UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Mulk - Tajik Translation by Khoja Mirov


تَبَٰرَكَ ٱلَّذِي بِيَدِهِ ٱلۡمُلۡكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

Purʙarakat va ʙuzurgvor ast (ja'ne, xajri Alloh ʙisjor va in'omaş ʙuzurg ast,) on ki ʙa dasti Ust mulk va podşohii dunjovu oxirat az oni Ust va amru qazojaş dar har du çahon guzarost va Ū ʙar hama ciz tavonost
Surah Al-Mulk, Verse 1


ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ

On, ki marg va zindagiro ofarid, to şumoro ej mardum, ʙijozmojad, ki kadom jak az şumo nekūkirdortar, xolistaru durusttar ast va Ūst pirūzmandi tavono, ki Ūro cize notavon naxohad kard, ʙaxşanda ast ʙaroi kase, ki tavʙa kardaast
Surah Al-Mulk, Verse 2


ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٖۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٖ

On, ki haft osmonro taʙaqa-taʙaqa (ja'ne, ʙoloi ham) ofarid. Dar ofarinişi Allohi mehruʙon heç xalal va kamʙudie nameʙinī. Boznigar, ojo heç nuqsone va şikofī dar on meʙinī
Surah Al-Mulk, Verse 3


ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئٗا وَهُوَ حَسِيرٞ

Sipas ʙori digar caşm ʙigardon, caşmi tu dar hole, ki xasta va notavon ast ʙa sūi tu ʙoz megardad
Surah Al-Mulk, Verse 4


وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومٗا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ

Va haroina osmoni dunjoro ʙa caroƣhoi azim, duraxşanda zinnat dodem va onhoro ʙaroi rondani şajtonho (sūzonanda) qaror dodem, zero şajtonho mexohand, ki az axʙori osmon gūş dihand va duzdand va ʙaroi onho dar oxirat azoʙ va otaşi sūzon omoda soxtem, ki ʙa on caşonda meşavand
Surah Al-Mulk, Verse 5


وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

Va ʙaroi kasone, ki ʙa Parvardigoraşon kofir şudand, azoʙi çahannam ast va ʙarojaşon cī ʙad çojgahe ast
Surah Al-Mulk, Verse 6


إِذَآ أُلۡقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقٗا وَهِيَ تَفُورُ

Hangome ki dar on dūzax andoxta şavand, az on ovoze ʙenihojat saxti ʙad, vahşatnok meşunavand, dar hole ki dūzax ʙar on meçūşad
Surah Al-Mulk, Verse 7


تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجٞ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرٞ

Az şiddati xaşm nazdik ast, ki dūzax ʙar kofiron pora pora şavad, hargoh, ki gurūhe az odamon dar on dūzax andoxta meşavand, fariştagoni nigohʙoni on dūzax az onho mepursand: «Ojo ʙimdihandae ʙa suroƣi şumo najomad, ki az in azoʙ şumoro ʙim namojad?!»
Surah Al-Mulk, Verse 8


قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٞ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ كَبِيرٖ

Gūjand: «Ore, ʙimdihandae az nazdi Alloh ʙa sūi mo omad va moro ʙim dod, pas mo ūro durūƣ şumoridem va guftem, hargiz Alloh cize ʙar kase az odamī nozil nakardaast, şumo ej Rasulon çuz dar gumrohii ʙuzurg nested»
Surah Al-Mulk, Verse 9


وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ

Va kofiron gūjand: «Agar mo dar dunjo ʙa şunavoii qaʙul meşunidem jo ta'aqqul (fikr) mekardem, misli haqtalaʙon, imrūz dar zumrai dūzaxijon naʙudem.»
Surah Al-Mulk, Verse 10


فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ

Pas onho ʙa gunohi xud e'tirof kardand va ʙa saʙaʙi kufraşon sazovori azoʙi dūzax şudand. Dur ʙod axdi dūzax az rahmati Alloh
Surah Al-Mulk, Verse 11


إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ

Begumon kasone ki ƣoiʙona az Parvardigoraşon metarsand, hatto dar holathoe, ki gajr az Alloh kase digar xaʙar nadorad va Ūro iʙodat mekunand va nofarmonʙardorī namekunand, ʙaroi onho omūrziş az gunohho va podoşi ʙuzurge (çannat) ast
Surah Al-Mulk, Verse 12


وَأَسِرُّواْ قَوۡلَكُمۡ أَوِ ٱجۡهَرُواْ بِهِۦٓۖ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Va guftori xudro pinhon dored jo onro oşkor sozed, ʙa har hol nazdi Alloh ʙaroʙar ast va cize az guftoru kirdori şumo ʙar Vaj pinhon namemonad, hatto Ū ʙa on cī dar dilhost, ogoh ast
Surah Al-Mulk, Verse 13


أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ

Ojo kase, ki hamai mavçudotro ofaridaast, xalqijati onro xuʙ va mahkam kardaast, pas cī guna az holi onho namedonad? Dar hole, ki Ū nozukʙinu ogoh ast ʙa a'moli ʙandagonaş
Surah Al-Mulk, Verse 14


هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ ذَلُولٗا فَٱمۡشُواْ فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُواْ مِن رِّزۡقِهِۦۖ وَإِلَيۡهِ ٱلنُّشُورُ

Ū Zotest, ki zaminro ʙaroi şumo rom hamvor va narm gardonid, to ʙar on qaror gired pas dar gūşavu kanori on roh ʙiraved va az rizqu rūzii Ū ʙixūred va zinda şudani duʙora pas az marg ʙaroi hisoʙu çazo ʙa sūi Ūst
Surah Al-Mulk, Verse 15


ءَأَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يَخۡسِفَ بِكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ

Ojo ej kofironi Makka, xudro az Zote, ki dar osmon Alloh ast dar amon medoned, ki farmon dihad zamin şumoro furū ʙarad, pas on nogahon ʙa larziş darojad, to hama halok şaved
Surah Al-Mulk, Verse 16


أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ

Jo xudro az Zote, ki dar osmon ast, dar amon medoned, ki tundʙode hamroh ʙo sangreza ʙar şumo firistad? Pas ej kofiron, ʙa zudī xohed donist, ki huşdori man cī guna ast va on zamone, ki ʙo caşmi xud azoʙro muşohida karded, donistan ʙa şumo foidae nadihad
Surah Al-Mulk, Verse 17


وَلَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ

Va ʙa rostī, kasone ki peş az on kofironi Makka ʙudand, monandi qavmi Nuh, Od va Samud da'vati pajomʙaronro durūƣ şumoridand. Pas azoʙi Man dar ʙaroʙari durūƣ şumoridanaşon pajomʙaronro cī xuna ʙud
Surah Al-Mulk, Verse 18


أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَـٰٓفَّـٰتٖ وَيَقۡبِضۡنَۚ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحۡمَٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءِۭ بَصِيرٌ

Ojo in kofiron ʙexaʙarand, ʙa parrandagone, ki ʙar ʙoloi saraşon ast, ki gohe ʙolhoi xudro mekuşojand va gohe furū meʙandand, nigoh nakardand?! Çuz Allohi mehruʙon kase onhoro ʙar farozi osmon nigoh namedorad. Begumon Ū ʙa har ciz ʙinost
Surah Al-Mulk, Verse 19


أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ جُندٞ لَّكُمۡ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ إِنِ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ

Jo ʙa gumoni şumo on kase ki xud ʙaroi şumo cun sipohe ast, ki şumoro dar ʙaroʙari Allohi mehruʙon jorī mekunad, kist? Kofiron çuz dar fireʙ va ƣururaşon nestand
Surah Al-Mulk, Verse 20


أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي يَرۡزُقُكُمۡ إِنۡ أَمۡسَكَ رِزۡقَهُۥۚ بَل لَّجُّواْ فِي عُتُوّٖ وَنُفُورٍ

Jo kist, on Zot, ki ʙa şumo rizqu rūzī dihad, agar Ū rizqi xudro az şumo ʙozdorad? Balki on kofiron dar sarkaşī va ramidagī az haq mahkam pajvastaand. Ja'ne, az haq nafrat va takaʙʙur mevarzand va na pand megirand va na pajravī mekunand
Surah Al-Mulk, Verse 21


أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Ojo kase, ki ʙa rū aftoda harakat mekunad va namedonad kuço meravad va cī guna meravad, ʙa hidojat nazdiktarast, jo on kase ki istoda ʙa rohi rost meravad, ki dar on heç kaçī nest
Surah Al-Mulk, Verse 22


قُلۡ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ

Bigū ej Rasul: «Ū Zotest, ki şumoro naxustin ʙor ofarid, ʙa'd az on ki cize naʙuded va dar adam (nestī) qaror doşted va ʙaroi şumo gūş, dod, to ʙa vasilai on ʙişnaved va caşmon dod, to ʙa vasilai on ʙuʙined va dilhoro qaror dod, to ʙa vasilai onho dar maxluqoti Alloh ʙiandeşed, ammo şumo ej kofiron andake siposguzorī mekuned»
Surah Al-Mulk, Verse 23


قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

Bigū: «Ū Zotest şumoro ʙijofarid va dar zamin parokanda soxt va ʙa'd az in parokandagī ʙaroi hisoʙu çazo ʙa sūi Ū gird ovarda meşaved»
Surah Al-Mulk, Verse 24


وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Va kofiron megūjand: Ej Muhammad va ej mū'minon ʙa mo xaʙar dihed va ravşan sozed «Agar rost megūed in va'dai qijomat cī zamonest?»
Surah Al-Mulk, Verse 25


قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٞ

Bigū ej Pajomʙar ʙarojaşon: «Ilmi qijomat tanho nazdi Alloh ast va man faqat huşdordihandai oşkor hastam va az oqiʙati kufraton şumoro ʙim mediham va ʙaroi şumo on ciro, ki Alloh ta'olo maro ʙa ʙajoni on amr namudaast, ʙajon mekunam»
Surah Al-Mulk, Verse 26


فَلَمَّا رَأَوۡهُ زُلۡفَةٗ سِيٓـَٔتۡ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ

Pas cun on kofiron va'dai Allohro az nazdik ʙinand, cehrai kasone, ki kofir şudand sijohu andūhgin megardad va ʙa onho sarzaniş karda gufta meşavad: In hamon cizest, ki şumo onro dar dunjo ʙo şitoʙ metalaʙided
Surah Al-Mulk, Verse 27


قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَهۡلَكَنِيَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوۡ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ

Bigū ej Rasul ʙaroi inho kofiron: «Ba man xaʙar dihed, agar Alloh maro va kasone, ki ʙo man hastand, halok kunad, hamcunon ki tamanno mekuned, jo ʙar mo rahmat ovarad va açali moro ʙa ta'xir andozad va az azoʙaş nigoh dorad, pas cī kase kofironro az azoʙi dardnok panoh medihad?!»
Surah Al-Mulk, Verse 28


قُلۡ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيۡهِ تَوَكَّلۡنَاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

Bigū: «Ū Allohi mehruʙon ast ʙa Ū imon ovardem va ʙa şariati Ū amal kardem va ʙar Ū dar hamai umuri zindagiamon tavakkal kardem, pas ej kofiron ʙa zudī xohed donist, cī kase dar gumrohii oşkor ast mo jo şumo?!»
Surah Al-Mulk, Verse 29


قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَصۡبَحَ مَآؤُكُمۡ غَوۡرٗا فَمَن يَأۡتِيكُم بِمَآءٖ مَّعِينِۭ

Bigu ej Rasul ʙaroi in muşrikon: «Ba man xaʙar dihed agar oʙi nūşokii şumo dar zamin furū ravad va ʙa heç vasilae dastrase jofta natavoned, pas cī kase metavonad ʙaroi şumo oʙi ravon ʙijovarad?!»
Surah Al-Mulk, Verse 30


Author: Khoja Mirov


<< Surah 66
>> Surah 68

Tajik Translations by other Authors


Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai