UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah At-Tahrim - Tajik Translation by Khoja Mirov


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَۖ تَبۡتَغِي مَرۡضَاتَ أَزۡوَٰجِكَۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Ej Pajomʙar, caro ʙa xud cizero, ki Alloh ʙar tu halol kardaast, ʙa xotiri xusnud soxtani zanonat ʙar xud harom mekuni? Va Alloh ʙaroi tu omurzanda va mehruʙon ast
Surah At-Tahrim, Verse 1


قَدۡ فَرَضَ ٱللَّهُ لَكُمۡ تَحِلَّةَ أَيۡمَٰنِكُمۡۚ وَٱللَّهُ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ

Alloh ʙaroi sumo ej mu'minon kusodani (sikastan) savgandhojatonro muqarrar dostaast; va on ʙa dah miskin ta'om dodan jo pusondani onho jo jak ƣulom ozod kardan ast, pas kase cize najoft, lozim ast ʙar vaj se ruz ruza dorad. Alloh jovar va nusratdihandai sumost, Ust dono ʙa on ci ki saloh va nacoti sumo dar on ast va dar af'ol va suxanoni xes hakim ast
Surah At-Tahrim, Verse 2


وَإِذۡ أَسَرَّ ٱلنَّبِيُّ إِلَىٰ بَعۡضِ أَزۡوَٰجِهِۦ حَدِيثٗا فَلَمَّا نَبَّأَتۡ بِهِۦ وَأَظۡهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ عَرَّفَ بَعۡضَهُۥ وَأَعۡرَضَ عَنۢ بَعۡضٖۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتۡ مَنۡ أَنۢبَأَكَ هَٰذَاۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡخَبِيرُ

Va on goh ki Pajomʙar ʙo jake az zanoni xud (Hafsa razijallohu anho) sirre dar mijon nihod, cun on zan on sir ʙo digare (Oisa razijallohu anho) ʙoz guft, Alloh Pajomʙarro az fos kardani on sir ogoh soxt va u ʙa'ze az on sirro ʙar on zan (Hafsa) oskor kard va rui lutfu mehruʙoni az ʙa'zei digaras xuddori kard. Cun uro az on xaʙar dod, (Hafsa) guft: «ci kase turo az in xaʙar ogoh kardaast?» Guft: On Allohi donoi ogoh ʙa man xaʙar dodaast, ki ʙar Vaj cize pinhon namemonad
Surah At-Tahrim, Verse 3


إِن تَتُوبَآ إِلَى ٱللَّهِ فَقَدۡ صَغَتۡ قُلُوبُكُمَاۖ وَإِن تَظَٰهَرَا عَلَيۡهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ مَوۡلَىٰهُ وَجِبۡرِيلُ وَصَٰلِحُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ

Agar sumo du zan (Hafsa va Oisa) ʙa dargohi Alloh tavʙa kuned, ʙehtar ast, hamono kame kac sud dili sumo az rohi haq. Va agar ʙar ziddi u hamdast saved, pas ʙidoned, ki Alloh sarvar va madadgori ust va niz Caʙrail va mu'minoni soista va faristagon ʙa'd az in nusrati Alloh va Caʙrail va mu'minoni soista pustiʙoni on xohand ʙud
Surah At-Tahrim, Verse 4


عَسَىٰ رَبُّهُۥٓ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبۡدِلَهُۥٓ أَزۡوَٰجًا خَيۡرٗا مِّنكُنَّ مُسۡلِمَٰتٖ مُّؤۡمِنَٰتٖ قَٰنِتَٰتٖ تَـٰٓئِبَٰتٍ عَٰبِدَٰتٖ سَـٰٓئِحَٰتٖ ثَيِّبَٰتٖ وَأَبۡكَارٗا

Sojad agar sumoro ej zanon taloq dihad, Parvardigoras ʙa coji sumo zanone ʙehtar az sumo ʙarojas ʙidihad. Zanone musalmon, mu'min, farmonʙardor, tavʙakunanda, axli iʙodatu ruzagir, xoh savhar karda, xoh ʙokira
Surah At-Tahrim, Verse 5


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارٗا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَـٰٓئِكَةٌ غِلَاظٞ شِدَادٞ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ

Ej kasone, ki ʙa Alloh va rasulas imon ovardaed, va ʙa sari'ati U amal kardaed, xud va xonavodai xudro ʙo ancom dodani amrhoi Alloh va man'kardahos az otase, ki hezumi on mardum va sangho hastand, nigah dored. Faristagone durustguftoru saxtgir ʙar on otas muvakkaland. Har ci Alloh ʙigujad, nofarmoni namekunand va hamon mekunand, ki ʙa on amr sudaand
Surah At-Tahrim, Verse 6


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَعۡتَذِرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Baroi kasone, ki ma'ʙudi ʙarhaqro inkor menamojand, hangomi partoftanason ʙa duzax gufta mesavad: Ej kofiron, imruz uzr pes majored. Faqat ʙaroi kore, ki dar dunjo kardaed, cazo doda mesaved
Surah At-Tahrim, Verse 7


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ تُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ تَوۡبَةٗ نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيُدۡخِلَكُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يَوۡمَ لَا يُخۡزِي ٱللَّهُ ٱلنَّبِيَّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥۖ نُورُهُمۡ يَسۡعَىٰ بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَتۡمِمۡ لَنَا نُورَنَا وَٱغۡفِرۡ لَنَآۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Ej kasone, ki ʙa Alloh va rasulas imon ovardaed va ʙa sari'ati U amal kardaed, ʙa dargohi Alloh tavʙa kuned, tavʙae az rui ixlos, ki ʙa'd az on gunohe naʙosad. Bosad, ki Parvardigoraton gunohonatonro mahv kunad va sumoro ʙa ʙihisthoe doxil kunad, ki dar zeri qasrhoi on darjoho corist. Dar on ruz Alloh Pajomʙar va kasonero, ki ʙo hamrohii u imon ovardaand, xoru zor nakunad va nurason pesopes az samti rostason dar harakat ʙosad. Megujand: «Ej Parvardigori mo, nuri moro ʙaroi mo ʙa kamol rason, to az siroti qijomat guzarem va ʙa cannat muvaffaq savem va moro ʙijomurz, ki haroina, tu ʙar har kore tavono hasti!»
Surah At-Tahrim, Verse 8


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

Ej Pajomʙar, ʙar kofironu munofiqon ʙo huccat va ʙurhon va ʙarpo dostani hudud va sa'oiri din cihod kun va ʙar onho saxt ʙigir. Cojgohason dar oxirat cahannam ast va ʙad sarancomest duzax
Surah At-Tahrim, Verse 9


ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱمۡرَأَتَ نُوحٖ وَٱمۡرَأَتَ لُوطٖۖ كَانَتَا تَحۡتَ عَبۡدَيۡنِ مِنۡ عِبَادِنَا صَٰلِحَيۡنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمۡ يُغۡنِيَا عَنۡهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗا وَقِيلَ ٱدۡخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّـٰخِلِينَ

Alloh ʙaroi kofiron dar omezis va muosiroti onho ʙo musalmonon hec foidae nadorad misoli zani Nuhu zani Lutro meovarad, ki har du hamsari Nuh va hamsari Lut alajhimassalom dar nikohi du tan az ʙandagoni solehi Mo ʙudand va ʙa on du xijonat kardand, cunki on du zan kofir ʙudand. Pas on du pajomʙar natavonistand az zanoni xud daf'i azoʙ kunand va ʙaroi on du zan gufta sud: «Bo hamrohi digaron ʙa otas daroed!»
Surah At-Tahrim, Verse 10


وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱمۡرَأَتَ فِرۡعَوۡنَ إِذۡ قَالَتۡ رَبِّ ٱبۡنِ لِي عِندَكَ بَيۡتٗا فِي ٱلۡجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرۡعَوۡنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Va Alloh ʙaroi kasone, ki imon ovardaand va tanho Uro iʙodat kardaand va ʙa sari'ati U amal kardaand, ki omezisu muomilot va muosiroti onho ʙo kofiron hec zararason nameorad va az in saʙaʙ zani Fir'avnro, ki mu'minazan ʙud, dar dasti asadditarini kofiron hajot ʙa sar meʙurd misol meorad, on goh ki guft: «Ej Parvardigori man, ʙaroi man dar ʙihist nazdi xud xonae ʙino kun va maro az Fir'avn va amalas nacot deh, maro az mardumi sitamkor ʙirahon!»
Surah At-Tahrim, Verse 11


وَمَرۡيَمَ ٱبۡنَتَ عِمۡرَٰنَ ٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتۡ بِكَلِمَٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتۡ مِنَ ٱلۡقَٰنِتِينَ

Va niz misoli digarero ʙaroi mu'minon meorad, ki Marjam duxtari Imronro, ki sarmgohi xesro az zino nigah dost va Mo az ruhi Xud dar on damidem. (Ja'ne, ʙa Caʙrail farmon dodem, to dar kisai kurtai vaj ʙidamad, pas on dam ʙa rahmi vaj rasid, ʙa Iso alajhissalom ʙordor sud) Va u (Marjam) kalimoti Parvardigori xud va kitoʙhojasro tasdiq kard va ʙa sari'ate, ki ʙar ʙandagonas muqarrar karda ʙud, ʙa on amal namud. Va u (Marjam) az farmonʙardoron ʙud
Surah At-Tahrim, Verse 12


Author: Khoja Mirov


<< Surah 65
>> Surah 67

Tajik Translations by other Authors


Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai