Surah Al-Mulk - Marathi Translation by Muhammad Shafi I Ansari
تَبَٰرَكَ ٱلَّذِي بِيَدِهِ ٱلۡمُلۡكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
Motha samrd'dhasali ahe to, jyacya hati rajya (satta) ahe ani jo pratyeka gostice samarthya balaganara ahe
Surah Al-Mulk, Verse 1
ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ
Jyane jivana ani mrtyula asasathi nirmana kele ki tumaci pariksa ghyavi ki tumacyapaiki cangale karma kona karato ani to varcasvasali ani mapha karanara ahe
Surah Al-Mulk, Verse 2
ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٖۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٖ
Jyane sata akasa vara-khali nirmana kele (tevha he pahanaryanno!) Rahamana (allaha) cya nirmitita kasalihi visangati adhalanara nahi. Dusaryanda paratuna paha ki kaya ekhada (vyanga - dosa) disuna yeto
Surah Al-Mulk, Verse 3
ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئٗا وَهُوَ حَسِيرٞ
Maga parata punha dona dona vela paha, tujhi drsti tujhyakade apamanita (ani lacara) ho'una thakaleli parata ye'ila
Surah Al-Mulk, Verse 4
وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومٗا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ
Ani nihsansaya, amhi ya jagacya akasala divyanni (taryanni) susobhita kele ani tyanna saitananna maranyace sadhana banavile. Ani saitanankarita amhi (jahannamaca jalanara) azaba tayara karuna thevala ahe
Surah Al-Mulk, Verse 5
وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Ani apalya palanakartyasi inkara karanaryankarita jahannamaca azaba (siksa - yatana) ahe ani te kiti va'ita sthana ahe
Surah Al-Mulk, Verse 6
إِذَآ أُلۡقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقٗا وَهِيَ تَفُورُ
Jevha he tyata takale jatila, tevha tica (jahannamaca) bhayankara avaja aikatila ani ti ukalata asela
Surah Al-Mulk, Verse 7
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجٞ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرٞ
(Ase disela ki ataca) krodhatirekane phatuna ja'ila. Jevha jevha tyata ekhada samuha takala ja'ila, tevha tyala jahannamaca raksaka vicarela ki, kaya tumacyajavala koni khabaradara karanara ala navhata
Surah Al-Mulk, Verse 8
قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٞ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ كَبِيرٖ
Te uttara detila, nihsansaya, ala tara hota, parantu amhi tyala khote tharavile ani mhatale ki allahane kahica avatarita kele nahi, tumhi phara mothya margabhrastateta ahata
Surah Al-Mulk, Verse 9
وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
Ani mhanatila ki jara amhi aikale asate kinva samajuna ghetale asate tara jahannamavalyammadhye (samila) jhalo nasato
Surah Al-Mulk, Verse 10
فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
Jevha tyanni apale aparadha kabula kele. Ata he jahannami loka dura hovota
Surah Al-Mulk, Verse 11
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ
Nihsansaya, je loka apalya palanakartyace na pahataca bhaya balagatata, tyancyasathi maphi ahe ani motha mobadala ahe
Surah Al-Mulk, Verse 12
وَأَسِرُّواْ قَوۡلَكُمۡ أَوِ ٱجۡهَرُواْ بِهِۦٓۖ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Ani tumhi apalya gosti agadi halu svarata bola kinva unca avajata, to tara chatimadhye (manata lapalelya) gostinnahi cangalya prakare janato
Surah Al-Mulk, Verse 13
أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ
Kaya toca nahi jananara, jyane nirmana kele? Maga to suksmadarsi ani khabara rakhanarahi asava
Surah Al-Mulk, Verse 14
هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ ذَلُولٗا فَٱمۡشُواْ فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُواْ مِن رِّزۡقِهِۦۖ وَإِلَيۡهِ ٱلنُّشُورُ
To, toca ahe, jyane tumacyasathi jaminila sakhala (ani komala) banavile, yasathi ki tumhi ticya rastyanvara yene-jane karita rahave ani tine dilelya jivike (anna-samugri) la khave-pyave. Tyacyacakade (tumhala) jivanta ho'una uthuna ubhe rahayace ahe
Surah Al-Mulk, Verse 15
ءَأَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يَخۡسِفَ بِكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ
Kaya tumhi ya gostipasuna nirbhaya jhalata ki akasancya svamine tumhala jaminita dhasavuna takave ani jamina akasmata tharatharavi
Surah Al-Mulk, Verse 16
أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ
Kinva kaya tumhi ya gostipasuna nirbhaya jhala ahata ki akasancya svamine tumacyavara dagadanca varsava karava? Maga tara tumhala kalunaca ye'ila ki majhe bhaya dakhavane kase hote
Surah Al-Mulk, Verse 17
وَلَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ
Ani tyancya purvi ho'una gelelya lokannihi khote tharavile hote, (tara paha) tyancyavara majha prakopa (azaba) kasa jhala
Surah Al-Mulk, Verse 18
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَـٰٓفَّـٰتٖ وَيَقۡبِضۡنَۚ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحۡمَٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءِۭ بَصِيرٌ
Kaya he kadhi apalya vara paksyanna pankha pasaravitana ani (kadhi) mitavitana pahata nahita? Tyanna rahamana (allaha) neca (vatavaranata va akasata) adhara dilela ahe. Nihsansaya, pratyeka gosta tyacya najareta ahe
Surah Al-Mulk, Verse 19
أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ جُندٞ لَّكُمۡ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ إِنِ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ
Allahakherija tumaci konati sena ahe, ji tumhala madata karu sakela, kaphira (inkara karanare) tara purnatah dhokyataca aheta
Surah Al-Mulk, Verse 20
أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي يَرۡزُقُكُمۡ إِنۡ أَمۡسَكَ رِزۡقَهُۥۚ بَل لَّجُّواْ فِي عُتُوّٖ وَنُفُورٍ
Jara allaha apali roji rokhuna ghe'ila tara (sanga) kona ahe jo tumhala roji (jivika) de'ila? Kimbahuna (kaphira) tara vidroha ani satyapasuna udvigna honyavara aduna basale aheta
Surah Al-Mulk, Verse 21
أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Kaya to manusya adhika margadarsanavara calanara ahe, jo tondaghasi paduna calata asava ki to, jo sarala (payanvara) margavara calata asela
Surah Al-Mulk, Verse 22
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ
Sanga ki toca (allaha) ahe jyane tumhala nirmana kele ani tumace kana, dole ani hrdaya banavile, (parantu) tumhi phara kamica krtajnata vyakta karata
Surah Al-Mulk, Verse 23
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
Sanga ki toca ahe, jyane tumhala dharativara (itastatah) pasaravile, ani tyacyacakade tumhi ekatrita kele jala
Surah Al-Mulk, Verse 24
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Ani (kaphira) vicaratata ki to vayada kevha prakata (purna) ho'ila, jara tumhi sacce asala (tara sanga)
Surah Al-Mulk, Verse 25
قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
(Tumhi) sanga ki yace jnana tara kevala allahalaca ahe. Mi tara spastapane khabaradara karanara ahe
Surah Al-Mulk, Verse 26
فَلَمَّا رَأَوۡهُ زُلۡفَةٗ سِيٓـَٔتۡ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ
Jevha ya lokanna to vayada nikata alela adhalela, tya veli ya kaphirance cehare bighadatila, maga tyanna sangitale ja'ila ki, heca ahe te, jyaci tumhi magani karita hote
Surah Al-Mulk, Verse 27
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَهۡلَكَنِيَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوۡ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ
(Tumhi) sanga ki, thika ahe. Jara mala ani majhya sathidaranna allaha nasta karila kinva amacyavara daya krpa karila (je kahi hovo, parantu he sanga) ki kaphiranna (inkara karanaryanna) kastadayaka siksa - yatanepasuna kona vacavila
Surah Al-Mulk, Verse 28
قُلۡ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيۡهِ تَوَكَّلۡنَاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
(Tumhi) sanga ki toca rahamana (dayavana) ahe, amhi tyacyavara imana rakhale ani tyacyavaraca amhi bharavasa kela. Tumhala lavakaraca mahita padela ki ughada (svarupacya) margabhrastateta kona ahe
Surah Al-Mulk, Verse 29
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَصۡبَحَ مَآؤُكُمۡ غَوۡرٗا فَمَن يَأۡتِيكُم بِمَآءٖ مَّعِينِۭ
(Tumhi) sanga, thika ahe, bare he tara sanga ki jara tumace (pinyace) pani jamina sosuna ghe'ila tara maga kona ahe jo tumacyasathi nitharalele sapha pani ghe'una ye'ila
Surah Al-Mulk, Verse 30