Surah Al-Hujraat - Nepali Translation by Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
Hē mōminaharū (āsthāvānaharū)! (Dharmakō bārēmā) allāha ra usakā rasūlabhandā agāḍi nabaḍhnu ra allāhasita ḍara mānirākha. Niścaya nai allāha sundachan, jāndachan
Surah Al-Hujraat, Verse 1
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَرۡفَعُوٓاْ أَصۡوَٰتَكُمۡ فَوۡقَ صَوۡتِ ٱلنَّبِيِّ وَلَا تَجۡهَرُواْ لَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ كَجَهۡرِ بَعۡضِكُمۡ لِبَعۡضٍ أَن تَحۡبَطَ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ
Hē īmānavālāharū! Āphnā āvājaharū paigambarakō āvājabhandā ucca napāra na unīsita ṭhūlō svaramā kurā gara juna prakāralē timīharū āpasamā ēka arkāsita karā'ēra bōldachau. Yastō nahōs ki timrō karmaharū khēra ga'ihālun ra timīlā'ī khabara pani nahōs
Surah Al-Hujraat, Verse 2
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصۡوَٰتَهُمۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمۡتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡ لِلتَّقۡوَىٰۚ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٌ
Juna mānisaharū rasūlakō hajuramā āphnō āvāja manda rākhdachan yinai tī mānisaharū hun jasakā hr̥dayaharūlā'ī allāhalē sanyamakō nimti jām̐cili'ēkō cha. Unakō lāgi mukti cha ra ṭhūlō pratiphala cha
Surah Al-Hujraat, Verse 3
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلۡحُجُرَٰتِ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
(Hē nabī) juna mānisaharūlē tapā'īlā'ī kōṭhākō pachāḍibāṭa bōlā'um̐chan. Unīharūmadhyē dhērai mūrkha chan
Surah Al-Hujraat, Verse 4
وَلَوۡ أَنَّهُمۡ صَبَرُواْ حَتَّىٰ تَخۡرُجَ إِلَيۡهِمۡ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Ra yadi unīharūlē tapā'ī svayam niskēra unī samakṣa na'ā'ēsam'ma dhairya garirākhēkō bha'ē yō unīharūkō nimti rāmrō hunē thiyō. Allāha ta baḍō kṣamāśīla, atyanta dayāvāna cha
Surah Al-Hujraat, Verse 5
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن جَآءَكُمۡ فَاسِقُۢ بِنَبَإٖ فَتَبَيَّنُوٓاْ أَن تُصِيبُواْ قَوۡمَۢا بِجَهَٰلَةٖ فَتُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَا فَعَلۡتُمۡ نَٰدِمِينَ
Hē mōminaharū yadi kunai avajñākārīlē timīlā'ī kunai khabara li'ēra ā'um̐cha bhanē usakō rāmrōsam̐ga chānabina garnēgara. Kahīm̐ yastō nahōs ki timīlē kunai girōhalā'ī ajñānatāmā kaṣṭa ra nōksānī puryā'ihāla, ani āphūlē garēkō kurāmāthi paścātapa gara
Surah Al-Hujraat, Verse 6
وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّـٰشِدُونَ
Ra jānirākha ki timrōbīcamā allāhakā paigambara(sandēṣṭā) chan. Yadi dhērai jasō kurāharūmā unalē timrō kurā mānnē gardachan bhanē timī kaṭhinā'īmā parnēchau. Tara allāhalē timrō nimti īmānalā'ī priya banā'idiyō ra tyasalā'ī timrō hr̥dayamā sundaratā pradāna garēkō cha ra inkāra, ullaṅghana ra avajñālā'ī timrō dr̥ṣṭimā apriya banā'idi'ēkō cha. Yahī mānchēharū sōjhō mārgavālāharū han
Surah Al-Hujraat, Verse 7
فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
Allāhakō kr̥pā ra puraskārabāṭa, ra allāha jānnēvālā ra tatvadarśī cha
Surah Al-Hujraat, Verse 8
وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱقۡتَتَلُواْ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَاۖ فَإِنۢ بَغَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا عَلَى ٱلۡأُخۡرَىٰ فَقَٰتِلُواْ ٱلَّتِي تَبۡغِي حَتَّىٰ تَفِيٓءَ إِلَىٰٓ أَمۡرِ ٱللَّهِۚ فَإِن فَآءَتۡ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَا بِٱلۡعَدۡلِ وَأَقۡسِطُوٓاْۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ
Ra yadi mōminīharūkā kunai du'ī samūha āpasamā laḍ'̔ihālchan bhanē, yinīharūmā mēlamilāpa garā'idē'ū, ra yadi ē'uṭā samūhalē arkō samūhamāthi jyādati gardacha bhanē jyādati garnēvālāsita laḍa, yahām̐sam'ma ki tyō allāhakō ādēśatira pravr̥ttahōs, ani jaba pravr̥tta huncha bhanē duvai samūhamā insāphakō sātha āpasamā mēlamilāpa garā'idē'ū ra n'yāya garnu. Kinaki allāha n'yāya garnēharūlā'ī rucā'um̐dacha
Surah Al-Hujraat, Verse 9
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِخۡوَةٞ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَ أَخَوَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Sabai mōminaharū ēka āpasamā bhā'i–bhā'i hun, tasartha āphnā du'ī bhā'iharūmā mēlamilāpa garā'unē gara. Ra allāhasita ḍara mānirākha tāki timīmāthi dayā gariyōs
Surah Al-Hujraat, Verse 10
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَسۡخَرۡ قَوۡمٞ مِّن قَوۡمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُواْ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا نِسَآءٞ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهُنَّۖ وَلَا تَلۡمِزُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَلَا تَنَابَزُواْ بِٱلۡأَلۡقَٰبِۖ بِئۡسَ ٱلِٱسۡمُ ٱلۡفُسُوقُ بَعۡدَ ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن لَّمۡ يَتُبۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
Hē mōminaharū! Puruṣaharūlē arkō puruṣakō upahāsa nagarun. Sambhava cha ki unīharū tinīharūbhandā rāmrā hō'un ra strīharūlē arkō strīkō (hām̐sō) nagarun, sambhava cha ki unīharū tinīharūbhandā rāmrī hō'un ra āpasamā ēka arkālā'ī ākṣēpa nagara na narāmrō upādhilē nai sambōdhana gara īmāna lyā'isakēpachi narāmrō nāmākaraṇa garnu pāpa hō. (Yasabāṭa) jasalē prāyaścita gardaina, unīharū atyācārī hun
Surah Al-Hujraat, Verse 11
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱجۡتَنِبُواْ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلظَّنِّ إِنَّ بَعۡضَ ٱلظَّنِّ إِثۡمٞۖ وَلَا تَجَسَّسُواْ وَلَا يَغۡتَب بَّعۡضُكُم بَعۡضًاۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمۡ أَن يَأۡكُلَ لَحۡمَ أَخِيهِ مَيۡتٗا فَكَرِهۡتُمُوهُۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٞ رَّحِيمٞ
Hē īmānavālāharū! Dhērai śaṅkā'upaśaṅkā garnubāṭa baca. Kina bhanē kēhī śaṅkā pāpa hunchan ra ēka arkākō jāsūsī nagara, ra nata kasaikō anupasthitimā nindā garnu. Kē timīharūmadhyē kasailē āphnō mr̥taka bhā'ikō māsu khāna cāhancha? Yasalā'ī timīlē avaśya nai ghr̥ṇā garnēchau. (Tasartha) allāhasita ḍara mānnē gara. Niścaya nai allāha prāyaścita svīkāra garnēvālā, atyanta dayāvāna cha
Surah Al-Hujraat, Verse 12
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن ذَكَرٖ وَأُنثَىٰ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ شُعُوبٗا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓاْۚ إِنَّ أَكۡرَمَكُمۡ عِندَ ٱللَّهِ أَتۡقَىٰكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٞ
Hē mānisaharū! Hāmīlē timīharū sabailā'ī ē'uṭai puruṣa ra ē'uṭī strībāṭa sr̥ṣṭi garyauṁ ra timīlā'ī jātavirādarī ra kabilāharū (gōtraharū) kō rūpa diyauṁ, tāki timīlē ēka arkālā'ī cinna saka. (Vāstavamā) allāhakahām̐ timīmadhyē sarvādhika pratiṣṭhita tyō hō jō ki timīharūmadhyē (anucita karmabāṭa) baḍhī bhaya garnēvālā huncha. Niścaya nai allāha sabai kurā jāndacha, ū sarvajña cha
Surah Al-Hujraat, Verse 13
۞قَالَتِ ٱلۡأَعۡرَابُ ءَامَنَّاۖ قُل لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ وَلَٰكِن قُولُوٓاْ أَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا يَدۡخُلِ ٱلۡإِيمَٰنُ فِي قُلُوبِكُمۡۖ وَإِن تُطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتۡكُم مِّنۡ أَعۡمَٰلِكُمۡ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
Dēhātīharūlē bhanē kiḥ hāmīlē īmāna lyāyauṁ bhanidinus ki timīlē īmāna lyā'ēnau. Kintu timīharūlē yastō bhana ki hāmī ājñākārī bhayauṁ ‘‘yadyapi īmānalē timrō hr̥dayamā ahilē sam'ma pravēśa nai garēkō chaina ra yadi timīlē allāha ra usakō rasūlakō ājñākārītā garnē gardachau bhanē allāhalē timrō karmabāṭa kēhī kama garnēchaina. Niḥsandēha allāha baḍō kṣamāśīla, atyanta dayāvāna cha
Surah Al-Hujraat, Verse 14
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّـٰدِقُونَ
Mōminaharū ta tī nai hun jasalē allāha ra usakō rasūlamāthi īmāna lyā'um̐chan ani unīharūlē kunai śaṅkā sandēha gardainan ra āphnā dhanasampatti ra āphnā jyānalē allāhakō mārgamā jēhāda (dharma yud'dha) gardachan. Yīnai mānisaharū asala satyavāna hun
Surah Al-Hujraat, Verse 15
قُلۡ أَتُعَلِّمُونَ ٱللَّهَ بِدِينِكُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
(Unīharūsita) bhannus ki ‘‘kē timīlē allāhalā'ī āphnō dhārmika āsthākō sūcanā di'irahēkāchau? Allāha ta ākāśaharū ra dharatīkā sampūrṇa kurālā'ī jāndacha. Ra allāha harēka kurākō jānnēvālā hō
Surah Al-Hujraat, Verse 16
يَمُنُّونَ عَلَيۡكَ أَنۡ أَسۡلَمُواْۖ قُل لَّا تَمُنُّواْ عَلَيَّ إِسۡلَٰمَكُمۖ بَلِ ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيۡكُمۡ أَنۡ هَدَىٰكُمۡ لِلۡإِيمَٰنِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Unīharū tapā'īmāthi āphnō musalamāna hunē kurākō upakāra darśā'um̐daichan, tapā'īṁ bhanidinus ki āphnō musalamāna hunē kurōkō upakāra mamāthi nalagā'ū. Vāstavamā allāhakō timīmāthi ṭhūlō upakāra cha ki timīlā'ī īmānavālā banāyō yadi timī sahī bāṭōmā chau bhanē
Surah Al-Hujraat, Verse 17
إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Viśvāsa gara allāha ākāśaharū ra dharatīmā lukēkā kurāharū jāndacha ra jē jati timīlē gardachau, tyasalā'ī dēkhdaicha
Surah Al-Hujraat, Verse 18