UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Muhammad - Nepali Translation by Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal


ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ أَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ

Jasalē inkāra garē ra (aru vyaktilā'ī) allāhakō mārgabāṭa rōkē, allāhalē unīharūkā karmaharūlā'ī naṣṭa pāridiyō
Surah Muhammad, Verse 1


وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَءَامَنُواْ بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٖ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡ كَفَّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَأَصۡلَحَ بَالَهُمۡ

Ra jasalē viśvāsa garē ra asala karma garirahē ra juna (kitāba) muham'madamāthi avatarita bha'ēkō cha, tyasalā'ī mānirākhē, ra tyō nai unakō pālanakartābāṭa satya dharma hō. Ta allāhalē unīharūkā gunāhalā'ī (pāpalā'ī) haṭā'idiyō ra unīharūkō avasthā sudhāridiyō
Surah Muhammad, Verse 2


ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡبَٰطِلَ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡحَقَّ مِن رَّبِّهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ أَمۡثَٰلَهُمۡ

Yō yasa kāraṇa hō ki juna mānisaharūlē inkāra garē unīharūlē asatyakō anuśaraṇa garē, ra īmāna lyā'unēharūlē satyamā hiṇḍē, jō unakō pālakartākō tarphabāṭa cha. Yasai prakāra allāhalē mānisaharūkō nimti unīharūkō udāharaṇa varṇana gardacha
Surah Muhammad, Verse 3


فَإِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَضَرۡبَ ٱلرِّقَابِ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَثۡخَنتُمُوهُمۡ فَشُدُّواْ ٱلۡوَثَاقَ فَإِمَّا مَنَّۢا بَعۡدُ وَإِمَّا فِدَآءً حَتَّىٰ تَضَعَ ٱلۡحَرۡبُ أَوۡزَارَهَاۚ ذَٰلِكَۖ وَلَوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَٱنتَصَرَ مِنۡهُمۡ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَاْ بَعۡضَكُم بِبَعۡضٖۗ وَٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ

Ataḥ jaba inkāra garnēharūsita timrō bhiḍanta huncha ta (unīharūkō) gardana chinālidē'ū yahām̐sam'ma ki jaba unīharūlā'ī rāmrarī thicisakēpachi (bām̐cnēharūlā'ī) majabūtasam̐ga bām̐dhēra pakrā'u gara, ani pachi yā ta upakāra garī chāḍidē'ū athavā daṇḍa di'ēra, yahām̐sam'ma ki śatrulē laḍā'īkō hatiyāra āphnō hātabāṭa rākhidi'ōs. Yō (hukuma yādarākha) yadi allāhalē cāhēkō bha'ē (an'ya prakāralē) unīharūsita svayam pratiśōdha li'ihālthyō. Tara usalē cāhyō ki timrō ē'uṭākō arkōsita parīkṣā lē'ōs. Juna mānisaharū allāhakō bāṭōmā māri'ē unakā karmaharūlā'ī kahilyai khēra phālinēchaina
Surah Muhammad, Verse 4


سَيَهۡدِيهِمۡ وَيُصۡلِحُ بَالَهُمۡ

Unīharūlā'ī (sōjhō) bāṭō dēkhā'unē cha ra unakō avasthā ṭhīka pārnēcha
Surah Muhammad, Verse 5


وَيُدۡخِلُهُمُ ٱلۡجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمۡ

Ra unīharūlā'ī tyasa svargamā jasasita unīharūlā'ī paricita garā'isakēkō cha, pravēśa garnēcha
Surah Muhammad, Verse 6


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَنصُرُواْ ٱللَّهَ يَنصُرۡكُمۡ وَيُثَبِّتۡ أَقۡدَامَكُمۡ

Hē īmānavālāharū! Yadi timilē allāhakō dharmakō maddata garnēchau bhanē usalē pani timrō maddata garnēcha ra timrō pā'ilālā'ī sudr̥ḍha banā'unē cha
Surah Muhammad, Verse 7


وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَتَعۡسٗا لَّهُمۡ وَأَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ

Ra jō kāphira bha'ē. Unīharūkai nimti vināśa cha ra allāha unīharūkā karmaharūlā'ī naṣṭa pāridinēcha
Surah Muhammad, Verse 8


ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَرِهُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ

Yō yasakāraṇa ki allāhalē juna kurō avatarita garyō, unīharūlē tyasalā'ī apriya ṭhānē, taba allāhalē unīharūkō karmaharūlā'ī vyartha pāridiyō
Surah Muhammad, Verse 9


۞أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ دَمَّرَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۖ وَلِلۡكَٰفِرِينَ أَمۡثَٰلُهَا

Kē unīharūlē dharatīmā hiṇḍḍula gardai yō dēkhēnan ki juna mānisaharū unīharūbhandā pahilā thi'ē unīharūkō pariṇāma kastō bhayō? Allāhalē unīharūlā'ī naṣṭa pāridiyō inkāra garnēharūlā'ī yastai sajāya hunēcha
Surah Muhammad, Verse 10


ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَأَنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ لَا مَوۡلَىٰ لَهُمۡ

Yō yasakāraṇa ki jō mōmina chan unīharūkō sanrakṣaka svayam allāha hō ra kāphiraharūkō kōhī sanrakṣaka chaina
Surah Muhammad, Verse 11


إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَتَمَتَّعُونَ وَيَأۡكُلُونَ كَمَا تَأۡكُلُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ وَٱلنَّارُ مَثۡوٗى لَّهُمۡ

Jasalē īmāna lyā'ē, ra asala karma garē unīharūlā'ī allāhalē niḥsandēha yastō bagain̄cāharūmā pravēśa garā'unē cha jasamuni naharaharū bagirahēchan. Ra tī mānisaharū jasalē inkāra garē unīharūlē duniyākō nai phā'idā uṭhā'irahēchan. Ra paśu jastai khā'irahanchan ra unīharūkō asalī bāsasthāna narka hō
Surah Muhammad, Verse 12


وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةٗ مِّن قَرۡيَتِكَ ٱلَّتِيٓ أَخۡرَجَتۡكَ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ فَلَا نَاصِرَ لَهُمۡ

Hāmīlē kati bastīlā'ī juna balamā timrō gā'um̐ bastībhandā baḍhī thi'ē jasabāṭa timīlā'ī nikālēkō hō unīharūkō vināśa garidi'ēkā chauṁ, jasakō sahāyaka kōhī pani bha'ēna
Surah Muhammad, Verse 13


أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ كَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم

Tasartha tyō vyakti jō āphnō pālanakartākō tarphabāṭa pramāṇamā hōs, tyasa vyakti jastō huna sakcha jasakō lāgi usakō narāmrā kāryaharū susajjita garidi'i'ēkō cha, ra ū āphnō jaivika icchākō adhīnastha hōs
Surah Muhammad, Verse 14


مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ فِيهَآ أَنۡهَٰرٞ مِّن مَّآءٍ غَيۡرِ ءَاسِنٖ وَأَنۡهَٰرٞ مِّن لَّبَنٖ لَّمۡ يَتَغَيَّرۡ طَعۡمُهُۥ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ خَمۡرٖ لَّذَّةٖ لِّلشَّـٰرِبِينَ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ عَسَلٖ مُّصَفّٗىۖ وَلَهُمۡ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡۖ كَمَنۡ هُوَ خَٰلِدٞ فِي ٱلنَّارِ وَسُقُواْ مَآءً حَمِيمٗا فَقَطَّعَ أَمۡعَآءَهُمۡ

yasa svargakō viśēṣatā jasakō parahējagāraharūlā'ī vacana di'i'ēkō cha yō hō ki yasamā pānīkā naharaharū chan junaki praduṣita hum̐dainan. Ra yastā dūdhakā naharaharū hunēchan jasakō svādamā alikati pani antara parēkō hum̐daina ra yastā pēyapadārthakā naharaharū hunēchan jasalē pi'unēharūlā'ī atyanta ānanda pradāna garnēchan. Ra śud'dha madhukō naharaharū chan ra unīharūkā nimti tyahām̐ harēka prakārakā phala hunēchan, ra unakō pālanakartābāṭa kṣamā cha. (Kē yī sanyamīharū) unīharū saraha huna sakdachan jō sadhaiṁ narkamā rahanēchan? Ra jasalā'ī umlirākhēkō pānī khuvā'inē cha jasalē unakō āndrāharūlā'ī chiyā–chiyā pāridinēcha
Surah Muhammad, Verse 15


وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَ حَتَّىٰٓ إِذَا خَرَجُواْ مِنۡ عِندِكَ قَالُواْ لِلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡ

Ra unīharūmadhyē (kēhī yastā pani chan) jasalē timītira kāna thāpēkō hunchan yahām̐sam'ma ki (sabai kurā sundachan tara) jaba timrō pāsabāṭa niskēra jānchan taba juna mānisaharūlā'ī jñāna cha unīsita sōdhchan, unalē ahilē kē bhanēkā chan? Yī nai mānisaharū hun jasakā hr̥dayaharūmā allāhalē mōhara (chāpa) lagā'idi'ēkō cha ra unīharūlē āphnā icchāharūkō pachi hiṇḍirākhēkā chan
Surah Muhammad, Verse 16


وَٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ زَادَهُمۡ هُدٗى وَءَاتَىٰهُمۡ تَقۡوَىٰهُمۡ

Ra juna mānisaharū mārgadarśana prāpta chan. Allāha unīharūlā'ī jhan baḍhī mārgadarśana pradāna gardacha ra unīharūlā'ī baḍhī sanyama pradāna gardacha
Surah Muhammad, Verse 17


فَهَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗۖ فَقَدۡ جَآءَ أَشۡرَاطُهَاۚ فَأَنَّىٰ لَهُمۡ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ ذِكۡرَىٰهُمۡ

Aba kē unīharūlē kayāmatakō pratīkṣā garirākhēkā chan ki kayāmata unīharūmāthi ēkkāsī ā'ihālōs, niḥsandēha usakō lakṣaṇaharū ta ā'isakēkā chan, phēri jaba kayāmata ā'ipugcha unīharūlā'ī upadēśa prāpta garna mildaina
Surah Muhammad, Verse 18


فَٱعۡلَمۡ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مُتَقَلَّبَكُمۡ وَمَثۡوَىٰكُمۡ

Ataḥ (hē nabī) tapā'ī viśvāsa garnus ki allāha bāhēka kōhī satya pujya chaina, ra āphnā truṭiharūkō kṣamākō lāgi yācanā garnus, ra mōmina puruṣaharū ra mōmina strīharūkō nimti pani. Ra allāhalē tapā'īharūkō hiṇḍḍula garnē ra bāsasthānaharūlā'ī rāmrarī jāndacha
Surah Muhammad, Verse 19


وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡلَا نُزِّلَتۡ سُورَةٞۖ فَإِذَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ مُّحۡكَمَةٞ وَذُكِرَ فِيهَا ٱلۡقِتَالُ رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ نَظَرَ ٱلۡمَغۡشِيِّ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَأَوۡلَىٰ لَهُمۡ

Ra mōminaharūlē bhandachanḥ ki ‘‘kunai sūraḥ (sūrata) kina avatarita gari'ēna? Tara jaba kunai praṣṭa artha bha'ēkō sūraḥ avatarita huncha ra tyasamā jihādakō varṇana huncha, ta tapā'ilē dēkhanuhuncha ki juna mānisaharūkō hr̥dayamā (kapaṭakō) rōga cha tiniharū tapā'ītira yasarī dēkhdachan, jastō tyasa mānisakō dr̥ṣṭi huncha jasamāthi mr̥tyukō murchā chā'ēkō cha. Unīharūkō nimti bahutai rāmrō thiyō
Surah Muhammad, Verse 20


طَاعَةٞ وَقَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞۚ فَإِذَا عَزَمَ ٱلۡأَمۡرُ فَلَوۡ صَدَقُواْ ٱللَّهَ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ

ājñāpālana ra rāmrō kurā bhannu. Ani jaba kurā niścita bha'ihālyō taba allāhasam̐ga satyakā sātharahēmā unīharūkai nimti rāmrō hunēthiyō
Surah Muhammad, Verse 21


فَهَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن تَوَلَّيۡتُمۡ أَن تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَتُقَطِّعُوٓاْ أَرۡحَامَكُمۡ

(Hē munāphikaharū!) Timrō bārēmā āścarya chaina ki yadi timīlā'ī sattā prāpta bha'ihālcha bhanē timīharūlē dharatīmā daṅgākō sr̥janā garna thāldachau, ra riśtā nātā sabai tōḍidinchau
Surah Muhammad, Verse 22


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فَأَصَمَّهُمۡ وَأَعۡمَىٰٓ أَبۡصَٰرَهُمۡ

Yinai tī mānisaharū hun jasalā'ī allāhalē tiraskr̥ta garēkō cha, ra unakā kānaharūlā'ī bahirō ra (unakā) ām̐khāharūbāṭa dēkhnē kṣamatā khōsidi'ēkō cha
Surah Muhammad, Verse 23


أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ أَمۡ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقۡفَالُهَآ

Ta kē unīharūlē kura'ānamā sōcavicāra gardainan, vā unīharūkō hr̥dayamā tālcā lāgēkā chan
Surah Muhammad, Verse 24


إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱرۡتَدُّواْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَى ٱلشَّيۡطَٰنُ سَوَّلَ لَهُمۡ وَأَمۡلَىٰ لَهُمۡ

Niḥsandēha juna mānisaharū mārgadarśana bha'ēpachi pani piṭhyum̐ pharkā'ī ga'ihālē, śaitānalē unakō lāgi unakō kāmalā'ī atyanta rāmrō garēra dēkhāyō ra unīharūlā'ī avasara dirākhēkō cha
Surah Muhammad, Verse 25


ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لِلَّذِينَ كَرِهُواْ مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ سَنُطِيعُكُمۡ فِي بَعۡضِ ٱلۡأَمۡرِۖ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِسۡرَارَهُمۡ

Yō yasakāraṇa ki unīharūlē tī mānisaharūsita, jasalē allāhabāṭa avatarita kurālā'ī arucikara ṭhānthē bhanē ki hāmīlē kēhī māmilāmā timrō kurā mānihālnēchau. Ra allāhalē unīharūkā gōpya kurā rāmrarī jāndacha
Surah Muhammad, Verse 26


فَكَيۡفَ إِذَا تَوَفَّتۡهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ

Ani tyasa bēlā (unīharūkō) kastō (avasthā) hunēcha jasabēlā phariśtāharūlē unīharūkō prāṇa nikāldai unīharūkō anuhāra ra piṭhyum̐mā prahāra garnēchan
Surah Muhammad, Verse 27


ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُواْ مَآ أَسۡخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُواْ رِضۡوَٰنَهُۥ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ

Yō yasakāraṇa ki unīharūlē tyasa kurākō anuśaraṇa garē junaki allāhalā'ī aprasanna garōs ra unīharūlē usakō prasannatālā'ī rucā'ēnan ani usalē pani unīharūkō karmaharūlā'ī naṣṭa garidiyō
Surah Muhammad, Verse 28


أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخۡرِجَ ٱللَّهُ أَضۡغَٰنَهُمۡ

Kē juna mānisaharūkō hr̥dayamā rōga cha yō ṭhānēkā chan ki allāhalē unīharūkō dōṣalā'ī prakaṭa nai garnēchaina
Surah Muhammad, Verse 29


وَلَوۡ نَشَآءُ لَأَرَيۡنَٰكَهُمۡ فَلَعَرَفۡتَهُم بِسِيمَٰهُمۡۚ وَلَتَعۡرِفَنَّهُمۡ فِي لَحۡنِ ٱلۡقَوۡلِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ أَعۡمَٰلَكُمۡ

ra yadi hāmīlē cāhēkō bha'ē unīharū sabailā'ī timīlā'ī dēkhā'idinthyau. Ani timīlē unīharūlā'ī unīharūkō anuhārabāṭa cinīhālthyau, niścitarūpalē timīlē unīharūlā'ī unakō kurākānī garnē tauratarikābāṭa avaśya nai cinīhālnē chau. Allāhalē timrā (samasta) karmaharūlā'ī jāndacha
Surah Muhammad, Verse 30


وَلَنَبۡلُوَنَّكُمۡ حَتَّىٰ نَعۡلَمَ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ مِنكُمۡ وَٱلصَّـٰبِرِينَ وَنَبۡلُوَاْ أَخۡبَارَكُمۡ

Ra niḥsandēha hāmīlē timīharūkō parīkṣā linēchauṁ tāki timīmadhyē dharmayud'dha garnēvālā ra santōṣa garnēvālāharūlā'ī prakaṭa garauṁ ra hāmīlē timrō avasthāharūkō pani jām̐ca garna sakauṁ
Surah Muhammad, Verse 31


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَشَآقُّواْ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗا وَسَيُحۡبِطُ أَعۡمَٰلَهُمۡ

Niḥsandēha juna mānchēharūlē kuphra garē ra allāhakō mārgabāṭa mānchēharūlā'ī rōkē ra rasūlaharūkō virōdha garē, jabaki unīharūmāthi satya spaṣṭa bha'isakēkō thiyō unī kahilyai pani allāhakō kēhī bigāra garnasaknē chainan. Ra śīghra unīharūkā karmalā'ī naṣṭa garidinēcha
Surah Muhammad, Verse 32


۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَلَا تُبۡطِلُوٓاْ أَعۡمَٰلَكُمۡ

Hē īmānavālāharū! Allāhakō ājñāpālana gara, ra rasūlalē bhanēkō māna ra āphnā karmaharūlā'ī naṣṭa napāra
Surah Muhammad, Verse 33


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ مَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡ

Niścaya nai jasalē inkāra garē ra allāhakō mārgabāṭa arulā'ī rōkē ra phēri kuphra garēkō avasthāmā marihālē, viśvāsa gara unīharūlā'ī allāhalē kahilyai kṣamā garnēchaina
Surah Muhammad, Verse 34


فَلَا تَهِنُواْ وَتَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱلسَّلۡمِ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ وَٱللَّهُ مَعَكُمۡ وَلَن يَتِرَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ

Ataḥ yastō nahōs ki timīlē him'mata hārēra samjhautākō nimantraṇā garna thāla, jabaki timī nai ucca ra prabhāvī chau. Ra allāha timrō sāthamā cha, ra yō asambhava cha ki usalē timrō karmalā'ī vyartha garōs
Surah Muhammad, Verse 35


إِنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٞ وَلَهۡوٞۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ يُؤۡتِكُمۡ أُجُورَكُمۡ وَلَا يَسۡـَٔلۡكُمۡ أَمۡوَٰلَكُمۡ

Vāstavamā yō sānsārika jīvana ta mātra khēla tamāśā hō. Ra yadi timī īmāna lyā'um̐chau ra sanyama apanā'um̐chau bhanē allāhalē timīlā'ī pratiphala dinēcha. Ra usalē timīsam̐ga timrō dhana mām̐gdaina
Surah Muhammad, Verse 36


إِن يَسۡـَٔلۡكُمُوهَا فَيُحۡفِكُمۡ تَبۡخَلُواْ وَيُخۡرِجۡ أَضۡغَٰنَكُمۡ

Yadi usalē timīsam̐ga timrō dhana mām̐gcha ra balapūrvaka mām̐gcha bhanē timī ūsam̐ga kañjūsī garnēchau, ra tyō timrō chalachāma prakaṭa garidinēcha
Surah Muhammad, Verse 37


هَـٰٓأَنتُمۡ هَـٰٓؤُلَآءِ تُدۡعَوۡنَ لِتُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبۡخَلُۖ وَمَن يَبۡخَلۡ فَإِنَّمَا يَبۡخَلُ عَن نَّفۡسِهِۦۚ وَٱللَّهُ ٱلۡغَنِيُّ وَأَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُۚ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ يَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُونُوٓاْ أَمۡثَٰلَكُم

Sāvadhāna! Timī tī mānchē hau ki allāhakō mārgamā kharca garnakā lāgi bōlā'inchau ta timīharūmadhyēbāṭa kēhī kañjūsī garna thālchan ra jasalē kañjūsyā'im̐ gardacha usalē ta vāstavamā āphnō jyānasam̐ga kañjūsyā'im̐ gardacha. Allāha ta dātā cha timī bhikhārī, ra yadi timī mukha pharkā'ihāla ta tyō timrō saṭṭā arkō kaumalā'ī lyā'idinēcha. Jō phēri timī jastā hum̐dainan
Surah Muhammad, Verse 38


Author: Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal


<< Surah 46
>> Surah 48

Nepali Translations by other Authors


Nepali Translation By Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Nepali Translation By Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Nepali Translation By Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai