Surah Al-Fath - Marathi Translation by Muhammad Shafi I Ansari
إِنَّا فَتَحۡنَا لَكَ فَتۡحٗا مُّبِينٗا
Nihsansaya, (he paigambara!) Amhi tumhala eka khula vijaya pradana kela ahe
Surah Al-Fath, Verse 1
لِّيَغۡفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَيَهۡدِيَكَ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
Yasathi ki allahane tumacya pudhacya magacya cuka mapha karavyata, ani tumacyavara apali krpa-denagi purna karavi ani tumhala sarala margavara calavave
Surah Al-Fath, Verse 2
وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ نَصۡرًا عَزِيزًا
Ani tumhala eka bharapura madata pradana karavi
Surah Al-Fath, Verse 3
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِيمَٰنٗا مَّعَ إِيمَٰنِهِمۡۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
Toca ahe jyane musalamanancya manata santi (ani atmivasvasa) avatarita kela, yasathi ki tyanni apalya imanasobataca anakhi jasta imanata vrd'dhingata vhave. Ani akasanci va dharatici samasta sain'ye allahacica aheta, ani allaha jananara, hikamatasali ahe
Surah Al-Fath, Verse 4
لِّيُدۡخِلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوۡزًا عَظِيمٗا
Yasathi ki muslima purusanna ani striyanna tya jannatimmadhye dakhala karave, jyancya khali pravaha vahata aheta, jithe te sadaiva kala rahatila ani tyancyapasuna tyanci duskarme dura karavita ani allahacya javalahi phara mothi saphalata ahe
Surah Al-Fath, Verse 5
وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَلَعَنَهُمۡ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرٗا
Ani yasathi ki tya munaphika (dambhika) purusanna ani munaphika striyanna, ani murtipujaka purusanna va murtipujaka striyanna azaba (siksa) dyavi, je allahavisayi gairasamaja balagatata (vastutah) tyacyavaraca va'itapanace cakra ahe. Allaha tyancyavara naraja jhala ani tyane tyanna dhihkkarale ani tyancyasathi jahannama tayara keli ani te paratice mothe va'ita thikana ahe
Surah Al-Fath, Verse 6
وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
Ani allahacyacakarita akasanci ani dharatici sain'ye aheta, ani allaha varcasvasali, hikamata balaganara ahe
Surah Al-Fath, Verse 7
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدٗا وَمُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
Nihsansaya, amhi tumhala saksa denara ani subha samacara aikavinara va khabaradara karanara banavuna pathavile ahe
Surah Al-Fath, Verse 8
لِّتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُۚ وَتُسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا
Yasathi ki (he imanadharakanno!) Tumhi allaha ani tyacya paigambaravara imana rakha ani tyala sahayya kara va tyaca adara rakha, ani allahace pavitrya sakala-sandhyakala varnana kara
Surah Al-Fath, Verse 9
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوۡقَ أَيۡدِيهِمۡۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيۡهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Nihsansaya, je loka tumacyasi bai'ata (allaha ani tyacya paigambarance ajnapalana va anusarana karanyaca vayada takidapurvaka jahira karane) karatata, te nihsansaya, allahasica bai'ata karatata. Tyancya hatavara allahaca hata ahe, tevha jo manusya vacana bhanga karila tara to svatahvaraca vacana bhanga karato, ani jo manusya to vayada purna karila, jo tyane allahasi kela ahe, tara tyala lavakaraca allaha phara mahana mobadala pradana karila
Surah Al-Fath, Verse 10
سَيَقُولُ لَكَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ شَغَلَتۡنَآ أَمۡوَٰلُنَا وَأَهۡلُونَا فَٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَاۚ يَقُولُونَ بِأَلۡسِنَتِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔا إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ ضَرًّا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ نَفۡعَۢاۚ بَلۡ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرَۢا
Graminampaiki je mage soduna dile gele hote, te ata tumhala niscita mhanatila ki amhi apalya dhana-sampatti va santatitaca vyasta rahilo, tevha tumhi amacyasathi maphici du'a-prarthana kara. He loka apalya tondanni te bolatata, je tyancya manata nahi. Tumhi uttara dya ki tumacyasathi allahatarphe ekhadya gosticahi adhikara kona balagato, jara to tumhala nukasana pohacavu icchila kinva tumhala kahi labha pohacavu icchila? Kimbahuna tumhi je kahi karita ahata, allaha te cangalya prakare janato
Surah Al-Fath, Verse 11
بَلۡ ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهۡلِيهِمۡ أَبَدٗا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمۡ وَظَنَنتُمۡ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِ وَكُنتُمۡ قَوۡمَۢا بُورٗا
(Navhe) kimbahuna tumhi tara ase grhita dharale hote ki paigambara ani musalamanance apalya gharankade paratane agadi asakya ahe ani haca vicara tumacya manammadhye rujala, tumhi duragraha balagala hota (vastavika) tumhi loka ahataca nasta honare
Surah Al-Fath, Verse 12
وَمَن لَّمۡ يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَعِيرٗا
Ani jo manusya allahavara ani tyacya paigambaravara imana rakhanare nahi tara amhi dekhila asa kaphirankarita dhagadhaganari aga tayara karuna thevali ahe
Surah Al-Fath, Verse 13
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Ani akasanci va dharatici rajya-satta allahakaritaca ahe to jyala icchila mapha karila ani jyala icchila azaba (siksa) de'ila ani allaha motha mapha karanara, daya karanara ahe
Surah Al-Fath, Verse 14
سَيَقُولُ ٱلۡمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقۡتُمۡ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأۡخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعۡكُمۡۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُواْ كَلَٰمَ ٱللَّهِۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمۡ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبۡلُۖ فَسَيَقُولُونَ بَلۡ تَحۡسُدُونَنَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَفۡقَهُونَ إِلَّا قَلِيلٗا
Jevha tumhi (yud'dhata hati lagalela) parihara ghenyasa ja'u lagala, tevha tvarita he mage sodalele loka mhanatila ki amhalahi apalya sobata yenyaci ajna dya. Te ase icchitata ki allahace kathana badaluna takave (tumhi tyanna) sanga ki, allahane ya adhica sanguna takale ahe ki tumhi kadhihi amace anusarana na karala tevha te yavara uttara detila ki (nahi, nahi) kimbahuna tumhica amaca matsara karata. (Khari gosta asi ki) he loka phara kami samajatata
Surah Al-Fath, Verse 15
قُل لِّلۡمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ سَتُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ قَوۡمٍ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ تُقَٰتِلُونَهُمۡ أَوۡ يُسۡلِمُونَۖ فَإِن تُطِيعُواْ يُؤۡتِكُمُ ٱللَّهُ أَجۡرًا حَسَنٗاۖ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ كَمَا تَوَلَّيۡتُم مِّن قَبۡلُ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا
(Tumhi) mage sodalelya gramina lokanna sanga ki lavakaraca tumhi eka mothya suravira janasamuhakade bolavile jala, ki tumhi tyacyasi yud'dha karala kinva te imanadharaka hotila. Tevha jara tumhi ajnapalana karala, tara allaha tumhala phara cangala mobadala pradana karila ani jara tumhi tonda phiravile, jase ki tumhi yapurvi tonda phiravuna ghetale ahe, tara to tumhala duhkhadayaka siksa yatana de'ila
Surah Al-Fath, Verse 16
لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبۡهُ عَذَابًا أَلِيمٗا
Andhalyavara kasalahi aparadha nahi, na pangalyavara kahi aparadha ahe ani na ajari manasavara kahi aparadha ahe ani jo koni allaha ani tyacya paigambarace adesace palana karila, tyala allaha asa jannatamadhye dakhala karila, jicya khali pravaha vahata aheta ani jo tonda phiravila, tyala to duhkhadayaka azaba (siksa-yatana) de'ila
Surah Al-Fath, Verse 17
۞لَّقَدۡ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ يُبَايِعُونَكَ تَحۡتَ ٱلشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَثَٰبَهُمۡ فَتۡحٗا قَرِيبٗا
Nihsansaya, allaha imana rakhanaryansi prasanna jhala, jevha te jhadakhali tumacyasi bai'ata (pratijna) karita hote. Tyacya manata je kahi hote, te tyane mahita karuna ghetale ani tyacyavara santi avatarita keli ani tyanna nikataca vijaya pradana kela
Surah Al-Fath, Verse 18
وَمَغَانِمَ كَثِيرَةٗ يَأۡخُذُونَهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا
Ani yud'dhata jinkalela aneka prakaraca mala, jo te prapta karatila ani allaha varcasvasali, hikamata balaganara ahe
Surah Al-Fath, Verse 19
وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةٗ تَأۡخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمۡ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيۡدِيَ ٱلنَّاسِ عَنكُمۡ وَلِتَكُونَ ءَايَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
Allahane tumacyasi khupa jasta yud'dhata jinkalelya malaca vayada kela ahe, jo tumhi prapta karala ani he tara tumhala tvarita pradana kele, ani lokance hata tumacyapasuna rokhale, yasathi ki imana rakhanaryankarita hi eka nisani tharavi, ani yasathi ki tyane tumhala sarala margavara calavave
Surah Al-Fath, Verse 20
وَأُخۡرَىٰ لَمۡ تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهَا قَدۡ أَحَاطَ ٱللَّهُ بِهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٗا
Ani (to) tumhala itara ganimati (yud'dhata hati lagalela mala) dekhila de'ila, jyancyavara tumhi ajuna kabu milavila nahi allahane tyanna kabuta thevale ahe ani allaha pratyeka gosta karanyasa samartha ahe
Surah Al-Fath, Verse 21
وَلَوۡ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوَلَّوُاْ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا
Ani jara tumacyasi kaphiranni ladha'i keli asati tara nihsansaya te patha dakhavuna palale asate. Maga na tyanna koni karyasadhaka adhalala asata, na koni madata karanara
Surah Al-Fath, Verse 22
سُنَّةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلُۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗا
Allahacya tya niyamanusara jo pahilyapasuna calata ala ahe ani tumhala allahacya niyamata kadhihi badala jhalela adhalata nahi
Surah Al-Fath, Verse 23
وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ عَنۡهُم بِبَطۡنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعۡدِ أَنۡ أَظۡفَرَكُمۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا
Toca ahe, jyane khasa makka yethe kaphirancya hatanna tumacyapasuna ani tumacya hatanna tyancyapasuna rokhale. Yanantara ki tyane tumhala tyancyavara vijayi kele, ani tumhi je kahi karita ahata allaha te sarva pahata ahe
Surah Al-Fath, Verse 24
هُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡهَدۡيَ مَعۡكُوفًا أَن يَبۡلُغَ مَحِلَّهُۥۚ وَلَوۡلَا رِجَالٞ مُّؤۡمِنُونَ وَنِسَآءٞ مُّؤۡمِنَٰتٞ لَّمۡ تَعۡلَمُوهُمۡ أَن تَطَـُٔوهُمۡ فَتُصِيبَكُم مِّنۡهُم مَّعَرَّةُۢ بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ لِّيُدۡخِلَ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ لَوۡ تَزَيَّلُواْ لَعَذَّبۡنَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا
Heca te loka hota, jyanni kupra (inkara) kela ani tumhala masjidee harama (kabagrha) pasuna rokhale ani kurbanisathi thambalelya janavaranna tyacya thikanaparyanta pohacanyapasuna (rokhale) ani jara ase (aneka) muslima purusa ani (aneka) muslima striya nasatya, jyanci tumhala khabara navhati ki tumhi tyanna (ajanatepani) ciraduna takala, jyabaddala tyancyamule tumhalahi nakalata hani pohacali asati (tara tumhala ladhanyaci anumati dili geli asati, parantu ase kele gele nahi) yasathi ki allahane apalya daya krpeta, jyala icchila tyala dakhala karave, ani jara te vegavegale rahile asate, tara tyancyata je kaphira hote, amhi tyanna duhkhadayaka azaba (siksa-yatana) dila asata
Surah Al-Fath, Verse 25
إِذۡ جَعَلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَلۡزَمَهُمۡ كَلِمَةَ ٱلتَّقۡوَىٰ وَكَانُوٓاْ أَحَقَّ بِهَا وَأَهۡلَهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا
Jevha tya kaphiranni apalya manata paksapata bhavanela sthana dile, ani paksapatahi adanipanaca, tevha allahane apalya paigambaravara ani imana rakhanaryanvara apalyatarphe santi avatarita keli, ani imana rakhanaryanna isabhaya (takava) cya gostivara drdharakhale1 ani te ya gostisa patra ani jasta hakkadara hote ani allaha pratyeka gostisa cangalya prakare janato
Surah Al-Fath, Verse 26
لَّقَدۡ صَدَقَ ٱللَّهُ رَسُولَهُ ٱلرُّءۡيَا بِٱلۡحَقِّۖ لَتَدۡخُلُنَّ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمۡ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَۖ فَعَلِمَ مَا لَمۡ تَعۡلَمُواْ فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِكَ فَتۡحٗا قَرِيبًا
Vastutah allahane apalya paigambarala, khare svapna dakhavile ki jara allahane icchile tara tumhi avasya santi-suraksapurvaka masjidee haramamadhye dakhala vhala, doke mundavita ani dokyace kesa kapavuna gheta agadi nirbhaya ho'una. To tya gosti janato, jya tumhi janata nahita, tevha tyane tumhala yapurvi eka nikataca vijaya pradana kela
Surah Al-Fath, Verse 27
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدٗا
Toca hoya, jyane apalya paigambarala margadarsana ani satya dharmasaha pathavile, yasathi ki tyala pratyeka dharmavara varcasvasali karave, ani saksa denyasathi allaha puresa ahe
Surah Al-Fath, Verse 28
مُّحَمَّدٞ رَّسُولُ ٱللَّهِۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلۡكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيۡنَهُمۡۖ تَرَىٰهُمۡ رُكَّعٗا سُجَّدٗا يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٗاۖ سِيمَاهُمۡ فِي وُجُوهِهِم مِّنۡ أَثَرِ ٱلسُّجُودِۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِۚ وَمَثَلُهُمۡ فِي ٱلۡإِنجِيلِ كَزَرۡعٍ أَخۡرَجَ شَطۡـَٔهُۥ فَـَٔازَرَهُۥ فَٱسۡتَغۡلَظَ فَٱسۡتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعۡجِبُ ٱلزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلۡكُفَّارَۗ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ مِنۡهُم مَّغۡفِرَةٗ وَأَجۡرًا عَظِيمَۢا
Muham'mada (sallallahu alaihi vasallama) allahace rasula (paigambara) aheta ani je loka tyancyasobata aheta, te kaphiranvara kathora aheta. Apasata dayasila aheta. Tumhi tyanna pahala ki ruku'a va sajade karita aheta. Allahaci krpa va tyacya prasannateci kamana karanyata (magna) aheta. Tyance nisana tyacya ceharyanvara sajadyancya prabhavane ahe. Tyanca haca gunavisesa (udaharana) tauratamadhye ahe ani tyance udaharana injilamadhye ahe, tya setisarakhe, jine apale ankura bahera kadhale, maga tyala majabuti dili ani te jada jhale, maga apalya khodavara sarala ubhe rahile ani setakaryanna anandita karu lagale, yasathi ki tyancyamule kaphiranna cidavave, ani imana rakhanaryansi va neka sadacari lokansi allahane maphica ani phara mothya mobadalyaca vayada kela ahe
Surah Al-Fath, Verse 29