UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Fath - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang


إِنَّا فَتَحۡنَا لَكَ فَتۡحٗا مُّبِينٗا

Wǒ què yǐ cì gěi nǐ [mù shèng] yīcì míngxiǎn de shènglì,
Surah Al-Fath, Verse 1


لِّيَغۡفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَيَهۡدِيَكَ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا

yǐbiàn ān lā kuānshù nǐ yǐqián hé yǐhòu suǒ fàn de guòcuò [zhù], bìng wánchéng tā duì nǐ de ēnhuì, yǐndǎo nǐ zūnxíng zhèngdào [yīsīlán jiào];
Surah Al-Fath, Verse 2


وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ نَصۡرًا عَزِيزًا

yǐbiàn ān lā cì gěi nǐ qiángdà de yuánzhù.
Surah Al-Fath, Verse 3


هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِيمَٰنٗا مَّعَ إِيمَٰنِهِمۡۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا

Shì tā [ān lā] bǎ zhènjìng jiàng zài xìnshìmen de xīnzhōng, yǐbiàn tāmen zài xiàn yǒu xìnyǎng de jīchǔ shàng gèngjiā qiánchéng. Tiāndì jiān de jūnduì dōu shì ān lā de. Ān lā shì quánzhī de, zuì ruìzhì de.
Surah Al-Fath, Verse 4


لِّيُدۡخِلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوۡزًا عَظِيمٗا

Yǐbiàn tā [ān lā] shǐ nánnǚ xìnshìmen jìnrù zhū héliúguò de lèyuán, yǒng jū qízhōng; yǐbiàn tā shèmiǎn tāmen de zuì'è. Zài ān lā kàn lái, zhè shì yī xiàng wěidà de chénggōng.
Surah Al-Fath, Verse 5


وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَلَعَنَهُمۡ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرٗا

Yǐbiàn tā chéngfá wěi xìn de nánnǚ hé bài ǒuxiàng de nánnǚ, yīnwèi tāmen duì ān lā zuò èyì de cāixiǎng, è yùn jiāng jiànglín tāmen. Ān lā nǎonù tāmen, qiǎnzé tāmen, bìng wèi tāmen zhǔnbèile huǒ yù. Guīsù zhēn èliè!
Surah Al-Fath, Verse 6


وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا

Tiāndì de jūnduì dōu shì ān lā de. Ān lā shì quánnéng de, zuì ruìzhì de.
Surah Al-Fath, Verse 7


إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدٗا وَمُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا

Wǒ què yǐ pàiqiǎn nǐ [mù shèng] zuò jiànzhèng zhě, bàoxǐ zhě hé jǐnggào zhě [zhù].
Surah Al-Fath, Verse 8


لِّتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُۚ وَتُسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا

Yǐbiàn nǐmen [rénlèi] xìnyǎng ān lā jí qí shǐzhě [mù shèng], yǐbiàn nǐmen xiézhù tā bìng zūnjìng tā [mù shèng], yǐbiàn nǐmen zhāoxì zànsòng tā [ān lā].
Surah Al-Fath, Verse 9


إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوۡقَ أَيۡدِيهِمۡۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيۡهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا

Fán xuānshì xiàozhōng yú nǐ [mù shèng] de rén, qíshí, tāmen shì xuānshì xiàozhōng yú ān lā. Ān lā de shǒu zài tāmen de shǒu zhī shàng. Shéi wéiyuē, shéi zì shòu qí hài; shéi lǚxíng duì ān lā de xǔnuò, tā [ān lā] jiāng gěi tā zhòngdà de bàochóu.
Surah Al-Fath, Verse 10


سَيَقُولُ لَكَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ شَغَلَتۡنَآ أَمۡوَٰلُنَا وَأَهۡلُونَا فَٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَاۚ يَقُولُونَ بِأَلۡسِنَتِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔا إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ ضَرًّا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ نَفۡعَۢاۚ بَلۡ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرَۢا

Liú zài hòufāng de bèi dōu yīn rén [yóumù de ālābó rén] jiāng duì nǐ [mù shèng] shuō:“Wǒmen mángyú zhàoliào wǒmen de cáichǎn hé jiārén, suǒyǐ, qǐng nǐ qiú zhǔ kuānshù wǒmen ba!” Tāmen kǒushìxīnfēi. Nǐ [duì tāmen] shuō:“Jiǎrú ān lā yù jiàng huò yú nǐmen huò yù jiàng fú yú nǐmen, shéi néng wéi nǐmen ér gānshè ān lā sīháo ne? Qíshí, fánshì nǐmen suǒ zuò de, ān lā shì chè zhī de.
Surah Al-Fath, Verse 11


بَلۡ ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهۡلِيهِمۡ أَبَدٗا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمۡ وَظَنَنتُمۡ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِ وَكُنتُمۡ قَوۡمَۢا بُورٗا

Bù, nǐmen cāixiǎng shǐzhě [mù shèng] hé xìnshìmen jué bùnéng huílái yǔ jiārén tuánjùle, nǐmen de xīnzhōng bèi cǐ suǒ míhuò, nǐmen zuò èyì de cāixiǎng, nǐmen shì gāi mièwáng de mínzhòng.”
Surah Al-Fath, Verse 12


وَمَن لَّمۡ يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَعِيرٗا

Shéi bù xìnyǎng ān lā jí qí shǐzhě [mù shèng], wǒ díquè wéi bù xìnyǎng zhě zhǔnbèile lièhuǒ.
Surah Al-Fath, Verse 13


وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا

Tiāndì de zhǔquán dōu shì ān lā de. Tā yù kuānshù shéi, jiù kuānshù shéi; yù chéngfá shéi, jiù chéngfá shéi. Ān lā shì zuì kuānshù de, tè cí de.
Surah Al-Fath, Verse 14


سَيَقُولُ ٱلۡمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقۡتُمۡ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأۡخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعۡكُمۡۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُواْ كَلَٰمَ ٱللَّهِۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمۡ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبۡلُۖ فَسَيَقُولُونَ بَلۡ تَحۡسُدُونَنَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَفۡقَهُونَ إِلَّا قَلِيلٗا

Dāng nǐmen wèi huòqǔ zhànlìpǐn [zhù] ér chūfā shí, liú zài hòufāng de rénmen jiāng shuō:“Ràng wǒmen tóng nǐmen yīdào chūzhēng ba!” Tāmen wàngtú gǎibiàn ān lā de pàncí. Nǐ [duì tāmen] shuō:“Nǐmen jué bùnéng tóng wǒmen yīdào chūzhēng, ān lā yǒuyánzàixiān.” Tāmen jiāng shuō:“Bù, shì nǐmen jídù wǒmen.” Bù, shì tāmen bù tài liǎojiě.
Surah Al-Fath, Verse 15


قُل لِّلۡمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ سَتُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ قَوۡمٍ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ تُقَٰتِلُونَهُمۡ أَوۡ يُسۡلِمُونَۖ فَإِن تُطِيعُواْ يُؤۡتِكُمُ ٱللَّهُ أَجۡرًا حَسَنٗاۖ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ كَمَا تَوَلَّيۡتُم مِّن قَبۡلُ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا

Nǐ [mù shèng] duì liú zài hòufāng de bèi dōu yīn rén [zhù][yóumù de ālābó rén] shuō:“Nǐmen jiāng bèi zhào qù tǎofá yīgè fēicháng yǒngměng de mínzhòng fādòng de dàzhàn, nǐmen jiāng gōngdǎ tāmen, zhídào tāmen tóuxiáng. Jiǎrú nǐmen fúcóng [mìnglìng], ān lā jiāng cì gěi nǐmen yōuměi de bàochóu; jiǎrú nǐmen xiàng yǐqián nàyàng táobì [bù chūzhēng], tā jiāng yǐ tòngkǔ de xíngfá chéngzhì nǐmen.”
Surah Al-Fath, Verse 16


لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبۡهُ عَذَابًا أَلِيمٗا

Xiāzi [bù chūzhēng] shì bù shòu zébèi de, quézi [bù chūzhēng] shì bù shòu zébèi de, bìngrén [bù chūzhēng] shì bù shòu zébèi de. Shéi fúcóng ān lā jí qí shǐzhě [mù shèng], tā [ān lā] jiāng shǐ shéi jìnrù zhū héliúguò de lèyuán. Shéi táobì [bù chūzhēng], tā [ān lā] jiāng yǐ tòngkǔ de xíngfá chéngzhì shéi.
Surah Al-Fath, Verse 17


۞لَّقَدۡ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ يُبَايِعُونَكَ تَحۡتَ ٱلشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَثَٰبَهُمۡ فَتۡحٗا قَرِيبٗا

Ān lā díquè xǐ'ài xìnshìmen. Dāngshí, tāmen zài shù xià xuānshì xiàozhōng yú nǐ [mù shèng], tā [ān lā] zhīdào tāmen xīnzhōng suǒ xiǎng de, suǒyǐ, tā jiàng zhènjìng gěi tāmen, bìng cì gěi tāmen yīcì línjìn de shènglì,
Surah Al-Fath, Verse 18


