UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah At-Talaq - Tajik Translation by Khoja Mirov


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحۡصُواْ ٱلۡعِدَّةَۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ رَبَّكُمۡۖ لَا تُخۡرِجُوهُنَّ مِنۢ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخۡرُجۡنَ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ لَا تَدۡرِي لَعَلَّ ٱللَّهَ يُحۡدِثُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ أَمۡرٗا

Ej Pajomʙar, agar tu va mu'minon mexohed, ki zanonatonro taloq dihed, pas taloq dihed zanhoro dar avvali iddaason. Va sumori iddaro nigah dored, to ʙidoned vaqti ʙozgastanro, agar ʙixohed onhoro ʙozgardoned. Va az Allohi jakto, Parvardigoraton ʙitarsed. Va onhoro az xonahojason, ki zindagi mekardand, to komil sudani iddai xud ʙerun nakuned: Va az xona tanho ʙerun naravand, magar on ki ʙa oskoro kori ziste (zino) kunand. Inho ahkomi Alloh hastand, ki ʙaroi ʙandagon amr kardaast va har ki az on tacovuz kunad, pas hamono ʙa xud sitam karda xudro mavridi halok qaror dodaast. Tu ci doni (ej taloqsuda), sojad Alloh ʙa'd az in taloq amrero padid ovarad, ki tu namedonisti va u turo ʙozgardonad
Surah At-Talaq, Verse 1


فَإِذَا بَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمۡسِكُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ فَارِقُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٖ وَأَشۡهِدُواْ ذَوَيۡ عَدۡلٖ مِّنكُمۡ وَأَقِيمُواْ ٱلشَّهَٰدَةَ لِلَّهِۚ ذَٰلِكُمۡ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّهُۥ مَخۡرَجٗا

Pas, vaqte ki iddai zanhoi taloqsuda ʙud savad, pas ʙa vachi neku nigohason dored jo ʙa vachi neku az onho cudo saved. Va dar hardu holat ham, alʙatta guvoh gired du musalmoni sohiʙtaqvoro. Va (ej sohidon) xolis ʙaroi Alloh guvohiro ado kuned, na ʙaroi cizi digar. In hukmi Alloh ast, pand doda mesavad ʙa on har kiro, ki imon dorad ʙa Allohu ruzi qijomat. Va har ki az Alloh ʙitarsad, pas amrhoi Uro ʙa coj orad va az man' kardahojas parhez kunad, Alloh rohi nacotu xalosiro az tamomi ƣamu anduh ʙarojas pajdo kunad
Surah At-Talaq, Verse 2


وَيَرۡزُقۡهُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَحۡتَسِبُۚ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَهُوَ حَسۡبُهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَٰلِغُ أَمۡرِهِۦۚ قَدۡ جَعَلَ ٱللَّهُ لِكُلِّ شَيۡءٖ قَدۡرٗا

Va az coe, ki gumonasro nadorad, saʙaʙhoi ʙa dast ovardani rizqu ruziro ʙa u oson megardonad. Va har ki ʙa Alloh tavakkal kunad, Alloh uro kofist dar ancomi tamomi korho. Haroina, Alloh kori xudro ʙa icro merasonad. Hamono Alloh ʙaroi har ciz (ja'ne az saxtiho va osudaholiho) jak andozavu miqdori muajjanro muqarrar kardaast
Surah At-Talaq, Verse 3


وَٱلَّـٰٓـِٔي يَئِسۡنَ مِنَ ٱلۡمَحِيضِ مِن نِّسَآئِكُمۡ إِنِ ٱرۡتَبۡتُمۡ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَٰثَةُ أَشۡهُرٖ وَٱلَّـٰٓـِٔي لَمۡ يَحِضۡنَۚ وَأُوْلَٰتُ ٱلۡأَحۡمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعۡنَ حَمۡلَهُنَّۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّهُۥ مِنۡ أَمۡرِهِۦ يُسۡرٗا

Va zanhoe, ki ʙa saʙaʙi kalonsoliason az didani hajz noumed sudand, agar dar suʙha aftoded, ki idaason ci qadar ʙosad? Pas ʙidoned, ki iddaason guzastani se moh ast. Va zanhoe, ki ʙa sinni hajz didan narasidaand, iddai onho niz se moh ast. Va iddai zanhoi homilador, vaz'i haml (tavallud) ast. Va har ki az Alloh ʙitarsad va hukmhoi Uro ʙa coj orad, Alloh korasro dar dunjovu oxirat oson xohad kard
Surah At-Talaq, Verse 4


ذَٰلِكَ أَمۡرُ ٱللَّهِ أَنزَلَهُۥٓ إِلَيۡكُمۡۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يُكَفِّرۡ عَنۡهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُعۡظِمۡ لَهُۥٓ أَجۡرًا

In hama on ci zikr sud az ahkomi taloq va idda, farmoni Alloh ast, ki ʙar sumo (ej odamon) nozil kardaast, to ʙa on amal kuned. Va har ki az Alloh ʙitarsad, az gunohho parhez kunad va farzhoro ʙa coj orad, gunohasro az u dur mekunad va uro dar oxirat podosi ʙuzurge (cannat) medihad
Surah At-Talaq, Verse 5


أَسۡكِنُوهُنَّ مِنۡ حَيۡثُ سَكَنتُم مِّن وُجۡدِكُمۡ وَلَا تُضَآرُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُواْ عَلَيۡهِنَّۚ وَإِن كُنَّ أُوْلَٰتِ حَمۡلٖ فَأَنفِقُواْ عَلَيۡهِنَّ حَتَّىٰ يَضَعۡنَ حَمۡلَهُنَّۚ فَإِنۡ أَرۡضَعۡنَ لَكُمۡ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَأۡتَمِرُواْ بَيۡنَكُم بِمَعۡرُوفٖۖ وَإِن تَعَاسَرۡتُمۡ فَسَتُرۡضِعُ لَهُۥٓ أُخۡرَىٰ

Ba qadri tavonoii xud zanoni taloqsudaro dar vaqti idaason dar coe, ki xud sukunat ixtijor karded, coj dihed. Va ʙa onho zijon narasoned, to ki tangiri kuned ʙa onho dar maskan. Va agar homila ʙudand, nafaqaasonro ʙidihed (dar vaqti idaason), to ki tavallud kunand. Pas agar farzandi sumoro sir medihand, muzdasonro ʙa purragi ʙidihed. Va ʙo tarzi neku ʙo jakdigar korfarmoi (tavofuq) kuned. Va agar dar ʙoʙi sir dodan ʙa tavofuq narasided, pas zani digar (ƣajri modari taloqsuda) ʙixohed, ki kudakro sir dihad
Surah At-Talaq, Verse 6


لِيُنفِقۡ ذُو سَعَةٖ مِّن سَعَتِهِۦۖ وَمَن قُدِرَ عَلَيۡهِ رِزۡقُهُۥ فَلۡيُنفِقۡ مِمَّآ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُۚ لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا مَآ ءَاتَىٰهَاۚ سَيَجۡعَلُ ٱللَّهُ بَعۡدَ عُسۡرٖ يُسۡرٗا

Har savhari moldore az moli xud ʙar zani talolqsuda va ʙar farzandi navzod nafaqa dihad. Va kase, ki faqir va tangdast ʙosad, az har ci Alloh ʙa u dodaast, nafaqa dihad. Alloh hec kamʙaƣalro ʙa monandi moldor vazifador namesozad va ʙa zudi Alloh pas az tangdasti va saxti, moldori va osoni pes orad
Surah At-Talaq, Verse 7


وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ عَتَتۡ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِۦ فَحَاسَبۡنَٰهَا حِسَابٗا شَدِيدٗا وَعَذَّبۡنَٰهَا عَذَابٗا نُّكۡرٗا

Ci ʙaso mardumi dehahoe, ki az farmoni Parvardigorason va pajomʙaronas sarkasi kardand va ʙa kufru tuƣjon cur'at kardand. Pas ʙa saʙaʙi nosiposii ne'mathoi Mo saxt ʙa hisoʙason rasidem va ʙa azoʙi vaznin azoʙason kardem
Surah At-Talaq, Verse 8


فَذَاقَتۡ وَبَالَ أَمۡرِهَا وَكَانَ عَٰقِبَةُ أَمۡرِهَا خُسۡرًا

Pas, uquʙati amali xudro casidand. Oqiʙati korason zijonkori ʙud
Surah At-Talaq, Verse 9


أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗاۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ يَـٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ قَدۡ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيۡكُمۡ ذِكۡرٗا

Alloh ta'olo ʙaroi onhoe, ki amrhoi Alloh va rasulasro ʙa co naovardand, azoʙi saxt omoda kard. Pas, ej xiradmandone, ki imon ovardaed, az Alloh ʙitarsed. Hamono Alloh ʙaroi sumo (ej mu'minon) zikre nozil kardaast, ki sumoro mutazzakir mesozad va sumoro ʙar nasiʙaton az imoni ʙa Alloh va amal kardan ʙa to'atas ogah menamojad
Surah At-Talaq, Verse 10


رَّسُولٗا يَتۡلُواْ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ مُبَيِّنَٰتٖ لِّيُخۡرِجَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعۡمَلۡ صَٰلِحٗا يُدۡخِلۡهُ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ قَدۡ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ لَهُۥ رِزۡقًا

Va in zikr Rasulalloh meʙosad, ki ojoti ravsani Allohro ʙarojaton mexonad, to kasonero, ki ʙa Allohu rasulas imon ovardaand va korhoi soista kardaand, az torikii kufr ʙa rusnoii imon ovarad va har ki ʙa Alloh imon ovarad va kori soista kunad, ʙa ʙihisthoe medarovarad, ki dar zeri daraxthojas rudho corist, hamesa dar on co ʙimonand va hamono Alloh ʙaroi mu'mini soleh rizqasro dar cannat neku gardonad
Surah At-Talaq, Verse 11


ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ وَمِنَ ٱلۡأَرۡضِ مِثۡلَهُنَّۖ يَتَنَزَّلُ ٱلۡأَمۡرُ بَيۡنَهُنَّ لِتَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ قَدۡ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عِلۡمَۢا

Alloh ast, ki haft osmonu monandi onho zamin ʙijofarid. Furud meojad tadʙiri kor az coniʙi Alloh mijoni osmonhovu zamin, to jaqin ʙidoned, ej odamon, ki haroina, Alloh ʙa har ciz qodir ast, cize Uro ociz nakunad va haroina Alloh ʙa ilm ʙar hama ciz ihota dorad, pas cize az ilm va qudrati U ʙerun namesavad
Surah At-Talaq, Verse 12


Author: Khoja Mirov


<< Surah 64
>> Surah 66

Tajik Translations by other Authors


Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Abdolmohammad Ayati
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Khoja Mirov
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Tajik Translation By Www.islamhouse.com
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai