Surah Al-Fath - Kannada Translation by Abdussalam Puthige
إِنَّا فَتَحۡنَا لَكَ فَتۡحٗا مُّبِينٗا
(dūtarē,) nāvu khaṇḍita nimage ondu spaṣṭa vijayavannu nīḍiruvevu
Surah Al-Fath, Verse 1
لِّيَغۡفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَيَهۡدِيَكَ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
allāhanu nimagāgi nim'ma hindina hāgū mundina pāpagaḷannu kṣamisi, nim'ma pālige tanna anugrahagaḷannu sampūrṇagoḷisi nim'mannu sthiravāda sanmārgadalli munnaḍesaliddāne
Surah Al-Fath, Verse 2
وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ نَصۡرًا عَزِيزًا
mattu prabala bembalada mūlaka nimage neravāgaliddāne
Surah Al-Fath, Verse 3
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِيمَٰنٗا مَّعَ إِيمَٰنِهِمۡۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
avanē, viśvāsigaḷa viśvāsakke innaṣṭu viśvāsavannu sērisuvudakkāgi, avara manas'sugaḷige praśāntateyannu iḷisikoṭṭavanu. Ākāśagaḷalli hāgū bhūmiyalliruva paḍegaḷellā avanigē sērive mattu avanu ellavannū ballavanū yuktivantanū āgiddāne
Surah Al-Fath, Verse 4
لِّيُدۡخِلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوۡزًا عَظِيمٗا
avanu viśvāsi puruṣaru hāgū viśvāsi strīyarannu, taḷadalli nadigaḷu hariyuvantaha svarga tōṭagaḷoḷage sērisuvanu. Alli avaru sadākāla iruvaru. Mattu avanu avarinda avara pāpagaḷannu nivārisuvanu. Allāhana baḷi idu mahā vijayavāgide
Surah Al-Fath, Verse 5
وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَلَعَنَهُمۡ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرٗا
Mattu allāhanu tanna kuritu apanambike iṭṭukoṇḍidda kapaṭa puruṣaru hāgū kapaṭa strīyarannu mattu bahudēvārādhaka puruṣarannu hāgū bahudēvārādhaka strīyarannu śikṣisaliddāne. Daurbhāgyavu avarannu suttuvaridukoṇḍide. Avara virudhdha allāhanu kōpagoṇḍiruvanu hāgū avarannu śapisiruvanu mattu avarigāgi narakavannu sid'dhagoḷisiruvanu. Adu bahaḷa keṭṭa neleyāgide
Surah Al-Fath, Verse 6
وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
ākāśagaḷa hāgū bhūmiya paḍegaḷellā allāhanigē sērive. Allāhanu prabalanū yuktivantanū āgiddāne
Surah Al-Fath, Verse 7
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدٗا وَمُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
(dūtarē,) nāvu khaṇḍita nim'mannu sākṣiyāgi, śubhavārte nīḍuvavarāgi hāgū munneccarisuvavarāgi kaḷisiruvevu
Surah Al-Fath, Verse 8
لِّتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُۚ وَتُسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا
(janarē,) nīvu allāhanalli hāgū avana dūtaralli nambike iḍabēku hāgū avarige neravāgabēku mattu avarannu gauravisabēkendu hāgeyē nīvu mun̄jāne mattu san̄je avana(allāhana) pāvitravannu japisabēkendu
Surah Al-Fath, Verse 9
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوۡقَ أَيۡدِيهِمۡۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيۡهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا
(dūtarē,) nim'ma munde pramāṇa māḍuttiruvavaru nijavāgi allāhana munde pramāṇa māḍidaru. Avara kaigaḷa mēle allāhana kai ide. Innu, pramāṇa muridavaru nijavāgi svataḥ tam'ma virud'dhavē pramāṇavannu muridaru. Allāhana jote māḍikoṇḍa pramāṇavannu pūrtigoḷisidavanige mahā pratiphalavu sigalide
Surah Al-Fath, Verse 10
سَيَقُولُ لَكَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ شَغَلَتۡنَآ أَمۡوَٰلُنَا وَأَهۡلُونَا فَٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَاۚ يَقُولُونَ بِأَلۡسِنَتِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔا إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ ضَرًّا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ نَفۡعَۢاۚ بَلۡ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرَۢا
(kāryācaraṇeyalli bhāgavahisade) hinduḷidukoṇḍa haḷḷiyavaru, ‘‘nam'ma sampattu hāgū nam'ma kuṭumbagaḷu nam'mannu kāryaniratavāgiṭṭiddavu. Nīvīga nam'ma pāpa vimōcanegāgi prārthisiri’’ endu nim'moḍane hēḷuvaru. Nijavāgi, avaru tam'ma manas'sugaḷalli illada mātannu tam'ma nālageyinda hēḷuttāre. Allāhanu nimage hāni māḍa bayasidarū hitavannu māḍabayasidarū avaneduru nimage neravāguva adhikāra yārigide? Nīvu māḍuttiruva ellavugaḷa kuritu avanige arivide
Surah Al-Fath, Verse 11
بَلۡ ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهۡلِيهِمۡ أَبَدٗا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمۡ وَظَنَنتُمۡ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِ وَكُنتُمۡ قَوۡمَۢا بُورٗا
Nijavāgi, dēvadūtaru hāgū viśvāsigaḷu endendigū (kāryācaraṇeyinda) maraḷi, tam'ma maneyavara baḷige baralārarendē avaru grahisiddaru. Idu (ī ālōcaneyu) nim'ma manas'sugaḷige cennāgi tōcitu mattu nīvu ondu lekkācāra māḍiri – bahaḷa keṭṭa lekkācāra. Nīvu vināśaśīla janāṅgavāgiruviri
Surah Al-Fath, Verse 12
وَمَن لَّمۡ يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَعِيرٗا
allāhanalli hāgū avana dūtaralli nambike illadavaru – antaha dhikkārigaḷigāgi khaṇḍita nāvu bhugilēḷuva beṅkiyannu tayārisiṭṭiruvevu
Surah Al-Fath, Verse 13
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
ākāśagaḷa hāgū bhūmiya ādhipatyavu allāhanige sēride. Avanu tāniccisidavarannu kṣamisuttāne hāgū tānicchisidavarannu śikṣisuttāne. Avanu kṣamisuvavanū karuṇe tōruvavanū āgiddāne
Surah Al-Fath, Verse 14
سَيَقُولُ ٱلۡمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقۡتُمۡ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأۡخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعۡكُمۡۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُواْ كَلَٰمَ ٱللَّهِۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمۡ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبۡلُۖ فَسَيَقُولُونَ بَلۡ تَحۡسُدُونَنَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَفۡقَهُونَ إِلَّا قَلِيلٗا
nīvu (khaibarna) yud'dha sampādaneyannu saṅgrahisalu horaṭāga, hinduḷidukoṇḍidda ā janaru, ‘‘nam'mannū nim'ma hinde baralu biḍiri’’ ennuttāre. Avaru allāhana ādēśavannu badalisa bayasuttāre. ‘‘Nīvu nam'ma hinde barabēḍi. Hāgendu allāhanu modalē nim'ma kuritu hēḷiruvanu’’ endu hēḷiri. Āga avaru, ‘‘nam'ma kuritu nīvu asūye paḍuttiddīri’’ ennuvaru. Nijavāgi avaru artha māḍikoḷḷuvudē tīrākaḍime
Surah Al-Fath, Verse 15
قُل لِّلۡمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ سَتُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ قَوۡمٍ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ تُقَٰتِلُونَهُمۡ أَوۡ يُسۡلِمُونَۖ فَإِن تُطِيعُواْ يُؤۡتِكُمُ ٱللَّهُ أَجۡرًا حَسَنٗاۖ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ كَمَا تَوَلَّيۡتُم مِّن قَبۡلُ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا
haḷḷigara paiki ī rīti hinde uḷidukoṇḍavaroḍane hēḷiri; ‘‘bhārī śaktiśāli paṅgaḍavondara virud'dha (hōrāṭakke) nim'mannu śīghravē kareyalāguvudu. Ondō nīvu avara virud'dha yud'dha māḍuttalē irabēku athavā avaru śaraṇāgabēku. Nīvu ādēśa pālisidare allāhanu nimage uttama pratiphala nīḍuvanu. Innu nīvu, ī hinde tiruginintante, tiruginintare avanu (allāhanu) nimage kaṭhiṇa śikṣe nīḍuvanu’’
Surah Al-Fath, Verse 16
لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبۡهُ عَذَابًا أَلِيمٗا
Kuruḍana mēle pāpavēnilla, kuṇṭana mēlū pāpavilla, rōgagrastana mēlū pāpavilla. (Avarigellā yud'dhadinda vināyti ide). Allāh hāgū avana dūtara ādēśa pālisuvavanannu avanu, taḷadalli nadigaḷu hariyuttiruva tōṭagaḷoḷage sērisuvanu mattu avidhēyanādavanige kaṭhiṇa śikṣeyannu nīḍuvanu
Surah Al-Fath, Verse 17
۞لَّقَدۡ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ يُبَايِعُونَكَ تَحۡتَ ٱلشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَثَٰبَهُمۡ فَتۡحٗا قَرِيبٗا
(dūtarē,) marada keḷage, nim'mondige pramāṇa māḍuttidda viśvāsigaḷinda allāhanu khaṇḍita santuṣṭanādanu. Avara manas'sugaḷalli ēnittembudannu avanu ballanu. Avanu avarige nem'madiyannu iḷisikoṭṭanu hāgū avarige ondu śīghra vijayada puraskāravannu dayapālisidanu
Surah Al-Fath, Verse 18
وَمَغَانِمَ كَثِيرَةٗ يَأۡخُذُونَهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا
mattu avaru dhārāḷa yud'dha sampattannu gaḷisidaru. Allāhanu prabalanū yuktivantanū āgiruvanu
Surah Al-Fath, Verse 19
وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةٗ تَأۡخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمۡ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيۡدِيَ ٱلنَّاسِ عَنكُمۡ وَلِتَكُونَ ءَايَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
allāhanu nimage, nīvu dhārāḷa yud'dha sampattannu gaḷisuvirendu vāgdāna māḍiddanu. Avanīga bahubēganē adannu nimage koṭṭiruvanu hāgū nim'ma virud'dha (ettadante) janara kaigaḷannu taḍediṭṭiruvanu. (Idu,) viśvāsigaḷa pālige purāveyāgalikkāgi hāgū nim'mannu sthiravāda sanmārgadeḍege naḍesalikkāgi
Surah Al-Fath, Verse 20
وَأُخۡرَىٰ لَمۡ تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهَا قَدۡ أَحَاطَ ٱللَّهُ بِهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٗا
nim'ma niyantraṇadallillada innū halavu (viṣayagaḷu) ive. Allāhanu avugaḷannu āvarisikoṇḍiddāne. Avanantū ellavannū māḍalu śaktanāgiddāne
Surah Al-Fath, Verse 21
وَلَوۡ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوَلَّوُاْ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا
ondu vēḷe dhikkārigaḷu nim'ma virud'dha yud'dha māḍiddare avaru bennu tirugisi ōḍabēkāguttittu mattu avarige rakṣakarāgali sahāyakarāgali yārū siguttiralilla
Surah Al-Fath, Verse 22
سُنَّةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلُۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗا
idu, hindinindalū naḍedu bandiruva allāhana niyama. Allāhana niyamadalli nīvu yāvudē badalāvaṇeyannu kāṇalāriri
Surah Al-Fath, Verse 23
وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ عَنۡهُم بِبَطۡنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعۡدِ أَنۡ أَظۡفَرَكُمۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا
nimage avara (dhikkārigaḷa) virud'dha prābalya odagisida baḷika, makkaḥdalli avaru nim'ma mēle kai ettadante hāgū nīvu avara mēle kai ettadante taḍedavanu avanē (allāhanē). Nīvu māḍuttidda ellavannū allāhanu nōḍuttiddanu
Surah Al-Fath, Verse 24
هُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡهَدۡيَ مَعۡكُوفًا أَن يَبۡلُغَ مَحِلَّهُۥۚ وَلَوۡلَا رِجَالٞ مُّؤۡمِنُونَ وَنِسَآءٞ مُّؤۡمِنَٰتٞ لَّمۡ تَعۡلَمُوهُمۡ أَن تَطَـُٔوهُمۡ فَتُصِيبَكُم مِّنۡهُم مَّعَرَّةُۢ بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ لِّيُدۡخِلَ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ لَوۡ تَزَيَّلُواْ لَعَذَّبۡنَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا
Avarē dhikkarisidavaru hāgū nim'mannu masjidul harāmge hōgadante taḍedavaru hāgū baligāgi nillisalāgidda prāṇigaḷu avugaḷa neleyannu talupadante taḍedavaru. Ondu vēḷe (makkaḥdalli) nīvu nimage paricayavillada viśvāsi puruṣaru mattu strīyarannu nāśa māḍi, ā mūlaka, nimage arivillade ondu doḍḍa pramāda esagi biḍuva sādhyate illadiruttiddare (yud'dhavannu sam'matisalāguttittu). Allāhanu tānicchisidavarannu tanna kr̥peyoḷage sērisuvantāgalu (adannu viḷambisalāyitu). Ondu vēḷe (viśvāsigaḷu hāgū dhikkārigaḷu) sampūrṇa bērpaṭṭiddare nāvu avara paiki dhikkārigaḷige kaṭhiṇa śikṣeyannu nīḍuttiddevu
Surah Al-Fath, Verse 25
إِذۡ جَعَلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَلۡزَمَهُمۡ كَلِمَةَ ٱلتَّقۡوَىٰ وَكَانُوٓاْ أَحَقَّ بِهَا وَأَهۡلَهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا
dhikkārigaḷu tam'ma managaḷalli ud'dhaṭatanavannu (mātravalla,) ajñānada ud'dhaṭatanavannu beḷesikoṇḍāga, allāhanu tanna dūtarige hāgū viśvāsigaḷige manaḥ śāntiyannu iḷisikoṭṭanu mattu avarannu dharmaniṣṭheya mātinalli sthiragoḷisidanu. Avaru adakke heccu ar'haru hāgū yōgyarāgiddaru. Mattu allāhanu ellavannū ballavanāgiddāne
Surah Al-Fath, Verse 26
لَّقَدۡ صَدَقَ ٱللَّهُ رَسُولَهُ ٱلرُّءۡيَا بِٱلۡحَقِّۖ لَتَدۡخُلُنَّ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمۡ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَۖ فَعَلِمَ مَا لَمۡ تَعۡلَمُواْ فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِكَ فَتۡحٗا قَرِيبًا
allāhanu nijakkū tanna dūtarige satyakkanusāravāda kanasannē tōrisiddanu; allāhanicchisidare nīvu khaṇḍita śāntiyondige, masjidul harāmannu pravēśisuviri. (Kelavaru) talebōḷisikoṇḍu hāgū (kelavaru) kūdalu kattarisikoṇḍu (pravēśisuvaru). Nimage yāva bhayavū iradu. Nimage tiḷidillada saṅgatigaḷannu avanu tiḷidiruvanu. Idu (makkaḥ vijaya) mātravallade, bērondu vijayavannū avanu īgāgalē nimage nīḍiruvanu
Surah Al-Fath, Verse 27
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدٗا
avanē, tanna dūtarannu mārgadarśana hāgū satyadharmadondige kaḷisiruvavanu – adannu itarella dharmagaḷeduru vijayiyāgisalikkāgi. Idakke sākṣiyāgi allāhanē sāku
Surah Al-Fath, Verse 28
مُّحَمَّدٞ رَّسُولُ ٱللَّهِۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلۡكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيۡنَهُمۡۖ تَرَىٰهُمۡ رُكَّعٗا سُجَّدٗا يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٗاۖ سِيمَاهُمۡ فِي وُجُوهِهِم مِّنۡ أَثَرِ ٱلسُّجُودِۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِۚ وَمَثَلُهُمۡ فِي ٱلۡإِنجِيلِ كَزَرۡعٍ أَخۡرَجَ شَطۡـَٔهُۥ فَـَٔازَرَهُۥ فَٱسۡتَغۡلَظَ فَٱسۡتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعۡجِبُ ٱلزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلۡكُفَّارَۗ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ مِنۡهُم مَّغۡفِرَةٗ وَأَجۡرًا عَظِيمَۢا
Muham'madaru allāhana dūtaru. Avara jotegiruvavaru dhikkārigaḷa pālige kaṭhōrarū paraspara karuṇāḷugaḷū āgiruttāre. Avaru (allāhana munde) bāguttalū sāṣṭāṅga veraguttalū iruvudannu mattu allāhana anugraha hāgū avana meccugeyannu arasuttaliruvudannu nīvu kāṇuviri. Avara lakṣaṇavēnendare, sāṣṭāṅgavandaneya prabhāvavu avara mukhagaḷalliruvudu. Taurātnalli avara lakṣaṇavu hīgeyē ide mattu in̄jīlnalli avara lakṣaṇavu hīgide; tanna teneyannu moḷeyisuva ondu holadante. Adu adannu balapaḍisuttiruttade. Konege adu baliṣṭhavāgi svataḥ tanna kāṇḍada mēle nilluttade. Adannu kaṇḍu kr̥ṣikarige santasavāguttade. Dhikkārigaḷu uridu bīḷalendu (viśvāsigaḷannu ī rīti beḷesalāguttade). Viśvāsigaḷāgiddu satkarmagaḷannu māḍuvavarige allāhanu kṣame hāgū mahā pratiphalada bharavase nīḍiruvanu
Surah Al-Fath, Verse 29