وَمَغَانِمَ كَثِيرَةٗ يَأۡخُذُونَهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا

yǐjí tāmen jiāng huòdé de xǔduō zhànlìpǐn. Ān lā shì quánnéng de, zuì ruìzhì de.
Surah Al-Fath, Verse 19


وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةٗ تَأۡخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمۡ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيۡدِيَ ٱلنَّاسِ عَنكُمۡ وَلِتَكُونَ ءَايَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا

Ān lā yīngxǔ nǐmen, nǐmen jiāng huòdé xǔduō zhànlìpǐn, bìngqiě tā shǐ nǐmen xùnsù huòdéle zhèxiē zhànlìpǐn [zhù], qiě wèi nǐmen èzhìle dírén de gōngshì, yǐbiàn zhè chéngwéi xìnshìmen de yī zhǒng jīxiàng, yǐbiàn tā [ān lā] yǐndǎo nǐmen zūnxíng zhèngdào.
Surah Al-Fath, Verse 20


وَأُخۡرَىٰ لَمۡ تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهَا قَدۡ أَحَاطَ ٱللَّهُ بِهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٗا

[Ān lā yīngxǔ nǐmen de] hái yǒu qítā nǐmen shàngwèi huòdé de lìyì [shènglì hé zhànlìpǐn]. Ān lā duì cǐ què shì zhōuzhī de. Ān lā duì wànshì shì wànnéng de.
Surah Al-Fath, Verse 21


وَلَوۡ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوَلَّوُاْ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا

Jiǎrú bù xìnyǎng zhě gōngdǎ nǐmen, tāmen bìdìng bàiběi, tāmen jué bùnéng zhǎodào rènhé bǎohù zhě hé yuánzhù zhě.
Surah Al-Fath, Verse 22


سُنَّةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلُۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗا

Zhè shì yǐqián shìqù de ān lā de chángdào, nǐ jué bùnéng fāxiàn ān lā de chángdào yǒu rènhé biàngēng.
Surah Al-Fath, Verse 23


وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ عَنۡهُم بِبَطۡنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعۡدِ أَنۡ أَظۡفَرَكُمۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا

Shì tā [ān lā] èzhìle tāmen jìngōng nǐmen, yě èzhìle nǐmen zhànshèng tāmen hòu zài mài jiā shāngǔ zhōng jìngōng tāmen. Fánshì nǐmen suǒ zuò de, ān lā shì quán shì de.
Surah Al-Fath, Verse 24


هُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡهَدۡيَ مَعۡكُوفًا أَن يَبۡلُغَ مَحِلَّهُۥۚ وَلَوۡلَا رِجَالٞ مُّؤۡمِنُونَ وَنِسَآءٞ مُّؤۡمِنَٰتٞ لَّمۡ تَعۡلَمُوهُمۡ أَن تَطَـُٔوهُمۡ فَتُصِيبَكُم مِّنۡهُم مَّعَرَّةُۢ بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ لِّيُدۡخِلَ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ لَوۡ تَزَيَّلُواْ لَعَذَّبۡنَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا

Tāmen bù xìnyǎng bìng fáng'ài nǐmen jìnrù jìn sì, qiě zǔzhǐ bèi kòuliú de xīshēng wù sòng dá zǎishēng de. Yào bùshì wèile bìmiǎn nǐmen wùshā nǐmen suǒ bù rènshí de nán xìnshì hé nǚ xìnshì, yǐjí nǐmen yīn wúzhī ér gàn zuì,[nàme, tā bù huì zhìzhǐ nǐmen jìxù zhàndòu]. Ān lā jiāng shǐ tāsuǒ yìyù zhě jìnrù tā de ēnhuì zhōng. Jiǎrú tāmen [xìnshì hé bù xìnyǎng zhě] yuán shì fēnkāi jūzhù de, wǒ bì yǐ tòngkǔ de xíngfá chéngzhì tāmen zhōng de bù xìnyǎng zhě.
Surah Al-Fath, Verse 25


إِذۡ جَعَلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَلۡزَمَهُمۡ كَلِمَةَ ٱلتَّقۡوَىٰ وَكَانُوٓاْ أَحَقَّ بِهَا وَأَهۡلَهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا

Dāng bù xìnyǎng zhě xīnhuái kuángwàng——méngmèi shídài de kuángwàng shí, ān lā jiàng zhènjìng gěi tā de shǐzhě [mù shèng] hé xìnshìmen, bìng shǐ tāmen jiānchí qiánjìng cí [chú ān lā wài, zài méiyǒu yīng shòu chóngbài de zhǔ]. Tāmen duì qiánjìng cí shì zuì yǒu quán de, shì zuì yīng dé de. Ān lā shì quánzhī wànshì wànwù de.
Surah Al-Fath, Verse 26


لَّقَدۡ صَدَقَ ٱللَّهُ رَسُولَهُ ٱلرُّءۡيَا بِٱلۡحَقِّۖ لَتَدۡخُلُنَّ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمۡ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَۖ فَعَلِمَ مَا لَمۡ تَعۡلَمُواْ فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِكَ فَتۡحٗا قَرِيبًا

Ān lā què yǐ shǐ tā de shǐzhě [mù shèng] shíxiànle bāohán zhēnlǐ de mèngjìng [zhù][mù shèng mèng jiàn shuàilǐng tìle fā hé jiǎn duǎnfǎ de dìzǐmen jìnrù mài jiā]. Jiǎrú ān lā yìyù, nǐmen yīdìng néng píng'ān jìnrù jìn sì, nǐmen yǒuxiē rén tì fā, yǒuxiē rén jiǎn duǎnfǎ. Nǐmen jiāng háo bù wèijù. Tā [ān lā] zhīdào nǐmen suǒ bùzhīdào de. Zài zhè jiàn shì zhī wài, tā hái cì gěi [nǐmen] yīcì línjìn de shènglì.
Surah Al-Fath, Verse 27


هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدٗا

Shì tā [ān lā] yī zhèngdào hé zhēnlǐ zhī jiào [zhù][yīsīlán jiào] pàiqiǎn tā de shǐzhě [mù shèng], yǐbiàn tā [ān lā] shǐ zhēnlǐ zhī jiào shèngguò yīqiè zōngjiào. Ān lā zúyǐ zuò jiànzhèng zhě!
Surah Al-Fath, Verse 28


مُّحَمَّدٞ رَّسُولُ ٱللَّهِۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلۡكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيۡنَهُمۡۖ تَرَىٰهُمۡ رُكَّعٗا سُجَّدٗا يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٗاۖ سِيمَاهُمۡ فِي وُجُوهِهِم مِّنۡ أَثَرِ ٱلسُّجُودِۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِۚ وَمَثَلُهُمۡ فِي ٱلۡإِنجِيلِ كَزَرۡعٍ أَخۡرَجَ شَطۡـَٔهُۥ فَـَٔازَرَهُۥ فَٱسۡتَغۡلَظَ فَٱسۡتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعۡجِبُ ٱلزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلۡكُفَّارَۗ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ مِنۡهُم مَّغۡفِرَةٗ وَأَجۡرًا عَظِيمَۢا

Mùhǎnmòdé shì ān lā de shǐzhě [zhù]. Nàxiē gēnsuí tā [mù shèng] de rén, duì bù xìnyǎng zhě shì yánlì de, duì xìnshì zé shì hé'ǎi de. Nǐ kànjiàn tāmen [lǐbài shí] jūgōng kòutóu, nà shì zài xúnqiú ān lā de ēnhuì hé xǐyuè. Tāmen de [xìnyǎng] tèzhēng jiù zài tāmen de é shàng, nà shì [lǐbài shí] kòutóu [liú xià] de hénjī. Zhè shì tāmen zài “tǎo lā tè” zhōng de bǐyù. Tāmen zài “yǐn jí lēi” zhōng de bǐyù, yóurú yī lì zhǒngzǐ fāchū nèn yá, zhù tā zhǎng dà, zhújiàn zhuózhuàng, qí jīng tǐnglì qǐlái, shǐ bōzhòng zhě kuàilè, yǐbiàn tā [ān lā] jiè tāmen ér jīnù bù xìnyǎng zhě. Ān lā yīngxǔ tāmen zhōng xìnyǎng bìng xíngshàn zhě jiāng huòdé kuānshù hé zhòngdà de bàochóu [lèyuán].
Surah Al-Fath, Verse 29


Author: Ma Zhong Gang


<< Surah 47
>> Surah 49

Chinese(simplified) Translations by other Authors


Chinese(simplified) Translation By Ma Jian
Chinese(simplified) Translation By Ma Jian
Chinese(simplified) Translation By Ma Jian
Chinese(simplified) Translation By Ma Zhong Gang
Chinese(simplified) Translation By Ma Zhong Gang
Chinese(simplified) Translation By Ma Zhong Gang
Chinese(simplified) Translation By Muhammad Makin
Chinese(simplified) Translation By Muhammad Makin
Chinese(simplified) Translation By Muhammad Makin
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai