Surah Al-Qamar - Nepali Translation by Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
Kayāmata najika ā'ipugyō ra candra cyātīyō
Surah Al-Qamar, Verse 1
وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ
Ra yadi kāphiraharūlē kunai camatkāra dēkhdachan bhanē mukha pharkā'ihālchan ra bhanchan ki yō pahilādēkhi cali'ā'irahēkō ē'uṭā jādū hō
Surah Al-Qamar, Verse 2
وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرٖ مُّسۡتَقِرّٞ
Unīharūlē asatya ṭhaharā'ē, ra āphnā icchāharū anusāra garē. Ra pratyēka kāmakō samaya nirdhārita cha
Surah Al-Qamar, Verse 3
وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ
Ra niścitarūpalē unīharūchē'u (atītakā) yastā sūcanāharū pugisakēkā chan, jasamā hapkīdapkī ra nasīhatakō kurā cha
Surah Al-Qamar, Verse 4
حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةٞۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ
Ataḥ pūrṇa bud'dhimattākō kurā pani cha, kintu cētāvanīharū unīharūkō kunai kāma ā'irahēkō chaina
Surah Al-Qamar, Verse 5
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءٖ نُّكُرٍ
Ataḥ hē nabī tapā'ī unīharūbāṭa vimukha bha'ihālnus, juna dina pukārnēvālā ēka atyanta apriya kurātira bōlā'unē cha
Surah Al-Qamar, Verse 6
خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ
Taba unīharū jhukēkā āphnā ām̐khāharūkā sātha, cihānabāṭa yasarī niskirahēkā hunchan, jastōki unīharū chari'ēkā salahaharū hun
Surah Al-Qamar, Verse 7
مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ
Tyasa bōlā'unēvālātira dagurdai ga'irākhēkā hunēchan. Inkāra garnēharū bhannē chan ki yō dina baḍō kaṭhina cha
Surah Al-Qamar, Verse 8
۞كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ
Yinīharūbhandā pahilā ‘’nūhakō’’ jātibandhulē pani hāmrō bhaktalā'ī asatya ṭhaharā'ēkā thi'ē. Ra baulāhā bhanēra hapkā'ēkā thi'ē
Surah Al-Qamar, Verse 9
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَغۡلُوبٞ فَٱنتَصِرۡ
Taba unalē āphnō pālanakartāsam̐ga prārthanā garē ki ma vivaśa chu, tasartha mērō maddata gara
Surah Al-Qamar, Verse 10
فَفَتَحۡنَآ أَبۡوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٖ مُّنۡهَمِرٖ
Taba hāmīlē musaladhārē pānīkō varṣābāṭa ākāśakō muhāna khōlidiyauṁ
Surah Al-Qamar, Verse 11
وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونٗا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ قَدۡ قُدِرَ
Ra dharatīmā pānīkā mūlaharū pravāhita garidiyauṁ ra sārā pānī tyasa kāmakō nimti ēkatrita bha'ihālyō juna nirdhārita bhaisakēkō thiyō
Surah Al-Qamar, Verse 12
وَحَمَلۡنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَٰحٖ وَدُسُرٖ
Ra hāmīlē ‘‘nūhalā'ī’’ ē'uṭā ḍuṅgāmā jō takhtā ra killāharūbāṭa tayāra gari'ēkō thiyō, savāra garā'ihālyauṁ
Surah Al-Qamar, Verse 13
تَجۡرِي بِأَعۡيُنِنَا جَزَآءٗ لِّمَن كَانَ كُفِرَ
Tyō hāmrō ām̐khākō agāḍi calirahēkō thiyō, yō badalā usakō tarphabāṭa thiyō, jasalā'ī inkāra gari'ēkō thiyō
Surah Al-Qamar, Verse 14
وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Ra hāmīlē yasa ghaṭanālā'ī ē'uṭā niśānī banā'ēra bām̐kī rākhyauṁ, ta kōhī cha jasalē upadēśa hāsila (prāpta) garōs
Surah Al-Qamar, Verse 15
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Bhana mērō sajāya ra ḍarā'unē kurā kastō rahyō
Surah Al-Qamar, Verse 16
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
ra hāmīlē kura'ānalā'ī bujhnakō nimti sarala garidiyauṁ, ta kōhī cha jasalē upadēśa hāsila garōs
Surah Al-Qamar, Verse 17
كَذَّبَتۡ عَادٞ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
‘‘ādakō samudāyalē’’ pani jhūṭhā ṭhaharā'ē tara mērō yātanā ra mērō ḍarakō kurā kastō rahyō
Surah Al-Qamar, Verse 18
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِي يَوۡمِ نَحۡسٖ مُّسۡتَمِرّٖ
hāmīlē unīharūtira ē'uṭā aśubha dinamā nirantara tēja bagnē pracaṇḍa ām̐dhī (hūrī) calāyauṁ
Surah Al-Qamar, Verse 19
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٖ مُّنقَعِرٖ
Tyasalē mānisaharūlā'ī ukhēli'ēkō khajūrakō bōṭa jastai uṭhā'um̐dai phyām̐kdai garēkō thiyō
Surah Al-Qamar, Verse 20
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Ta mērō yātanā ra tarsā'i kastō rahyō
Surah Al-Qamar, Verse 21
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
niścitarūpalē hāmīlē kura'ānalā'ī upadēśakō lāgi sajilō pāridi'ēkā chaum̐, ta kōhī cha jasalē upadēśa li'ihālōs
Surah Al-Qamar, Verse 22
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
‘‘samūdakō samudāyalē’’ pani cētāvanī dinēvālāharūlā'ī asatya ṭhaharā'ē
Surah Al-Qamar, Verse 23
فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٗا مِّنَّا وَٰحِدٗا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٍ
Ra bhanē ki kē hāmīlē hāmīharūmadhyēkai ē'uṭā mānchēkō anuśaraṇa garaum̐ ? Tyastō bha'ēta hāmī niścitarūpalē mārgavicalana ra baulāhāpanamā parihālnē chauṁ
Surah Al-Qamar, Verse 24
أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ
Kē hāmī sabaimadhyē usaimāthi vahya (allāhakō vāṇī) avatarita bha'ēkō hō? Hō'ina baru tyō atyanta jhūṭhā, ātmapraśansaka hō
Surah Al-Qamar, Verse 25
سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ
Unī sabailā'ī aba cāḍai thāhā bhaihālnēcha ki kō jhūṭhā ra ātmapraśansaka thiyō
Surah Al-Qamar, Verse 26
إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ
Niḥsandēha hāmīlē unakō parīkṣākō nimti um̐ṭanī paṭhā'unē chauṁ, tasartha (hē sālēha) timī unakō pratīkṣā ra dhairya gara
Surah Al-Qamar, Verse 27
وَنَبِّئۡهُمۡ أَنَّ ٱلۡمَآءَ قِسۡمَةُۢ بَيۡنَهُمۡۖ كُلُّ شِرۡبٖ مُّحۡتَضَرٞ
Hō unīharūlā'ī sūcita garidē'ū ki pānī unīharūbīca bām̐ḍī saki'ēkō cha. Pratyēka vyakti āphnō pālōmā ā'unu parnēcha
Surah Al-Qamar, Verse 28
فَنَادَوۡاْ صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
Unīharūlē āphnō sāthīlā'ī ḍām̐kē, jasalē (um̐ṭanīmāthi) prahāra garyō ra usakō ghum̐ḍākō pachāḍikō nasā kāṭidiyō
Surah Al-Qamar, Verse 29
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Tasartha mērō yātanā ra tarsā'i kastō rahyō
Surah Al-Qamar, Verse 30
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ
hāmī unīharūmāthi ē'uṭā citkāra (viṣphōṭa) paṭhāyaum̐, ani unīharū yastō bhaihālē jastō khētīkō ālī banā'um̐dā maḍāri'ēkō ghām̐saharū
Surah Al-Qamar, Verse 31
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Ra hāmīlē kura'ānalā'ī upadēśakō nimti sarala garidiyauṁ, ta kōhī cha jasalē upadēśa li'ihālōs
Surah Al-Qamar, Verse 32
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ
‘‘lūtakō’’ kauma (jātibandhu) lē pani ḍarā'unēharūlā'ī jhūṭhā bhanē
Surah Al-Qamar, Verse 33
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٖۖ نَّجَّيۡنَٰهُم بِسَحَرٖ
Taba hāmīlē unīharūmāthi giṭṭīlē bhari'ēkō hāvā calāyauṁ, tara ‘‘lūtakā’’ parivāra bāhēka tinīharūlā'ī hāmīlē prātaḥkāla nai bacā'ihālyauṁ
Surah Al-Qamar, Verse 34
نِّعۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَن شَكَرَ
Hāmī yastai prakāralē tyasa vyaktilā'ī āphnō anukampābāṭa pratiphala dinchauṁ jasalē kr̥tajñatā dēkhā'um̐cha
Surah Al-Qamar, Verse 35
وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡاْ بِٱلنُّذُرِ
Ra (lūtalē) unīharūlā'ī hāmrō pakaḍabāṭa ḍarā'ēkā pani thi'ē tara tinīharūlē tyasamā śaṅkā gardairahē
Surah Al-Qamar, Verse 36
وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ
Unīharūlē lūta (alaihis'salāma)lā'ī phakā'ēra usakō pāsabāṭa usakō atithiharūlā'ī bōlā'una cāhē, taba hāmīlē unakō ām̐khālā'ī andhā banā'idiyauṁ, tasartha (aba) mērō yātanā ra mērō ḍarakō svāda cākha
Surah Al-Qamar, Verse 37
وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابٞ مُّسۡتَقِرّٞ
Ra satya kurō cha unīlā'ī bihānai ē'uṭā aṭala nirdhārita yātanālē naṣṭa garidiyō
Surah Al-Qamar, Verse 38
فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ
Ta aba mērō sajāya ra mērō ḍarakō svāda cākha
Surah Al-Qamar, Verse 39
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Ra hāmīlē kura'ānalā'ī upadēśakō nimti sarala banā'idi'ēkā chauṁ ta kōhī cha jasalē śikṣā prāpta garōs
Surah Al-Qamar, Verse 40
وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ
Ra phira'aunakā mānisaharūkō pāsa pani ḍarā'unēvālā ā'ē
Surah Al-Qamar, Verse 41
كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِيزٖ مُّقۡتَدِرٍ
Unīharūlē hāmrā sabai niśānīharūlā'ī asatya ṭhaharā'ē. Antataḥ hāmīlē unīharūlā'ī samātihālyauṁ, juna prakāralē ē'uṭā jabarajasta adhipatyaśālīlē samātcha
Surah Al-Qamar, Verse 42
أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرٞ مِّنۡ أُوْلَـٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةٞ فِي ٱلزُّبُرِ
(Hē kuraiśīharū) kē timrā kāphiraharū tī kāphiraharūbhandā rāmrā chan? Vā pahilākā granthaharūmā (timrō nimti kunai) chuṭkārā lēkhi'ēkō cha
Surah Al-Qamar, Verse 43
أَمۡ يَقُولُونَ نَحۡنُ جَمِيعٞ مُّنتَصِرٞ
kē yinīharū bhanchanḥ ki hāmrō jat'thā vijaya hunēvālā baḍō baliyō cha
Surah Al-Qamar, Verse 44
سَيُهۡزَمُ ٱلۡجَمۡعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
śīghra nai yō jat'thā parājita hunēcha ra yinīharū piṭhyum̐ pharkā'ī bhāgihālnēchan
Surah Al-Qamar, Verse 45
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ
Unīharūsaṅgakō vacana anusāra kayāmatakō samaya (ā'unē) cha ra kayāmata (pralaya) baḍō gāhrō ra bahuta kaṭhōra kurā hō
Surah Al-Qamar, Verse 46
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٖ
Niḥsandēha pāpīharū mārgabicalana ra yātanāmā parēkā chan
Surah Al-Qamar, Verse 47
يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ
Junadina unīharūlā'ī mukha tala pārēra narkakō āgōmā ghisārinēcha. (Ra unīharūsaṅga bhaninēcha) aba, āgōkō svāda cākha
Surah Al-Qamar, Verse 48
إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ
Niścaya nai hāmīlē harēka kurālā'ī nirdhārita nāpa ra anumānamā sr̥ṣṭi garēkā chauṁ
Surah Al-Qamar, Verse 49
وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٞ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ
Ra hāmrō ādēśa ēka paṭaka mātra (ēkachinakō lāgi huncha) jastō ki ām̐khākō jhimkā'ī
Surah Al-Qamar, Verse 50
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Ra hāmīlē timī jastā mānisalā'ī vinaṣṭa garisakēkā chauṁ, ta kōhī cha jō upadēśa prāpta garihālōs
Surah Al-Qamar, Verse 51
وَكُلُّ شَيۡءٖ فَعَلُوهُ فِي ٱلزُّبُرِ
Ra jē–jati unīharūlē garēkā chan, tyō karmapatramā aṅkita cha
Surah Al-Qamar, Verse 52
وَكُلُّ صَغِيرٖ وَكَبِيرٖ مُّسۡتَطَرٌ
(Arthāt) pratyēka sānō ra ṭhūlō kurā lēkhi'ēkō cha
Surah Al-Qamar, Verse 53
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَنَهَرٖ
Niścaya nai jō sanyamī parahējagāra chan, unīharū bāga ra naharaharūkō mājhamā hunēchan
Surah Al-Qamar, Verse 54
فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكٖ مُّقۡتَدِرِۭ
(Arthāt) pavitra sthānamā adhipatyaśālī samrāṭakō nikaṭa rāmrōsam̐ga sam'mānakā sātha
Surah Al-Qamar, Verse 55