَٰلِدَيۡهِ أُفّٖ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِيٓ أَنۡ أُخۡرَجَ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلۡقُرُونُ مِن قَبۡلِي وَهُمَا يَسۡتَغِيثَانِ ٱللَّهَ وَيۡلَكَ ءَامِنۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Āra yē tāra mātāpitākē balē -- ''dhuttōra tōmādēra jan'ya! Tōmarā ki āmākē bhaẏa dēkhāccha yē āmākē bēra karā habē, athaca āmāra āgē bahu mānababanśa gata haẏē'i gēchē? Āra tārā dujanē āllāhra sāhāyya kāmanā karabē -- ''dhik tōmāra jan'ya! Īmāna ānō, āllāhra ōẏādā abaśya'i satya.’’ Kintu sē balē -- ''ētō atītakālēra upakathā chāṛā āra kichu'i naẏa.’’
Surah Al-Ahqaf, Verse 17
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ
Ērā'i tārā yādēra uparē ukti satya pratipanna haẏēchē -- jina ō mānuṣēra madhyēra sē'isaba sampradāẏadēra kṣētrē yārā tādēra āgē gata haẏē gēchē. Niḥsandēha tārā'i tō kṣatigrasta.
Surah Al-Ahqaf, Verse 18
وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۖ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
Āra pratyēkēra'i jan'ya raẏēchē tārā yā kāja karēchē tāra thēkē bahu stara, āra yēna tādēra kriẏākalāpēra jan'ya tini tādēra pratiphala ditē pārēna, āra tādēra ādau an'yāẏa karā habē nā.
Surah Al-Ahqaf, Verse 19
وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَذۡهَبۡتُمۡ طَيِّبَٰتِكُمۡ فِي حَيَاتِكُمُ ٱلدُّنۡيَا وَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهَا فَٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَفۡسُقُونَ
Āra sē'i dina yārā abiśbāsa pōṣaṇa karēchila tādēra samāgata karā habē āgunēra nikaṭē, ''tōmarā tō tōmādēra bhāla jinisasaba tōmādēra duniẏāra jībanē'i yētē diẏēchilē, āra tōmarā sēkhānē bhōgabilāsa'i cēẏēchilē, sutarāṁ āja tōmādēra pratidāna dē'ōẏā habē ēka lāñchanākara śāsti, yēhētu tōmarā duniẏātē yathārtha kāraṇa byatīta baṛamānaṣi karatē, āra yēhētu tōmarā sīmālaṅghana karatē.’’
Surah Al-Ahqaf, Verse 20
۞وَٱذۡكُرۡ أَخَا عَادٍ إِذۡ أَنذَرَ قَوۡمَهُۥ بِٱلۡأَحۡقَافِ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلنُّذُرُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦٓ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
Āra tumi smaraṇa kara'āda-dēra bhā'ikē. Dēkhō! Tini tām̐ra sbajātikē satarka karēchilēna bālura pāhāṛa añcalē, āra satarkakārīrā tō tām̐ra āgē ō tām̐ra parē gata haẏē'i chilēna, ē'i balē -- ''āllāh chāṛā an'yēra upāsanā karō nā, āmi niḥsandēha tōmādēra uparē ēka bhaẏaṅkara dinēra śāstira āśaṅkā karachi.’’
Surah Al-Ahqaf, Verse 21
قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَأۡفِكَنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Tārā balalē -- ''tumi ki āmādēra kāchē ēsēcha āmādēra dēbadēbīra thēkē āmādēra phiriẏē rākhatē? Tāhalē āmādēra kāchē niẏē ēsa tō yā diẏē tumi āmādēra bhaẏa dēkhāccha, -- yadi tumi satyabādīdēra antarbhukta haẏē thāka.’’
Surah Al-Ahqaf, Verse 22
قَالَ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ
Tini balēchilēna -- ''jñāna tō āllāhra'i kāchē raẏēchē, āra āmi tōmādēra kāchē paum̐chē dicchi yā diẏē āmākē pāṭhānō haẏēchē, kintu āmi tōmādēra dēkhatē pācchi mūrkhāmi karacha ēmana ēka lōkadala.’’
Surah Al-Ahqaf, Verse 23
فَلَمَّا رَأَوۡهُ عَارِضٗا مُّسۡتَقۡبِلَ أَوۡدِيَتِهِمۡ قَالُواْ هَٰذَا عَارِضٞ مُّمۡطِرُنَاۚ بَلۡ هُوَ مَا ٱسۡتَعۡجَلۡتُم بِهِۦۖ رِيحٞ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٞ
Ataḥpara yakhana tārā tā dēkhatē pēla -- ēka ghana-mēgha tādēra upatyakāgulōra nikaṭabartī hacchē, takhana tārā balalē -- ''ē ēka ghana kālō mēgha yā āmādēra jan'ya br̥ṣṭi barṣaṇa karabē.’’ Nā, ē hacchē yā tōmarā tbarānbita karatē cēẏēchila, -- ē ēka jhaṛa-jhā yātē raẏēchē marmantuda śāsti.’’
Surah Al-Ahqaf, Verse 24
تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۭ بِأَمۡرِ رَبِّهَا فَأَصۡبَحُواْ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَٰكِنُهُمۡۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Ē tāra prabhura nirdēśē saba-kichu'i dhbansa karē diẏēchila, phalē acirē'i tādēra gharabāṛi chāṛā āra kichu dēkhā yācchila nā. Ē'ibhābē'i āmarā pratidāna di'i aparādhī lōkadēra.
Surah Al-Ahqaf, Verse 25
وَلَقَدۡ مَكَّنَّـٰهُمۡ فِيمَآ إِن مَّكَّنَّـٰكُمۡ فِيهِ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ سَمۡعٗا وَأَبۡصَٰرٗا وَأَفۡـِٔدَةٗ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُمۡ سَمۡعُهُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُهُمۡ وَلَآ أَفۡـِٔدَتُهُم مِّن شَيۡءٍ إِذۡ كَانُواْ يَجۡحَدُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Āra āmarā tō tādēra yēmana pratiṣṭhā karē diẏēchilāma tēmanabhābē tōmādēra āmarā pratiṣṭhita kari ni, āra āmarā tādēra diẏēchilāma śrabaṇēndriẏa ō darśanēndriẏa ō antaḥkaraṇa. Kintu tādēra śrabaṇēndriẏa tādēra kōnōbhābē'i lābhabāna karē ni, āra tādēra darśanēndriẏa'ō nā āra tādēra antaḥkaraṇa'ō naẏa, yēhētu tārā āllāhra bāṇīsamūha niẏē bājē bitarka karata, kājē'i yā niẏē tārā ṭhāṭṭā- bidrapa karata tā'i tādēra paribēṣṭana karēchila.
Surah Al-Ahqaf, Verse 26
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا مَا حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡقُرَىٰ وَصَرَّفۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
Āra āmarā niścaẏa dhbansa karē diẏēchilāma janapadagulōkē yārā tōmādēra āśapāśē chila, āra āmāra nirdēśābalī bārabāra bibr̥ta karēchi yātē tārā phirē āsē.
Surah Al-Ahqaf, Verse 27
فَلَوۡلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ قُرۡبَانًا ءَالِهَةَۢۖ بَلۡ ضَلُّواْ عَنۡهُمۡۚ وَذَٰلِكَ إِفۡكُهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
Tāhalē āllāhkē bāda diẏē yādēra tārā upāsyarūpē grahaṇa karēchila sānnidhya lābhēra jan'ya tārā kēna tādēra sāhāyya karala nā? Bastutaḥ tārā tādēra thēkē antardhāna karala, āra ēṭi'i chila tādēra mithyā ēbaṁ yā tārā udbhābana karata.
Surah Al-Ahqaf, Verse 28
وَإِذۡ صَرَفۡنَآ إِلَيۡكَ نَفَرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوٓاْ أَنصِتُواْۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوۡاْ إِلَىٰ قَوۡمِهِم مُّنذِرِينَ
Āra smaraṇa karō! Āmarā tōmāra kāchē jinadēra ēkadalakē jhum̐kiẏē diẏēchilāma yārā kura'āna śunēchila, tārapara tārā yakhana ēra sāmanē hājira hala, tārā balalē -- ''cupa karō.’’ Tārapara yakhana tā śēṣa karā hala, tārā tādēra sbajātira kāchē phirē gēla satarkakārīrūpē.
Surah Al-Ahqaf, Verse 29
قَالُواْ يَٰقَوۡمَنَآ إِنَّا سَمِعۡنَا كِتَٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Tārā balalē -- ''hē āmāra sbajāti! Niḥsandēha āmarā ēmana ēka grantha śunēchi yā mūsāra parē abatīrṇa haẏēchē, samarthana karachē ēra āgē yēṭi raẏēchē, āra paricālanā karachē satyēra dikē ō sahaja-saṭhika panthāra dikē.
Surah Al-Ahqaf, Verse 30
يَٰقَوۡمَنَآ أَجِيبُواْ دَاعِيَ ٱللَّهِ وَءَامِنُواْ بِهِۦ يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُجِرۡكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ
Hē āmādēra sbajāti! Sāṛā dā'ō āllāhra dikē āhabāẏakēra prati, āra tām̐ra prati īmāna ānō, tini tōmādēra aparādhagulō thēkē tōmādēra paritrāṇa karabēna, āra tōmādēra rakṣā karabēna marmantuda śāsti thēkē.’’
Surah Al-Ahqaf, Verse 31
وَمَن لَّا يُجِبۡ دَاعِيَ ٱللَّهِ فَلَيۡسَ بِمُعۡجِزٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَيۡسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءُۚ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Āra yē āllāhra āhabāẏakēra prati sāṛā dēẏa nā, sē tabē pr̥thibītē kichutē'i ēṛiẏē yābāra pātra naẏa, āra tām̐kē bāda diẏē tāra jan'ya kōnō bandhubāndhaba'ō thākabē nā. Ērā'i suspaṣṭa bibhrāntitē raẏēchē.
Surah Al-Ahqaf, Verse 32
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ يَعۡيَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Tārā ki satyi'i lakṣya karē ni yē āllāhi tini yini mahākāśamanḍalī ō pr̥thibī sr̥ṣṭi karēchēna, ēbaṁ yini ē-sabēra sr̥ṣṭitē kōnō klānti bōdha karēna ni, tini'i tō mr̥takē jībita karatē'ō sakṣama? Hyām̐, tini niścaẏa'i saba-kichura uparē sarbaśaktimāna.
Surah Al-Ahqaf, Verse 33
وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَلَيۡسَ هَٰذَا بِٱلۡحَقِّۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَرَبِّنَاۚ قَالَ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
Āra yārā abiśbāsa karēchē tādēra sē'idina āgunēra nikaṭē upasthita karā habē. ''Ē'iṭi ki carama-satya naẏa?’’ Tārā balabē -- ''hām̐, āmādēra prabhura kasama?’’ Tini balabēna -- ''tāhalē śāstiṭā āsbādana kara, yēhētu tōmarā abiśbāsa pōṣaṇa karatē.’’
Surah Al-Ahqaf, Verse 34
فَٱصۡبِرۡ كَمَا صَبَرَ أُوْلُواْ ٱلۡعَزۡمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسۡتَعۡجِل لَّهُمۡۚ كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَ مَا يُوعَدُونَ لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّن نَّهَارِۭۚ بَلَٰغٞۚ فَهَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
Ata'ēba tumi dhairyadhāraṇa karō yēmana dhairyadhāraṇa karēchilēna rasūlagaṇēra madhyē yām̐rā chilēna dr̥ṛha-pratijña, āra tādēra jan'ya tāṛāhuṛō karō nā. Tādēra yā ōẏādā karā haẏēchila tā yēdina tārā dēkhabē sēdina tāra yēna dinamānēra ēka ghaṛira bēśi abasthāna karē ni. Yathēṣṭa paum̐chānō haẏēchē! Sutarāṁ sīmālaṅghanakārī lōkadala byatīta āra kākē'i bā bidhbansa karā habē
Surah Al-Ahqaf, Verse 35