UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Mulk - Tajik Translation by Khoja Mirov


تَبَٰرَكَ ٱلَّذِي بِيَدِهِ ٱلۡمُلۡكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

Purʙarakat va ʙuzurgvor ast (ja'ne, xajri Alloh ʙisjor va in'omas ʙuzurg ast,) on ki ʙa dasti Ust mulk va podsohii dunjovu oxirat az oni Ust va amru qazojas dar har du cahon guzarost va U ʙar hama ciz tavonost
Surah Al-Mulk, Verse 1


ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ

On, ki marg va zindagiro ofarid, to sumoro ej mardum, ʙijozmojad, ki kadom jak az sumo nekukirdortar, xolistaru durusttar ast va Ust piruzmandi tavono, ki Uro cize notavon naxohad kard, ʙaxsanda ast ʙaroi kase, ki tavʙa kardaast
Surah Al-Mulk, Verse 2


ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٖۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٖ

On, ki haft osmonro taʙaqa-taʙaqa (ja'ne, ʙoloi ham) ofarid. Dar ofarinisi Allohi mehruʙon hec xalal va kamʙudie nameʙini. Boznigar, ojo hec nuqsone va sikofi dar on meʙini
Surah Al-Mulk, Verse 3


ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئٗا وَهُوَ حَسِيرٞ

Sipas ʙori digar casm ʙigardon, casmi tu dar hole, ki xasta va notavon ast ʙa sui tu ʙoz megardad
Surah Al-Mulk, Verse 4


وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومٗا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ

Va haroina osmoni dunjoro ʙa caroƣhoi azim, duraxsanda zinnat dodem va onhoro ʙaroi rondani sajtonho (suzonanda) qaror dodem, zero sajtonho mexohand, ki az axʙori osmon gus dihand va duzdand va ʙaroi onho dar oxirat azoʙ va otasi suzon omoda soxtem, ki ʙa on casonda mesavand
Surah Al-Mulk, Verse 5


وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

Va ʙaroi kasone, ki ʙa Parvardigorason kofir sudand, azoʙi cahannam ast va ʙarojason ci ʙad cojgahe ast
Surah Al-Mulk, Verse 6


إِذَآ أُلۡقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقٗا وَهِيَ تَفُورُ

Hangome ki dar on duzax andoxta savand, az on ovoze ʙenihojat saxti ʙad, vahsatnok mesunavand, dar hole ki duzax ʙar on mecusad
Surah Al-Mulk, Verse 7


تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجٞ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرٞ

Az siddati xasm nazdik ast, ki duzax ʙar kofiron pora pora savad, hargoh, ki guruhe az odamon dar on duzax andoxta mesavand, faristagoni nigohʙoni on duzax az onho mepursand: «Ojo ʙimdihandae ʙa suroƣi sumo najomad, ki az in azoʙ sumoro ʙim namojad?!»
Surah Al-Mulk, Verse 8


قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٞ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ كَبِيرٖ

Gujand: «Ore, ʙimdihandae az nazdi Alloh ʙa sui mo omad va moro ʙim dod, pas mo uro duruƣ sumoridem va guftem, hargiz Alloh cize ʙar kase az odami nozil nakardaast, sumo ej Rasulon cuz dar gumrohii ʙuzurg nested»
Surah Al-Mulk, Verse 9


وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ

Va kofiron gujand: «Agar mo dar dunjo ʙa sunavoii qaʙul mesunidem jo ta'aqqul (fikr) mekardem, misli haqtalaʙon, imruz dar zumrai duzaxijon naʙudem.»
Surah Al-Mulk, Verse 10


فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ

Pas onho ʙa gunohi xud e'tirof kardand va ʙa saʙaʙi kufrason sazovori azoʙi duzax sudand. Dur ʙod axdi duzax az rahmati Alloh
Surah Al-Mulk, Verse 11


إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ

Begumon kasone ki ƣoiʙona az Parvardigorason metarsand, hatto dar holathoe, ki gajr az Alloh kase digar xaʙar nadorad va Uro iʙodat mekunand va nofarmonʙardori namekunand, ʙaroi onho omurzis az gunohho va podosi ʙuzurge (cannat) ast
Surah Al-Mulk, Verse 12


وَأَسِرُّواْ قَوۡلَكُمۡ أَوِ ٱجۡهَرُواْ بِهِۦٓۖ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Va guftori xudro pinhon dored jo onro oskor sozed, ʙa har hol nazdi Alloh ʙaroʙar ast va cize az guftoru kirdori sumo ʙar Vaj pinhon namemonad, hatto U ʙa on ci dar dilhost, ogoh ast
Surah Al-Mulk, Verse 13


أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ

Ojo kase, ki hamai mavcudotro ofaridaast, xalqijati onro xuʙ va mahkam kardaast, pas ci guna az holi onho namedonad? Dar hole, ki U nozukʙinu ogoh ast ʙa a'moli ʙandagonas
Surah Al-Mulk, Verse 14


هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ ذَلُولٗا فَٱمۡشُواْ فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُواْ مِن رِّزۡقِهِۦۖ وَإِلَيۡهِ ٱلنُّشُورُ

U Zotest, ki zaminro ʙaroi sumo rom hamvor va narm gardonid, to ʙar on qaror gired pas dar gusavu kanori on roh ʙiraved va az rizqu ruzii U ʙixured va zinda sudani duʙora pas az marg ʙaroi hisoʙu cazo ʙa sui Ust
Surah Al-Mulk, Verse 15


ءَأَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يَخۡسِفَ بِكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ

Ojo ej kofironi Makka, xudro az Zote, ki dar osmon Alloh ast dar amon medoned, ki farmon dihad zamin sumoro furu ʙarad, pas on nogahon ʙa larzis darojad, to hama halok saved
Surah Al-Mulk, Verse 16


أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ

Jo xudro az Zote, ki dar osmon ast, dar amon medoned, ki tundʙode hamroh ʙo sangreza ʙar sumo firistad? Pas ej kofiron, ʙa zudi xohed donist, ki husdori man ci guna ast va on zamone, ki ʙo casmi xud azoʙro musohida karded, donistan ʙa sumo foidae nadihad
Surah Al-Mulk, Verse 17


وَلَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ

Va ʙa rosti, kasone ki pes az on kofironi Makka ʙudand, monandi qavmi Nuh, Od va Samud da'vati pajomʙaronro duruƣ sumoridand. Pas azoʙi Man dar ʙaroʙari duruƣ sumoridanason pajomʙaronro ci xuna ʙud
Surah Al-Mulk, Verse 18


أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَـٰٓفَّـٰتٖ وَيَقۡبِضۡنَۚ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحۡمَٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءِۭ بَصِيرٌ

Ojo in kofiron ʙexaʙarand, ʙa parrandagone, ki ʙar ʙoloi sarason ast, ki gohe ʙolhoi xudro mekusojand va gohe furu meʙandand, nigoh nakardand?! Cuz Allohi mehruʙon kase onhoro ʙar farozi osmon nigoh namedorad. Begumon U ʙa har ciz ʙinost
Surah Al-Mulk, Verse 19


أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ جُندٞ لَّكُمۡ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ إِنِ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ

Jo ʙa gumoni sumo on kase ki xud ʙaroi sumo cun sipohe ast, ki sumoro dar ʙaroʙari Allohi mehruʙon jori mekunad, kist? Kofiron cuz dar fireʙ va ƣururason nestand
Surah Al-Mulk, Verse 20


أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي يَرۡزُقُكُمۡ إِنۡ أَمۡسَكَ رِزۡقَهُۥۚ بَل لَّجُّواْ فِي عُتُوّٖ وَنُفُورٍ

Jo kist, on Zot, ki ʙa sumo rizqu ruzi dihad, agar U rizqi xudro az sumo ʙozdorad? Balki on kofiron dar sarkasi va ramidagi az haq mahkam pajvastaand. Ja'ne, az haq nafrat va takaʙʙur mevarzand va na pand megirand va na pajravi mekunand
Surah Al-Mulk, Verse 21


أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Ojo kase, ki ʙa ru aftoda harakat mekunad va namedonad kuco meravad va ci guna meravad, ʙa hidojat nazdiktarast, jo on kase ki istoda ʙa rohi rost meravad, ki dar on hec kaci nest
Surah Al-Mulk, Verse 22


قُلۡ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ

Bigu ej Rasul: «U Zotest, ki sumoro naxustin ʙor ofarid, ʙa'd az on ki cize naʙuded va dar adam (nesti) qaror dosted va ʙaroi sumo gus, dod, to ʙa vasilai on ʙisnaved va casmon dod, to ʙa vasilai on ʙuʙined va dilhoro qaror dod, to ʙa vasilai onho dar maxluqoti Alloh ʙiandesed, ammo sumo ej kofiron andake siposguzori mekuned»
Surah Al-Mulk, Verse 23


قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

Bigu: «U Zotest sumoro ʙijofarid va dar zamin parokanda soxt va ʙa'd az in parokandagi ʙaroi hisoʙu cazo ʙa sui U gird ovarda mesaved»
Surah Al-Mulk, Verse 24


وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Va kofiron megujand: Ej Muhammad va ej mu'minon ʙa mo xaʙar dihed va ravsan sozed «Agar rost megued in va'dai qijomat ci zamonest?»
Surah Al-Mulk, Verse 25


قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٞ

Bigu ej Pajomʙar ʙarojason: «Ilmi qijomat tanho nazdi Alloh ast va man faqat husdordihandai oskor hastam va az oqiʙati kufraton sumoro ʙim mediham va ʙaroi sumo on ciro, ki Alloh ta'olo maro ʙa ʙajoni on amr namudaast, ʙajon mekunam»
Surah Al-Mulk, Verse 26


فَلَمَّا رَأَوۡهُ زُلۡفَةٗ سِيٓـَٔتۡ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ

Pas cun on kofiron va'dai Allohro az nazdik ʙinand, cehrai kasone, ki kofir sudand sijohu anduhgin megardad va ʙa onho sarzanis karda gufta mesavad: In hamon cizest, ki sumo onro dar dunjo ʙo sitoʙ metalaʙided
Surah Al-Mulk, Verse 27


قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَهۡلَكَنِيَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوۡ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ

Bigu ej Rasul ʙaroi inho kofiron: «Ba man xaʙar dihed, agar Alloh maro va kasone, ki ʙo man hastand, halok kunad, hamcunon ki tamanno mekuned, jo ʙar mo rahmat ovarad va acali moro ʙa ta'xir andozad va az azoʙas nigoh dorad, pas ci kase kofironro az azoʙi dardnok panoh medihad?!»
Surah Al-Mulk, Verse 28


قُلۡ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيۡهِ تَوَكَّلۡنَاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

Bigu: «U Allohi mehruʙon ast ʙa U imon ovardem va ʙa sariati U amal kardem va ʙar U dar hamai umuri zindagiamon tavakkal kardem, pas ej kofiron ʙa zudi xohed donist, ci kase dar gumrohii oskor ast mo jo sumo?!»
Surah Al-Mulk, Verse 29


قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَصۡبَحَ مَآؤُكُمۡ غَوۡرٗا فَمَن يَأۡتِيكُم بِمَآءٖ مَّعِينِۭ

Bigu ej Rasul ʙaroi in musrikon: «Ba man xaʙar dihed agar oʙi nusokii sumo dar zamin furu ravad va ʙa hec vasilae dastrase jofta natavoned, pas ci kase metavonad ʙaroi sumo oʙi ravon ʙijovarad?!»
Surah Al-Mulk, Verse 30


Author: Khoja Mirov


<< Surah 66
>> Surah 68

Tajik Translations by other Authors


Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai