Surah Al-Maeda Verse 48 - Tajik Translation by Khoja Mirov
Surah Al-Maedaوَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِۖ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ لِكُلّٖ جَعَلۡنَا مِنكُمۡ شِرۡعَةٗ وَمِنۡهَاجٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ
Va in kitoʙro (ej Muhammad) ʙa rostī ʙar tu nozil kardem va har on ci dar on ast haq ast, tasdiqkunanda va hukmkunanda ʙar kitoʙhoest, ki peş az on ʙudaand. Va ʙajon medorad on ci az on kitoʙho, ki taƣjir doda şudand. Pas, muvofiqi on cī Alloh nozil kardaast, dar mijonaşon (jahudijon) hukm kun va az paji xohişhojaşon marav, to on ciro ki az haq ʙar tu nozil şudaast, voguzorī. Baroi har gurūhe az şumo şari'at va ravişe nihodem. Va agar Alloh mexost, hamai şumoro jak ummat mesoxt. Vale xost dar on cī ʙar şumo arzonī doştaast, ʙijozmojadaton, to farmonʙardori şumo az nofarmonʙardor ma'lum gardad. Pas ʙo amal kardanaton ʙa Qur'on ʙa sūi nekiho ʙişitoʙed. Bozgaştani hamai şumo ʙa sūi Alloh ast, to az on cī dar on ixtilof mekarded, ogohaton sozad