Surah At-Taghabun - Tajik Translation by Khoja Mirov
يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
Allohro tasʙeh megujand har ci dar osmonhovu har ci dar zamin ast. Farmonravoi va hokimijat az oni Ust va sipos va sitoisi neku sazovori Ust va U ʙa har cize tavonost
Surah At-Taghabun, Verse 1
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ فَمِنكُمۡ كَافِرٞ وَمِنكُم مُّؤۡمِنٞۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ
Ust, ki sumoro ʙijofarid. Ba'ze az sumo ʙa Ilohi ʙar haq ʙudani U kofirand va ʙa'ze mu'minand va ʙa sari'ati U amalkunandaand. Va hamai korhoe, ki mekuned, meʙinad va hec ciz az on ʙar U pinhon namemonad va dar ʙaroʙari amalhojaton cazodihandaast
Surah At-Taghabun, Verse 2
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ
Osmonhovu zaminro ʙarhaq va ʙa hikmati raso ʙijofarid va sumoro tasvir kard va neku tasvir kard. Va oqiʙati ʙozgasti hama dar ruzi qijomat ʙa sui Ust
Surah At-Taghabun, Verse 3
يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Ej mardum! Har ciro dar osmonhovu zamin ast, Alloh ta'olo medonad va niz medonad ʙa on ci pinhon medored ʙajni jakdigar jo oskor mesozed. Va Alloh ʙa har ci dar dilho meguzarad va pinhondosta mesavad, dono ast
Surah At-Taghabun, Verse 4
أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبۡلُ فَذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Ojo ej musrikon sumoro xaʙari kasone, ki az in pes kofir suda ʙudand, narasidaast? Uquʙati noguvori amalasonro dar dunjo casidand va ʙarojason dar oxirat azoʙi dardovar ast
Surah At-Taghabun, Verse 5
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُۥ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٞ يَهۡدُونَنَا فَكَفَرُواْ وَتَوَلَّواْۖ وَّٱسۡتَغۡنَى ٱللَّهُۚ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٞ
In azoʙi dardnoke, ki dar dunjo ducorason sud, ʙa saʙaʙi on ʙud, ki haroina, pajomʙaronason ʙo dalelhoi ravsan ʙar onon firistoda sudand: Va onho ʙo taaccuʙ va inkor guftand: «Ojo monandi mo odamijon moro hidojat mekunand?» Pas, ʙa Alloh kofir sudand va risolati rasulonasro inkor kardand va az haq ruj gardonidand va onro qaʙul nakardand va Alloh ʙenijoz az imon va ito'ati onho ʙud va hamesa Alloh ʙenijoz ast va sazovori sitois ast dar guftoru korho va sifotas
Surah At-Taghabun, Verse 6
زَعَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن لَّن يُبۡعَثُواْۚ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتُبۡعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلۡتُمۡۚ وَذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ
Onon, ki kofir sudand, pindostand, ki onho hargiz ʙa'd az murdanason zinda karda namesavand. Bigu ʙarojason ej Rasul: «ore, ʙa Parvardigoram savgand, ki sumoro, hatman, ʙa'd az murdanaton zinda xohad kard. Sipas ʙa on ci dar dunjo kardaed, hatman, ogoh soxta mesaved. Va in ʙar Alloh oson ast»
Surah At-Taghabun, Verse 7
فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلنُّورِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلۡنَاۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Pas, ej musrikon ʙa Allohu pajomʙaras va in nur, Qur'on, ki nozil kardem, imon ʙijovared. Va Alloh ʙa korhoe, ki mekuned, ogoh ast! Pas cize az suxanon va af'olaton ʙar U pusida namemonad va ruzi qijomat dar ʙaroʙari amalhojaton cazojaton xohad dod
Surah At-Taghabun, Verse 8
يَوۡمَ يَجۡمَعُكُمۡ لِيَوۡمِ ٱلۡجَمۡعِۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلتَّغَابُنِۗ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعۡمَلۡ صَٰلِحٗا يُكَفِّرۡ عَنۡهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُدۡخِلۡهُ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
Ruze, ki hamai sumoro ʙaroi ruzi cam' (ruzi qijomat, ki avvalin to oxirin) gird ovarad, on ruz, ruzi taƣoʙun ast. Va har ki ʙa Alloh imon ʙijovarad va kori soista kunad, gunohonasro meʙaxsad va ʙa ʙihisthoe, ki dar qasrhoi onho darjoho corist, doxil kunad. On co covidona xohad ʙud. In komjoʙii ʙuzurgest, ki hec komjoʙii digare ʙo on ʙaroʙar nametavonad sud
Surah At-Taghabun, Verse 9
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Va onon, ki ʙa jagonagii Alloh kufr varzidand va ojoti Moro, ki pajomʙaron ʙa dalelhoi ravsan ovardaand, duruƣ sumoridand, on guruh az ahli otasand. Dar on covidonaand va cahannam ci ʙad sarancomest
Surah At-Taghabun, Verse 10
مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ يَهۡدِ قَلۡبَهُۥۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
Hec musiʙate cuz ʙa farmoni Alloh va qazovu qadaras ʙa kase namerasad. Va har ki ʙa Alloh imon ʙijovarad, Alloh dilasro ʙa taslimi amras va xusnudi ʙa qazovu qadaras va ʙa ʙehtarin guftoru kirdor va ahvol hidojat mekunad. Zero asli hidojat dil ast va a'zoi ʙadan toʙe'i on ast. Va Alloh ʙa har cize donost va cize az U pinhon namemonad
Surah At-Taghabun, Verse 11
وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۚ فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
Ej mardum, Allohro ito'at kuned dar on ci ʙa sumo farmudaast va az on ci sumoro man' kardaast va pajomʙarro ito'at kuned dar on ci ʙa sumo az coniʙi Parvardigoraton ovardaast. Pas, agar az to'ati Alloh va rasulas sumo ruj gardoned, pas, haroina, ʙa firistodai Mo zarare nest az ruj gardonidani sumo, zero ʙaroi u hec vazifae cuz rasonidani pajomi oskor nest
Surah At-Taghabun, Verse 12
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Allohi jaktost, ki hec Allohe ʙarhaq cuz U nest. Pas, mu'minon ʙojad dar hamai kori zindagiason ʙar Allohi jakto tavakkal kunand
Surah At-Taghabun, Verse 13
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ مِنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ وَأَوۡلَٰدِكُمۡ عَدُوّٗا لَّكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُمۡۚ وَإِن تَعۡفُواْ وَتَصۡفَحُواْ وَتَغۡفِرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
Ej kasone, ki ʙa Alloh va rasulas imon ovardaed, haroina, ʙa'ze az zanonu farzandonaton dusmani sumo hastand, ki sumoro az rohi Alloh ʙozmedorand va az to'atas sust megardonand. Az onho hazar kuned va onhoro ito'at makuned. Va agar afv kuned va casm ʙipusedu gunohasonro pusida dored, haroina, Alloh omurzandavu mehruʙon ast gunohoni sumoro meomurzad, zero U ʙisjor ʙaxsanda va doroi rahmati vase' ast
Surah At-Taghabun, Verse 14
إِنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ
Cuz in nest, ki amvolu avlodi sumo ozmoise hastand. Va hol on ki savoʙi ʙuzurg nazdi Alloh ast ʙaroi kase, ki to'ati Uro ʙar to'ati digaron muqaddam dosta ʙosad va haqqi Allohro dar molas ado namuda ʙosad
Surah At-Taghabun, Verse 15
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ مَا ٱسۡتَطَعۡتُمۡ وَٱسۡمَعُواْ وَأَطِيعُواْ وَأَنفِقُواْ خَيۡرٗا لِّأَنفُسِكُمۡۗ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
To tavoned, ej mu'minon sa'ju kusis va tavoni toqati xudro dar taqvoi Alloh sarf namoed va az Alloh ʙitarsed va ʙa Rasuli Alloh sallallohu alajhi va sallam ʙo tadaʙʙur va tafakkur gus faro dored va dar amru nahjas ito'at kuned va az on ci Alloh ruzi dodaast sumoro ʙa manfi'ati xud az molaton xajr kuned. Va onon, ki az ʙuxli nafsi xes dar amon mondaand, rastagorond ʙa har xajre va dastjoftagonand ʙa har matluʙe
Surah At-Taghabun, Verse 16
إِن تُقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا يُضَٰعِفۡهُ لَكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ
Agar ʙa nijati xolis ʙa Alloh qarzi neku sadaqa dihed, ʙarojaton savoʙi onro ducand megardonad. Va sumoro meomurzad, ki U sukrkunanda qadrsinos az xajri kam va savoʙi ʙisjor medihad va ʙurdʙor ast osijonro zud ʙa azoʙas namegirad
Surah At-Taghabun, Verse 17
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
U ta'olo donoi har nihonu oskor ast, piruzmand ʙar hama ciz, ƣoliʙ ast va dar guftoru korhojas ʙo hikmat ast
Surah At-Taghabun, Verse 18