UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah At-Tahrim - Tajik Translation by Khoja Mirov


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَۖ تَبۡتَغِي مَرۡضَاتَ أَزۡوَٰجِكَۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Ej Pajomʙar, caro ʙa xud cizero, ki Alloh ʙar tu halol kardaast, ʙa xotiri xuşnud soxtani zanonat ʙar xud harom mekunī? Va Alloh ʙaroi tu omūrzanda va mehruʙon ast
Surah At-Tahrim, Verse 1


قَدۡ فَرَضَ ٱللَّهُ لَكُمۡ تَحِلَّةَ أَيۡمَٰنِكُمۡۚ وَٱللَّهُ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ

Alloh ʙaroi şumo ej mū'minon kuşodani (şikastan) savgandhojatonro muqarrar doştaast; va on ʙa dah miskin ta'om dodan jo pūşondani onho jo jak ƣulom ozod kardan ast, pas kase cize najoft, lozim ast ʙar vaj se rūz rūza dorad. Alloh jovar va nusratdihandai şumost, Ūst dono ʙa on ci ki saloh va naçoti şumo dar on ast va dar af'ol va suxanoni xeş hakim ast
Surah At-Tahrim, Verse 2


وَإِذۡ أَسَرَّ ٱلنَّبِيُّ إِلَىٰ بَعۡضِ أَزۡوَٰجِهِۦ حَدِيثٗا فَلَمَّا نَبَّأَتۡ بِهِۦ وَأَظۡهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ عَرَّفَ بَعۡضَهُۥ وَأَعۡرَضَ عَنۢ بَعۡضٖۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتۡ مَنۡ أَنۢبَأَكَ هَٰذَاۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡخَبِيرُ

Va on goh ki Pajomʙar ʙo jake az zanoni xud (Hafsa razijallohu anho) sirre dar mijon nihod, cun on zan on sir ʙo digare (Oişa razijallohu anho) ʙoz guft, Alloh Pajomʙarro az foş kardani on sir ogoh soxt va ū ʙa'ze az on sirro ʙar on zan (Hafsa) oşkor kard va rūi lutfu mehruʙonī az ʙa'zei digaraş xuddorī kard. Cun ūro az on xaʙar dod, (Hafsa) guft: «cī kase turo az in xaʙar ogoh kardaast?» Guft: On Allohi donoi ogoh ʙa man xaʙar dodaast, ki ʙar Vaj cize pinhon namemonad
Surah At-Tahrim, Verse 3


إِن تَتُوبَآ إِلَى ٱللَّهِ فَقَدۡ صَغَتۡ قُلُوبُكُمَاۖ وَإِن تَظَٰهَرَا عَلَيۡهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ مَوۡلَىٰهُ وَجِبۡرِيلُ وَصَٰلِحُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ

Agar şumo du zan (Hafsa va Oişa) ʙa dargohi Alloh tavʙa kuned, ʙehtar ast, hamono kame kaç şud dili şumo az rohi haq. Va agar ʙar ziddi ū hamdast şaved, pas ʙidoned, ki Alloh sarvar va madadgori ūst va niz Çaʙrail va mū'minoni şoista va fariştagon ʙa'd az in nusrati Alloh va Çaʙrail va mū'minoni şoista puştiʙoni on xohand ʙud
Surah At-Tahrim, Verse 4


عَسَىٰ رَبُّهُۥٓ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبۡدِلَهُۥٓ أَزۡوَٰجًا خَيۡرٗا مِّنكُنَّ مُسۡلِمَٰتٖ مُّؤۡمِنَٰتٖ قَٰنِتَٰتٖ تَـٰٓئِبَٰتٍ عَٰبِدَٰتٖ سَـٰٓئِحَٰتٖ ثَيِّبَٰتٖ وَأَبۡكَارٗا

Şojad agar şumoro ej zanon taloq dihad, Parvardigoraş ʙa çoji şumo zanone ʙehtar az şumo ʙarojaş ʙidihad. Zanone musalmon, mū'min, farmonʙardor, tavʙakunanda, axli iʙodatu rūzagir, xoh şavhar karda, xoh ʙokira
Surah At-Tahrim, Verse 5


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارٗا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَـٰٓئِكَةٌ غِلَاظٞ شِدَادٞ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ

Ej kasone, ki ʙa Alloh va rasulaş imon ovardaed, va ʙa şari'ati Ū amal kardaed, xud va xonavodai xudro ʙo ançom dodani amrhoi Alloh va man'kardahoş az otaşe, ki hezumi on mardum va sangho hastand, nigah dored. Fariştagone duruştguftoru saxtgir ʙar on otaş muvakkaland. Har cī Alloh ʙigūjad, nofarmonī namekunand va hamon mekunand, ki ʙa on amr şudaand
Surah At-Tahrim, Verse 6


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَعۡتَذِرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Baroi kasone, ki ma'ʙudi ʙarhaqro inkor menamojand, hangomi partoftanaşon ʙa dūzax gufta meşavad: Ej kofiron, imrūz uzr peş majored. Faqat ʙaroi kore, ki dar dunjo kardaed, çazo doda meşaved
Surah At-Tahrim, Verse 7


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ تُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ تَوۡبَةٗ نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيُدۡخِلَكُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يَوۡمَ لَا يُخۡزِي ٱللَّهُ ٱلنَّبِيَّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥۖ نُورُهُمۡ يَسۡعَىٰ بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَتۡمِمۡ لَنَا نُورَنَا وَٱغۡفِرۡ لَنَآۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Ej kasone, ki ʙa Alloh va rasulaş imon ovardaed va ʙa şari'ati Ū amal kardaed, ʙa dargohi Alloh tavʙa kuned, tavʙae az rūi ixlos, ki ʙa'd az on gunohe naʙoşad. Boşad, ki Parvardigoraton gunohonatonro mahv kunad va şumoro ʙa ʙihişthoe doxil kunad, ki dar zeri qasrhoi on darjoho çorist. Dar on rūz Alloh Pajomʙar va kasonero, ki ʙo hamrohii ū imon ovardaand, xoru zor nakunad va nuraşon peşopeş az samti rostaşon dar harakat ʙoşad. Megūjand: «Ej Parvardigori mo, nuri moro ʙaroi mo ʙa kamol rason, to az siroti qijomat guzarem va ʙa çannat muvaffaq şavem va moro ʙijomūrz, ki haroina, tu ʙar har kore tavono hastī!»
Surah At-Tahrim, Verse 8


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

Ej Pajomʙar, ʙar kofironu munofiqon ʙo huççat va ʙurhon va ʙarpo doştani hudud va şa'oiri din çihod kun va ʙar onho saxt ʙigir. Çojgohaşon dar oxirat çahannam ast va ʙad sarançomest dūzax
Surah At-Tahrim, Verse 9


ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱمۡرَأَتَ نُوحٖ وَٱمۡرَأَتَ لُوطٖۖ كَانَتَا تَحۡتَ عَبۡدَيۡنِ مِنۡ عِبَادِنَا صَٰلِحَيۡنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمۡ يُغۡنِيَا عَنۡهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗا وَقِيلَ ٱدۡخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّـٰخِلِينَ

Alloh ʙaroi kofiron dar omeziş va muoşiroti onho ʙo musalmonon heç foidae nadorad misoli zani Nūhu zani Lutro meovarad, ki har du hamsari Nuh va hamsari Lut alajhimassalom dar nikohi du tan az ʙandagoni solehi Mo ʙudand va ʙa on du xijonat kardand, cunki on du zan kofir ʙudand. Pas on du pajomʙar natavonistand az zanoni xud daf'i azoʙ kunand va ʙaroi on du zan gufta şud: «Bo hamrohi digaron ʙa otaş daroed!»
Surah At-Tahrim, Verse 10


وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱمۡرَأَتَ فِرۡعَوۡنَ إِذۡ قَالَتۡ رَبِّ ٱبۡنِ لِي عِندَكَ بَيۡتٗا فِي ٱلۡجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرۡعَوۡنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Va Alloh ʙaroi kasone, ki imon ovardaand va tanho Ūro iʙodat kardaand va ʙa şari'ati Ū amal kardaand, ki omezişu muomilot va muoşiroti onho ʙo kofiron heç zararaşon nameorad va az in saʙaʙ zani Fir'avnro, ki mū'minazan ʙud, dar dasti aşadditarini kofiron hajot ʙa sar meʙurd misol meorad, on goh ki guft: «Ej Parvardigori man, ʙaroi man dar ʙihişt nazdi xud xonae ʙino kun va maro az Fir'avn va amalaş naçot deh, maro az mardumi sitamkor ʙirahon!»
Surah At-Tahrim, Verse 11


وَمَرۡيَمَ ٱبۡنَتَ عِمۡرَٰنَ ٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتۡ بِكَلِمَٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتۡ مِنَ ٱلۡقَٰنِتِينَ

Va niz misoli digarero ʙaroi mū'minon meorad, ki Marjam duxtari Imronro, ki şarmgohi xeşro az zino nigah doşt va Mo az rūhi Xud dar on damidem. (Ja'ne, ʙa Çaʙrail farmon dodem, to dar kisai kurtai vaj ʙidamad, pas on dam ʙa rahmi vaj rasid, ʙa Iso alajhissalom ʙordor şud) Va ū (Marjam) kalimoti Parvardigori xud va kitoʙhojaşro tasdiq kard va ʙa şari'ate, ki ʙar ʙandagonaş muqarrar karda ʙud, ʙa on amal namud. Va ū (Marjam) az farmonʙardoron ʙud
Surah At-Tahrim, Verse 12


Author: Khoja Mirov


<< Surah 65
>> Surah 67

Tajik Translations by other Authors


Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai