Surah Al-Mumtahana - Tamil Translation by Abdulhameed Baqavi
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمۡ أَوۡلِيَآءَ تُلۡقُونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَقَدۡ كَفَرُواْ بِمَا جَآءَكُم مِّنَ ٱلۡحَقِّ يُخۡرِجُونَ ٱلرَّسُولَ وَإِيَّاكُمۡ أَن تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ رَبِّكُمۡ إِن كُنتُمۡ خَرَجۡتُمۡ جِهَٰدٗا فِي سَبِيلِي وَٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِيۚ تُسِرُّونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَأَنَا۠ أَعۡلَمُ بِمَآ أَخۡفَيۡتُمۡ وَمَآ أَعۡلَنتُمۡۚ وَمَن يَفۡعَلۡهُ مِنكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
nampikkaiyāḷarkaḷē! Eṉakkum uṅkaḷukkum virōtamāka iruppavarkaḷai nīṅkaḷ nēcarkaḷāka eṭuttuk koṇṭu, aṉpiṉ aṭippaṭaiyil (rakaciyamākak kaṭitam eḻuti) avarkaḷiṭam uṟavāṭa vēṇṭām. Uṅkaḷiṭam vanta cattiya (vēta)ttai niccayamāka avarkaḷ nirākarittuviṭṭaṉar. Nīṅkaḷ uṅkaḷ iṟaivaṉākiya allāhvai nampikkai koṇṭīrkaḷ eṉpataṟkāka uṅkaḷaiyum (nam) tūtaraiyum (uṅkaḷ illaṅkaḷiliruntu) veḷiyēṟṟiṉārkaḷ. (Nampikkaiyāḷarkaḷē! Nīṅkaḷ)eṉ tirupporuttattai virumpi, eṉ pātaiyil pōr puriya meyyākavē nīṅkaḷ (uṅkaḷ illaṅkaḷiliruntu) veḷiyēṟiyiruntāl, avarkaḷuṭaṉ nīṅkaḷ irakaciyamāka uṟavāṭik koṇṭiruppīrkaḷā? Nīṅkaḷ maṟaittuk koḷvataiyum, iṉṉum nīṅkaḷ veḷippaṭuttuvataiyum nāṉ naṉkaṟivēṉ. (Ivvāṟu) uṅkaḷil evarēṉum ceytāl, niccayamāka avar nērāṉa pātaiyiliruntu tavaṟiviṭṭār
Surah Al-Mumtahana, Verse 1
إِن يَثۡقَفُوكُمۡ يَكُونُواْ لَكُمۡ أَعۡدَآءٗ وَيَبۡسُطُوٓاْ إِلَيۡكُمۡ أَيۡدِيَهُمۡ وَأَلۡسِنَتَهُم بِٱلسُّوٓءِ وَوَدُّواْ لَوۡ تَكۡفُرُونَ
avarkaḷukku camayam kiṭaittāl (pakiraṅkamākavē) avarkaḷ uṅkaḷukku etiriyāki, taṅkaḷ kaikaḷaiyum uṅkaḷ mītu nīṭṭi, taṅkaḷ nāvālum uṅkaḷukkut tīṅkiḻaippārkaḷ. Mēlum, nīṅkaḷum (nampikkaiyai viṭṭu) nirākarippavarkaḷāka ākiviṭavēṇṭum eṉṟum avarkaḷ virumpukiṉṟaṉar
Surah Al-Mumtahana, Verse 2
لَن تَنفَعَكُمۡ أَرۡحَامُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُمۡۚ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَفۡصِلُ بَيۡنَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
(Avarkaḷuṭaṉ irukkum) uṅkaḷ cantatikaḷum, uṅkaḷ pantuttuvamum maṟumaināḷil uṅkaḷukku oru payaṉumaḷikkātu. (Annāḷil allāh) uṅkaḷukkiṭaiyil piriviṉaiyai ēṟpaṭuttiviṭuvāṉ. Nīṅkaḷ ceypavaṟṟai allāh uṟṟu nōkkupavaṉ āvāṉ
Surah Al-Mumtahana, Verse 3
قَدۡ كَانَتۡ لَكُمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ فِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ إِذۡ قَالُواْ لِقَوۡمِهِمۡ إِنَّا بُرَءَـٰٓؤُاْ مِنكُمۡ وَمِمَّا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ كَفَرۡنَا بِكُمۡ وَبَدَا بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةُ وَٱلۡبَغۡضَآءُ أَبَدًا حَتَّىٰ تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥٓ إِلَّا قَوۡلَ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسۡتَغۡفِرَنَّ لَكَ وَمَآ أَمۡلِكُ لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۖ رَّبَّنَا عَلَيۡكَ تَوَكَّلۡنَا وَإِلَيۡكَ أَنَبۡنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ
iprāhīmiṭattilum, avaruṭaṉ iruntavarkaḷiṭattilum uṅkaḷukku oru nalla utāraṇam niccayamāka irukkiṟatu. Avarkaḷ tam makkaḷai nōkki ‘‘niccayamāka nāṅkaḷ uṅkaḷil iruntum, allāhvait tavira nīṅkaḷ vaṇaṅkukiṟavaṟṟiliruntum vilakiviṭṭōm. Uṅkaḷaiyum (avaṟṟaiyum) nirākarittu viṭṭōm. Allāh oruvaṉaiyē nīṅkaḷ nampikkai koḷḷumvarai eṅkaḷukkum uṅkaḷukkumiṭaiyil virōtamum, kurōtamum ēṟpaṭṭuviṭṭatu'' eṉṟu kūṟiṉārkaḷ. Mēlum iprāhīm taṉ (collaik kēḷāta) tantaiyai nōkki ‘‘allāhviṭattil umakkāka (avaṉuṭaiya vētaṉaiyil) etaiyum taṭukka eṉakku cakti kiṭaiyātu. Āyiṉum, umakkāka avaṉiṭattil piṉṉar nāṉ maṉṉippaik kōruvēṉ'' eṉṟu kūṟi, ‘‘eṅkaḷ iṟaivaṉē! Uṉṉaiyē nāṅkaḷ nampiṉōm. Uṉṉaiyē nāṅkaḷ nōkkiṉōm. Uṉṉiṭamē (nāṅkaḷ aṉaivarum) vara vēṇṭiyatirukkiṟatu'' (eṉṟum)
Surah Al-Mumtahana, Verse 4
رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ وَٱغۡفِرۡ لَنَا رَبَّنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
‘‘eṅkaḷ iṟaivaṉē! Eṅkaḷai nī nirākarippavarkaḷiṉ tuṉpattiṟkuḷḷākki viṭātē! Eṅkaḷai nī maṉṉippāyāka! Eṅkaḷ iṟaivaṉē! Niccayamāka nītāṉ (aṉaivaraiyum) mikaittavaṉum ñāṉamuṭaiyavaṉum āvāy'' (eṉṟum) pirārttittār
Surah Al-Mumtahana, Verse 5
لَقَدۡ كَانَ لَكُمۡ فِيهِمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ لِّمَن كَانَ يَرۡجُواْ ٱللَّهَ وَٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَۚ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
niccayamāka allāhvaiyum, maṟumai nāḷaiyum meyyākavē nampukiṟa uṅkaḷukku ivarkaḷil aḻakāṉa muṉṉutāraṇam irukkiṟatu. Evar puṟakkaṇikkiṟārō, niccayamāka allāh (avarkaḷiṉ) tēvaiyaṟṟavaṉ, mika pukaḻuṭaiyavaṉ āvāṉ
Surah Al-Mumtahana, Verse 6
۞عَسَى ٱللَّهُ أَن يَجۡعَلَ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ عَادَيۡتُم مِّنۡهُم مَّوَدَّةٗۚ وَٱللَّهُ قَدِيرٞۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Uṅkaḷukkum, avarkaḷil uḷḷa uṅkaḷ etirikaḷukkum iṭaiyil, allāh nēcattai ēṟpaṭutti viṭakkūṭum. (Itaṟkum) allāh āṟṟaluṭaiyavaṉē! Allāh mika maṉṉippavaṉum makā karuṇaiyuṭaiyavaṉum āvāṉ
Surah Al-Mumtahana, Verse 7
لَّا يَنۡهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَلَمۡ يُخۡرِجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ أَن تَبَرُّوهُمۡ وَتُقۡسِطُوٓاْ إِلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ
(nampikkaiyāḷarkaḷē!) Mārkka viṣayattil uṅkaḷuṭaṉ etirttu pōr puriyātavarkaḷukkum, uṅkaḷ illaṅkaḷiliruntu uṅkaḷai veḷiyēṟṟātavarkaḷukkum, nīṅkaḷ naṉmai ceyvataiyum, avarkaḷuṭaṉ nīṅkaḷ nītamāka naṭantu koḷvataiyum allāh taṭukkavillai. Niccayamāka allāh nītivāṉkaḷai nēcippāṉ
Surah Al-Mumtahana, Verse 8
إِنَّمَا يَنۡهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ قَٰتَلُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَأَخۡرَجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ وَظَٰهَرُواْ عَلَىٰٓ إِخۡرَاجِكُمۡ أَن تَوَلَّوۡهُمۡۚ وَمَن يَتَوَلَّهُمۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
allāh uṅkaḷait taṭuppatellām, mārkka viṣayattil uṅkaḷuṭaṉ pōr purintavarkaḷaiyum, uṅkaḷ illaṅkaḷiliruntu uṅkaḷai veḷiyēṟṟiyavarkaḷaiyum, veḷiyēṟṟuvatil (etirikaḷukku) utavi ceytavarkaḷaiyum nīṅkaḷ naṇparkaḷāka ākkik koḷvataittāṉ. (Ākavē,) evarkaḷ avarkaḷuṭaṉ naṭpu pārāṭṭukiṟārkaḷō, avarkaḷtāṉ aniyāyakkārarkaḷ
Surah Al-Mumtahana, Verse 9
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا جَآءَكُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ مُهَٰجِرَٰتٖ فَٱمۡتَحِنُوهُنَّۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِإِيمَٰنِهِنَّۖ فَإِنۡ عَلِمۡتُمُوهُنَّ مُؤۡمِنَٰتٖ فَلَا تَرۡجِعُوهُنَّ إِلَى ٱلۡكُفَّارِۖ لَا هُنَّ حِلّٞ لَّهُمۡ وَلَا هُمۡ يَحِلُّونَ لَهُنَّۖ وَءَاتُوهُم مَّآ أَنفَقُواْۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّۚ وَلَا تُمۡسِكُواْ بِعِصَمِ ٱلۡكَوَافِرِ وَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقۡتُمۡ وَلۡيَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقُواْۚ ذَٰلِكُمۡ حُكۡمُ ٱللَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡۖ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
Nampikkaiyāḷarkaḷē! (Nirākarippavarkaḷil uḷḷa) peṇkaḷ nampikkaikoṇṭu (tam kaṇavarkaḷai veṟuttu) veḷiyēṟi uṅkaḷiṭam vantāl, avarkaḷaic cōtittup pāruṅkaḷ. Avarkaḷuṭaiya uṇmai nampikkaiyai allāhtāṉ naṉkaṟivāṉ. Eṉiṉum, (nīṅkaḷ cōtittatil) avarkaḷ nampikkaiyāḷarkaḷtāṉ eṉṟu uṅkaḷukkut terintāl, anta peṇkaḷai (avarkaḷiṉ kaṇavarkaḷākiya) nirākarippavarkaḷiṭam tirumpa aṉuppiviṭātīrkaḷ. (Ēṉeṉṟāl muslimāṉa) ippeṇkaḷ avarkaḷukku (maṉaivikaḷāka iruppatum) ākumāṉatalla; avarkaḷ ivarkaḷukku (kaṇavarkaḷāka iruppatum) ākumāṉatalla. (Eṉiṉum, ippeṇkaḷukkāka avarkaḷ) celavu ceytirunta poruḷai avarkaḷukkuk koṭuttu viṭuṅkaḷ. Nīṅkaḷ antap peṇkaḷukku maharaik koṭuttu, avarkaḷai tirumaṇam ceytukoḷvatu uṅkaḷ mītu kuṟṟamākātu. Tavira, (uṅkaḷ peṇkaḷil evarum nampikkai koḷḷātiruntāl) nampikkai koḷḷāta antap peṇkaḷiṉ tirumaṇa uṟavai (nīkkiviṭātu) nīṅkaḷ piṭittuk koṇṭirukka vēṇṭām. (Avarkaḷai nīkki, avarkaḷukkāka) nīṅkaḷ celavu ceytatai (appeṇkaḷ ceṉṟirukkum nirākarippavarkaḷiṭam) kēḷuṅkaḷ. (Avvāṟē nampikkai koṇṭu uṅkaḷiṭam vantuviṭṭa avarkaḷuṭaiya maṉaivikaḷukkut) tāṅkaḷ celavu ceytatai avarkaḷ uṅkaḷiṭam kēṭkalām. Itu allāhvuṭaiya kaṭṭaḷai. Avaṉ uṅkaḷukkiṭaiyil (nītamākavē) tīrppaḷikkiṟāṉ. Allāh (aṉaittaiyum) naṉkaṟintavaṉum, ñāṉamuṭaiyavaṉum āvāṉ
Surah Al-Mumtahana, Verse 10
وَإِن فَاتَكُمۡ شَيۡءٞ مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ إِلَى ٱلۡكُفَّارِ فَعَاقَبۡتُمۡ فَـَٔاتُواْ ٱلَّذِينَ ذَهَبَتۡ أَزۡوَٰجُهُم مِّثۡلَ مَآ أَنفَقُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ
Uṅkaḷ maṉaivikaḷil evaḷum uṅkaḷaiviṭṭup pirintu, nirākarippavarkaḷiṭam ceṉṟu (avaḷukkuc celavu ceyta poruḷ avarkaḷiṭamiruntu kiṭaikkāmalum) iruntu ataṟkāka (avarkaḷuṭaiya nampikkaikoṇṭa maṉaivikaḷukkākak koṭukka vēṇṭiyatai) nīṅkaḷ niṟuttik koṇṭumiruntāl (allatu nirākarippavarkaḷuṭaṉ pōr ēṟpaṭṭu avarkaḷuṭaiya poruḷai nīṅkaḷ aṭaintālum) atiliruntu (uṅkaḷil) evaruṭaiya maṉaivi nirākarippavarkaḷiṭam ceṉṟu viṭṭāḷō avaḷukkāka, (avaḷuṭaiya kaṇavaṉ) celavu ceytatu pōṉṟataik koṭuttu viṭuṅkaḷ. Nīṅkaḷ (ivviṣayattil) allāhvukkup payantu koḷḷuṅkaḷ. Avaṉaiyē nīṅkaḷ nampikkai koṇṭirukkiṟīrkaḷ
Surah Al-Mumtahana, Verse 11
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا جَآءَكَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ يُبَايِعۡنَكَ عَلَىٰٓ أَن لَّا يُشۡرِكۡنَ بِٱللَّهِ شَيۡـٔٗا وَلَا يَسۡرِقۡنَ وَلَا يَزۡنِينَ وَلَا يَقۡتُلۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ وَلَا يَأۡتِينَ بِبُهۡتَٰنٖ يَفۡتَرِينَهُۥ بَيۡنَ أَيۡدِيهِنَّ وَأَرۡجُلِهِنَّ وَلَا يَعۡصِينَكَ فِي مَعۡرُوفٖ فَبَايِعۡهُنَّ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُنَّ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
napiyē! Nampikkaikoṇṭa peṇkaḷ um'miṭam vantu, ‘‘avarkaḷ allāhvukku etaiyum iṇaivaippatillai, tiruṭuvatillai, vipacāram ceyvatillai, taṅkaḷ (peṇ) cantatikaḷaik kolai ceyvatillai, taṅkaḷ kai kālkaḷ aṟiya (atāvatu: Poyyeṉat terintē) kaṟpaṉaiyāka avatūṟu kūṟuvatu illai'' eṉṟu um'miṭam (pai'attu koṭuttu) vākkuṟuti ceytāl, avarkaḷuṭaiya vākkuṟutiyaip peṟṟukkoṇṭu, nīr avarkaḷukkāka (muṉṉar avarkaḷ ceytuviṭṭa kuṟṟaṅkaḷai) allāhviṭam maṉṉikkak kōruvīrāka. Niccayamāka allāh mika maṉṉippavaṉ, makā karuṇaiyuṭaiyavaṉ āvāṉ
Surah Al-Mumtahana, Verse 12
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ قَدۡ يَئِسُواْ مِنَ ٱلۡأٓخِرَةِ كَمَا يَئِسَ ٱلۡكُفَّارُ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡقُبُورِ
nampikkaiyāḷarkaḷē! Enta makkaḷiṉ mītu allāh kōpappaṭṭāṉō avarkaḷai nīṅkaḷ nēcikkātīrkaḷ. Camātikaḷil iruppavarkaḷaippaṟṟi nirākarippavarkaḷ (avarkaḷ mīṇṭum uyirppikkappaṭa māṭṭārkaḷ eṉa) nampikkai iḻantapaṭiyē, maṟumaiyaip paṟṟi niccayamāka ivarkaḷum nampikkai iḻantu viṭṭaṉar
Surah Al-Mumtahana, Verse 13