Surah Al-Mulk - Tamil Translation by Jan Turst Foundation
تَبَٰرَكَ ٱلَّذِي بِيَدِهِ ٱلۡمُلۡكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
evaṉuṭaiya kaiyil āṭci irukkiṉṟatō avaṉ pākkiyavāṉ; mēlum, avaṉ ellāp poruṭkaḷiṉ mītum pērāṟṟaluṭaiyavaṉ
Surah Al-Mulk, Verse 1
ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ
uṅkaḷil evar ceyalkaḷāl mikavum aḻakāṉavar eṉpataic cōtippataṟkāka avaṉ, maraṇattaiyum vāḻvaiyum paṭaittāṉ; mēlum, avaṉ (yāvaraiyum) mikaittavaṉ; mika maṉṉippavaṉ
Surah Al-Mulk, Verse 2
ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٖۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٖ
Avaṉē ēḻu vāṉaṅkaḷaiyum aṭukkaṭukkāka paṭaittāṉ; (maṉitaṉē) arrahmāṉiṉ paṭaippil kuṟaiyai nīr kāṇamāṭṭīr, piṉṉum (oru muṟai) pārvaiyai mīṭṭippār! (Avvāṉaṅkaḷil) ētāvatu ōr piḷavai kāṇkiṟāyā
Surah Al-Mulk, Verse 3
ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئٗا وَهُوَ حَسِيرٞ
piṉṉar irumuṟai uṉ pārvaiyai mīṭṭippār, uṉ pārvai kaḷaittu, maḻuṅkic ciṟumaiyaṭaintu uṉṉiṭam tirumpum
Surah Al-Mulk, Verse 4
وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومٗا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ
aṉṟiyum, tiṭṭamāka nāmē (pūmikkuc) camīpamāka irukkum vāṉattai (naṭcattira) viḷakkukaḷaik koṇṭu alaṅkarittirukkiṉṟōm; iṉṉum, avaṟṟai ṣaittāṉkaḷai (veruṭṭum) eṟi kaṟkaḷākavum nām ākkiṉōm; aṉṟiyum avarkaḷukkākak koḻuntu viṭṭeriyum (naraka) neruppiṉ vētaṉaiyaic cittam ceytirukkiṉṟōm
Surah Al-Mulk, Verse 5
وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
iṉṉum, evarkaḷ taṅkaḷ iṟaivaṉai nirākarikkiṉṟārkaḷō, avarkaḷukku naraka vētaṉai uṇṭu; (atu) mikak keṭṭa mīḷumiṭamākum
Surah Al-Mulk, Verse 6
إِذَآ أُلۡقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقٗا وَهِيَ تَفُورُ
atil avarkaḷ pōṭappaṭuvārkaḷāyiṉ, atu kotikkum nilai (kaḻutaiyiṉ peruṅkuralaip pōl) aruvaruppāṉa captam uṇṭāvatai avarkaḷ kēṭpārkaḷ
Surah Al-Mulk, Verse 7
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجٞ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرٞ
atu kōpattāl veṭittu viṭavum neruṅkukiṟatu, atil ovvoru kūṭṭamum pōṭappaṭum pōtellām, "accamūṭṭi eccarikkai ceypavar uṅkaḷiṭam varavillaiyā?" Eṉṟu ataṉ kāvalāḷikaḷ avarkaḷaik kēṭpārkaḷ
Surah Al-Mulk, Verse 8
قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٞ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ كَبِيرٖ
ataṟkavarkaḷ kūṟuvārkaḷ; "ām! Accamūṭṭi eccarikkai ceypavar tiṭṭamāka eṅkaḷiṭam vantār, āṉāl nāṅkaḷ (avaraip) poyppittu, 'allāh yātoṉṟaiyum iṟakkavillai, nīṅkaḷ perum vaḻikēṭṭil allāmal vēṟillai" eṉṟu coṉṉōm
Surah Al-Mulk, Verse 9
وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
iṉṉum avarkaḷ kūṟuvārkaḷ; "nāṅkaḷ (avar pōtaṉaiyaic) ceviyuṟṟō allatu cintittō iruntiruntōmāṉāl nāṅkaḷ narakavācikaḷil iruntirukka māṭṭōm
Surah Al-Mulk, Verse 10
فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
(Ivvāṟu) taṅkaḷ pāvaṅkaḷai avarkaḷ oppuk koḷvārkaḷ - eṉavē, innarakavācikaḷukkuk kēṭutāṉ
Surah Al-Mulk, Verse 11
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ
niccayamāka evarkaḷ taṅkaḷ iṟaivaṉai(p pārkkātiruntum) antaraṅkattil avaṉukku añcukiṟārkaḷō, avarkaḷukku maṉṉippumuṇṭu, periya naṟkūliyum uṇṭu
Surah Al-Mulk, Verse 12
وَأَسِرُّواْ قَوۡلَكُمۡ أَوِ ٱجۡهَرُواْ بِهِۦٓۖ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
mēlum, uṅkaḷ collai nīṅkaḷ irakaciyamākkuṅkaḷ, allatu atai pakiraṅkamākkuṅkaḷ - niccayamāka avaṉ itayaṅkaḷiluḷḷavaṟṟaiyum mika aṟintavaṉ
Surah Al-Mulk, Verse 13
أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ
(aṉaittaiyum) paṭaittavaṉ aṟiya māṭṭāṉā? Avaṉ nuṇukkamāka kavaṉippavaṉ; yāvaṟ; ṟaiyum naṉku teṟintavaṉ
Surah Al-Mulk, Verse 14
هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ ذَلُولٗا فَٱمۡشُواْ فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُواْ مِن رِّزۡقِهِۦۖ وَإِلَيۡهِ ٱلنُّشُورُ
avaṉē uṅkaḷukku ippūmiyai (nīṅkaḷ vāḻvataṟku) vacatiyāka ākkiṉāṉ; ākavē, ataṉ pala maruṅkukaḷilum, naṭantu avaṉuṭaiya uṇaviliruntu puciyuṅkaḷ; iṉṉum avaṉiṭamē (yāvarum) uyirtteḻavēṇṭiyirukkiṟatu
Surah Al-Mulk, Verse 15
ءَأَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يَخۡسِفَ بِكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ
vāṉattil iruppavaṉ uṅkaḷaip pūmiyil coṟukiviṭuvāṉ eṉpatai paṟṟi nīṅkaḷ accamaṟṟu irukkiṟīrkaḷā? Appōtu (pūmi) atirntu naṭuṅkum
Surah Al-Mulk, Verse 16
أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ
allatu vāṉattiliruppavaṉ uṅkaḷ mītu kalmāriyai aṉuppuvatu paṟṟi accamaṟṟu irukkiṟīrkaḷā? Ākavē, eṉatu eccarikkai (ceyyappaṭṭa vētaṉai) eppaṭi eṉpatai viraivil nīṅkaḷ aṟintukoḷvīrkaḷ
Surah Al-Mulk, Verse 17
وَلَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ
aṉṟiyum avarkaḷukku muṉ iruntārkaḷē avarkaḷum (nam vacaṉaṅkaḷai ivvāṟē) poyppittuk koṇṭiruntaṉar, eṉ eccarikkai evvaḷavu kaṭumaiyāka iruntatu
Surah Al-Mulk, Verse 18
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَـٰٓفَّـٰتٖ وَيَقۡبِضۡنَۚ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحۡمَٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءِۭ بَصِيرٌ
iṟakkaikaḷai virittuk koṇṭum, cērttuk koṇṭum, ivarkaḷukku mēl (vāṉil paṟakkum) paṟavaikaḷai ivarkaḷ pārkkavillaiyā? Arrahmāṉait tavira (vēṟu yārum kīḻē viḻātu) avaṟṟait taṭuttuk koṇṭirukkavillai - niccayamāka avaṉ ovvoru poruḷaiyum nōṭṭamiṭukipavaṉ
Surah Al-Mulk, Verse 19
أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ جُندٞ لَّكُمۡ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ إِنِ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ
Aṉṟiyum, arrahmāṉai tavira vēṟu evar uṅkaḷukkup paṭṭāḷamāka iruntu koṇṭu utavi ceyvār? Kāḥpirkaḷ ēmāṟṟattilaṉṟi vēṟillai
Surah Al-Mulk, Verse 20
أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي يَرۡزُقُكُمۡ إِنۡ أَمۡسَكَ رِزۡقَهُۥۚ بَل لَّجُّواْ فِي عُتُوّٖ وَنُفُورٍ
allatu, tāṉ uṇavaḷippatai avaṉ taṭuttuk koṇṭāl, uṅkaḷukku uṇavaḷippavar yār? Appaṭiyalla, āṉāl, ivarkaḷ māṟu ceyvatilum (cattiyattai) veṟuppatilum āḻntirukkiṉṟaṉar
Surah Al-Mulk, Verse 21
أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
mukam kuppuṟa viḻuntu celpavaṉ mika nērvaḻi aṭaintavaṉā? Allatu nērāṉa pātaiyil cevvaiyāka naṭappava(ṉ mika nērvaḻi aṭaintava)ṉā
Surah Al-Mulk, Verse 22
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ
(napiyē!) Nīr kūṟuvīrāka: "Avaṉē uṅkaḷaip paṭaittu uṅkaḷukkuc cevippulaṉaiyum, pārvaikaḷaiyum itayaṅkaḷaiyum amaittāṉ; (eṉiṉum) mikavum coṟpamākavē nīṅkaḷ naṉṟi celuttukiṟīrkaḷ
Surah Al-Mulk, Verse 23
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
avaṉē uṅkaḷaip pūmiyiṉ (pala pākaṅkaḷilum) paravac ceytāṉ, aṉṟiyum, avaṉiṭamē nīṅkaḷ oṉṟu tiraṭṭappaṭuvīrkaḷ" eṉṟu kūṟuvīrāka
Surah Al-Mulk, Verse 24
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
āyiṉum, "nīṅkaḷ uṇmaiyāḷarkaḷāka iruntāl, vākkaḷikkappaṭṭa (maṟumaiyāṉa)tu eppoḻutu (varum)?" Eṉṟu (kāḥpirkaḷ) kēṭkiṟārkaḷ
Surah Al-Mulk, Verse 25
قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
itaip paṟṟi ñāṉam niccayamāka allāhviṭamē tāṉ irukkiṟatu, tavira, niccayamāka nāṉ teḷivāka accamūṭṭi eccarikkai ceypavaṉ tāṉ" eṉṟu (napiyē!) Nīr kūṟum
Surah Al-Mulk, Verse 26
فَلَمَّا رَأَوۡهُ زُلۡفَةٗ سِيٓـَٔتۡ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ
eṉavē, atu neruṅki varuvatai avarkaḷ kāṇum pōtu nirākarippōriṉ mukaṅkaḷ (niṟam pētalittuk) keṭṭuviṭum, iṉṉum, "nīṅkaḷ etai vēṇṭik koṇṭiruntīrkaḷō, atu itu tāṉ" eṉṟu avarkaḷukkuk kūṟappaṭum
Surah Al-Mulk, Verse 27
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَهۡلَكَنِيَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوۡ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ
kūṟuvīrāka: Allāh, eṉṉaiyum eṉṉuṭaṉ iruppavarkaḷaiyum (nīṅkaḷ ācippatu pōl) aḻittu viṭṭālum, allatu (nāṅkaḷ nampuvatu pōl) avaṉ eṅkaḷ mītu kirupai purintālum, nōviṉai ceyyum vētaṉaiyai viṭṭu, kāḥpirkaḷaik kāppavar yār eṉpatai kavaṉittīrkaḷā
Surah Al-Mulk, Verse 28
قُلۡ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيۡهِ تَوَكَّلۡنَاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
(Napiyē!) Nīr kūṟum: (Eṅkaḷaik kāppavaṉ) avaṉē - arrahmāṉ, avaṉ mītē nāṅkaḷ īmāk koṇṭōm, mēlum avaṉaiyē muṟṟilum cārntirukkiṟōm - eṉavē, veku cīkkirattil pakiraṅkamāṉa vaḻi kēṭṭiliruppavar yār eṉpatai nīṅkaḷ aṟivīrkaḷ
Surah Al-Mulk, Verse 29
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَصۡبَحَ مَآؤُكُمۡ غَوۡرٗا فَمَن يَأۡتِيكُم بِمَآءٖ مَّعِينِۭ
(napiyē!) Nīr kūṟum: Uṅkaḷiṉ taṇṇīr pūmiyiṉuḷ (uṟiñcappaṭṭup) pōyviṭṭāl, appoḻutu ōṭum nīrai uṅkaḷukkuk koṇṭu varupavaṉ yār? Eṉpatai kavaṉittīrkaḷā? Eṉṟu (eṉakku aṟiviyuṅkaḷ)
Surah Al-Mulk, Verse 30