UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Araf - Malayalam Translation by Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor


الٓمٓصٓ

aliph - lāṁ - mīṁ - svād
Surah Al-Araf, Verse 1


كِتَٰبٌ أُنزِلَ إِلَيۡكَ فَلَا يَكُن فِي صَدۡرِكَ حَرَجٞ مِّنۡهُ لِتُنذِرَ بِهِۦ وَذِكۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ

ninakkiṟakkiya vēdamāṇit. itēkkuṟicc ninṟe manas's oṭṭuṁ aśāntamāvēṇṭatilla. munnaṟiyipp nalkānuḷḷatāṇit. viśvāsikaḷkk udbēādhanamēkānuṁ
Surah Al-Araf, Verse 2


ٱتَّبِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ وَلَا تَتَّبِعُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۗ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ

niṅṅaḷuṭe nāthanilninn niṅṅaḷkkiṟakkiyatine pinpaṟṟuka. avane kūṭāte maṟṟu rakṣakare pintuṭararut. niṅṅaḷ vaḷare kuṟaccē ālēāciccaṟiyunnuḷḷū
Surah Al-Araf, Verse 3


وَكَم مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا فَجَآءَهَا بَأۡسُنَا بَيَٰتًا أَوۡ هُمۡ قَآئِلُونَ

etrayetra nāṭukaḷeyāṇ nāṁ naśippiccat. aṅṅane nam'muṭe śikṣa rātriyilavaril vannetti. alleṅkil avar uccayuṟakkilāyirikke
Surah Al-Araf, Verse 4


فَمَا كَانَ دَعۡوَىٰهُمۡ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَآ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

nam'muṭe śikṣa vannettiyappēāḷ avaruṭe vilāpaṁ itu mātramāyirunnu: “ñaṅṅaḷ akramikaḷāyippēāyallēā.”
Surah Al-Araf, Verse 5


فَلَنَسۡـَٔلَنَّ ٱلَّذِينَ أُرۡسِلَ إِلَيۡهِمۡ وَلَنَسۡـَٔلَنَّ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

daivadūtanmār āgatarāya janataye tīrccayāyuṁ nāṁ cēādyaṁ ceyyuṁ; daivadūtanmāreyuṁ nāṁ cēādyaṁ ceyyuṁ; uṟapp
Surah Al-Araf, Verse 6


فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيۡهِم بِعِلۡمٖۖ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ

pinne nāntanne kr̥tyamāya aṟivēāṭe kaḻiññateākkeyuṁ avarkku vivariccukeāṭukkuṁ. nam'muṭe sānnidhyaṁ eviṭeyuṁ uṇṭāvātirunniṭṭilla
Surah Al-Araf, Verse 7


وَٱلۡوَزۡنُ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡحَقُّۚ فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

annāḷile tūkkaṁ satyamāyirikkuṁ. appēāḷ āruṭe tulāsukaḷ kanaṁ tūṅṅunnuvēā avar tanneyāyirikkuṁ vijayikaḷ
Surah Al-Araf, Verse 8


وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَظۡلِمُونَ

āruṭe tulāsintaṭṭ kanaṁ kuṟaññatāvunnuvēā avar tanneyāṇ svayaṁ naṣṭattilakappeṭṭavar. avar, nam'muṭe pramāṇaṅṅaḷe dhikkariccukeāṇṭirunnatinālāṇat
Surah Al-Araf, Verse 9


وَلَقَدۡ مَكَّنَّـٰكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَۗ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ

niṅṅaḷkku nāṁ bhūmiyil sekaryameārukkittannu. jīvita vibhavaṅṅaḷ tayyāṟākkittarikayuṁ ceytu. enniṭṭuṁ nannekkuṟaccē niṅṅaḷ nandi kāṇikkunnuḷḷū
Surah Al-Araf, Verse 10


وَلَقَدۡ خَلَقۡنَٰكُمۡ ثُمَّ صَوَّرۡنَٰكُمۡ ثُمَّ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ لَمۡ يَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

tīrccayāyuṁ nāṁ niṅṅaḷe sr̥ṣṭiccu. pinne niṅṅaḷkk rūpamēki. tuṭarnn nāṁ malakkukaḷēāṭ paṟaññu: "ādamine praṇamikkuka.” avar praṇamiccu. iblīseāḻike. avan praṇamiccavaril peṭṭilla
Surah Al-Araf, Verse 11


قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسۡجُدَ إِذۡ أَمَرۡتُكَۖ قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ

allāhu cēādiccu: "ñān ninnēāṭ kalpiccappēāḷ praṇāmamarppikkunnatil ninn ninne taṭaññatent?” avan paṟaññu: "ñānāṇ avanēkkāḷ meccaṁ. nīyenne sr̥ṣṭiccat tīyil ninnāṇ. avane maṇṇil ninnuṁ.”
Surah Al-Araf, Verse 12


قَالَ فَٱهۡبِطۡ مِنۡهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخۡرُجۡ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّـٰغِرِينَ

allāhu kalpiccu: "eṅkil nī iviṭe ninniṟaṅṅippēākū. ninakkiviṭe ahaṅkarikkān arhatayilla. puṟattupēā. sanśayamilla; nī nindyarilpeṭṭavan tanne.”
Surah Al-Araf, Verse 13


قَالَ أَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ

iblīs paṟaññu: "ellāvaruṁ uyirtteḻunnēlkkunna divasanvare enikku kālāvadhi nalkiyāluṁ.”
Surah Al-Araf, Verse 14


قَالَ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ

allāhu paṟaññu: "śari, sanśayanvēṇṭa ninakk avadhi anuvadiccirikkunnu.”
Surah Al-Araf, Verse 15


قَالَ فَبِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأَقۡعُدَنَّ لَهُمۡ صِرَٰطَكَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ

iblīs paṟaññu: "nī enne vaḻipiḻappiccatināl ninṟe nērvaḻiyil ñān avarkkāyi takkaṁ pārttirikkuṁ
Surah Al-Araf, Verse 16


ثُمَّ لَأٓتِيَنَّهُم مِّنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ وَعَنۡ أَيۡمَٰنِهِمۡ وَعَن شَمَآئِلِهِمۡۖ وَلَا تَجِدُ أَكۡثَرَهُمۡ شَٰكِرِينَ

pinne avaruṭe munnilūṭeyuṁ pinnilūṭeyuṁ valattuninnuṁ iṭattuninnuṁ ñānavaruṭe aṭutt celluṁ. uṟappāyuṁ avarilēṟe pēreyuṁ nandiyuḷḷavarāyi ninakku kāṇānāvilla.”
Surah Al-Araf, Verse 17


قَالَ ٱخۡرُجۡ مِنۡهَا مَذۡءُومٗا مَّدۡحُورٗاۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمۡ أَجۡمَعِينَ

allāhu kalpiccu: "nindyanuṁ āṭṭiyiṟakkappeṭṭavanumāyi nī iviṭeninn puṟattupēāvuka. manuṣyaril ninn āreṅkiluṁ ninne pintuṭarnnāl niṅṅaḷeyeākke ñān narakattīyiliṭṭ niṟakkuṁ.”
Surah Al-Araf, Verse 18


وَيَـٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ فَكُلَا مِنۡ حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

ādaṁ, nīyuṁ ninṟe iṇayuṁ ī svargattil tāmasikkuka. niṅṅaḷkkiruvarkkuṁ iṣṭamuḷḷiṭattuninn tinnāṁ. ennāl ī marattēāṭ aṭukkarut; niṅṅaḷ akramikaḷil peṭṭupēākuṁ.”
Surah Al-Araf, Verse 19


فَوَسۡوَسَ لَهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ لِيُبۡدِيَ لَهُمَا مَا وُۥرِيَ عَنۡهُمَا مِن سَوۡءَٰتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَىٰكُمَا رَبُّكُمَا عَنۡ هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةِ إِلَّآ أَن تَكُونَا مَلَكَيۡنِ أَوۡ تَكُونَا مِنَ ٱلۡخَٰلِدِينَ

pinne, piśāc iruvarēāṭuṁ durmantraṇaṁ naṭatti; avaril oḷiññirikkunna nagnasthānaṅṅaḷ avarkk veḷippeṭuttān. avan paṟaññu: "niṅṅaḷuṭe nāthan ī maraṁ niṅṅaḷkk vilakkiyat niṅṅaḷ malakkukaḷāyimāṟukayēā iviṭe nityavāsikaḷāyittīrukayēā ceyyumennatināl mātramāṇ.”
Surah Al-Araf, Verse 20


وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّـٰصِحِينَ

oppaṁ avan avarēāṭ āṇayiṭṭu paṟaññu: "ñān niṅṅaḷuṭe guṇakāṅkṣi mātramāṇ.”
Surah Al-Araf, Verse 21


فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٖۚ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمۡ أَنۡهَكُمَا عَن تِلۡكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لَكُمَا عَدُوّٞ مُّبِينٞ

aṅṅane avariruvareyuṁ avan vañcanayilūṭe vaśappeṭutti. iruvaruṁ ā marattinṟe ruci āsvadiccu. atēāṭe taṅṅaḷuṭe nagnata iruvarkkuṁ veḷippeṭṭu. ā tēāṭṭattile ilakaḷ cērttuvecc avar taṅṅaḷuṭe śarīraṁ maṟaykkān tuṭaṅṅi. avaruṭe nāthan iruvareyuṁ viḷiccucēādiccu: "ā maraṁ niṅṅaḷkku ñān vilakkiyirunnillē? piśāc niṅṅaḷuṭe pratyakṣa śatruvāṇenn niṅṅaḷēāṭ paṟaññirunnillē?”
Surah Al-Araf, Verse 22


قَالَا رَبَّنَا ظَلَمۡنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمۡ تَغۡفِرۡ لَنَا وَتَرۡحَمۡنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

iruvaruṁ paṟaññu: "ñaṅṅaḷuṭe nāthā! ñaṅṅaḷ ñaṅṅaḷēāṭu tanne akramaṁ kāṇiccirikkunnu. nī māppēkukayuṁ daya kāṇikkukayuṁ ceytilleṅkil uṟappāyuṁ ñaṅṅaḷ naṣṭaṁ paṟṟiyavarāyittīruṁ.”
Surah Al-Araf, Verse 23


قَالَ ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ

allāhu kalpiccu: "iṟaṅṅippēākū. niṅṅaḷan'yēān'yaṁ śatrukkaḷāyirikkuṁ. bhūmiyil niṅṅaḷkk tāmasasekaryamuṇṭ. niścitakālanvare jīvita vibhavaṅṅaḷuṁ.”
Surah Al-Araf, Verse 24


قَالَ فِيهَا تَحۡيَوۡنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنۡهَا تُخۡرَجُونَ

avan paṟaññu: "niṅṅaḷ aviṭettanne jīvikkuṁ. aviṭettanne marikkuṁ. aviṭe ninnutanne niṅṅaḷe puṟattukeāṇṭuvarikayuṁ ceyyuṁ.”
Surah Al-Araf, Verse 25


يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ قَدۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمۡ لِبَاسٗا يُوَٰرِي سَوۡءَٰتِكُمۡ وَرِيشٗاۖ وَلِبَاسُ ٱلتَّقۡوَىٰ ذَٰلِكَ خَيۡرٞۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ

ādaṁ santatikaḷē, niṅṅaḷkku nāṁ niṅṅaḷuṭe guhyasthānaṁ maṟaykkānuṁ śarīraṁ alaṅkarikkānuṁ paṟṟiya vastraṅṅaḷulpādippiccu tannirikkunnu. ennāl bhaktiyuṭe vastramāṇ ēṟṟaṁ uttamaṁ. allāhuvinṟe dr̥ṣṭāntaṅṅaḷileānnāṇit. avar manas'silākki pāṭhamuḷkkeāḷḷān
Surah Al-Araf, Verse 26


يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ لَا يَفۡتِنَنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ كَمَآ أَخۡرَجَ أَبَوَيۡكُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ يَنزِعُ عَنۡهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوۡءَٰتِهِمَآۚ إِنَّهُۥ يَرَىٰكُمۡ هُوَ وَقَبِيلُهُۥ مِنۡ حَيۡثُ لَا تَرَوۡنَهُمۡۗ إِنَّا جَعَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ

ādaṁ santatikaḷē, piśāc niṅṅaḷuṭe mātāpitākkaḷe svargattil ninn puṟattākkiyapēāle avan niṅṅaḷe nāśattil peṭuttātirikkaṭṭe. avariruvarkkuṁ taṅṅaḷuṭe guhyasthānaṅṅaḷ kāṇiccukeāṭukkānāyi avan avaruṭe vastraṁ aḻiccumāṟṟukayāyirunnu. avanuṁ avanṟe kūṭṭukāruṁ niṅṅaḷe kaṇṭukeāṇṭirikkuṁ. ennāl niṅṅaḷkk avare kāṇānāvilla. piśācukkaḷe nāṁ aviśvāsikaḷuṭe rakṣādhikārikaḷākkiyirikkunnu
Surah Al-Araf, Verse 27


وَإِذَا فَعَلُواْ فَٰحِشَةٗ قَالُواْ وَجَدۡنَا عَلَيۡهَآ ءَابَآءَنَا وَٱللَّهُ أَمَرَنَا بِهَاۗ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ

valla mḷēcchavr̥ttiyuṁ ceytāl avar paṟayunnu: "ñaṅṅaḷuṭe pitākkanmār aṅṅane ceyyunnat ñaṅṅaḷ kaṇṭiṭṭuṇṭ. allāhu ñaṅṅaḷēāṭ kalpiccatuṁ atāṇ.” paṟayuka: mḷēcchavr̥ttikaḷ ceyyān allāhu kalpikkukayilla. niṅṅaḷ aṟivillātta kāryaṅṅaḷ allāhuvinṟe pēril paṟaññuṇṭākkukayāṇēā
Surah Al-Araf, Verse 28


قُلۡ أَمَرَ رَبِّي بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَقِيمُواْ وُجُوهَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ وَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۚ كَمَا بَدَأَكُمۡ تَعُودُونَ

paṟayuka: enṟe nāthan nītiyāṇ nirdēśiccat. ellā ārādhanakaḷiluṁ niṅṅaḷuṭe mukhaṁ avan nēre niṟuttaṇamenn avan kalpiccirikkunnu. vidhēyatvaṁ avanēāṭu mātramākki avanēāṭu prārthikkaṇamennuṁ. ādyattil niṅṅaḷe eṅṅane sr̥ṣṭiccuvēā avvidhaṁ tanne niṅṅaḷ tiriccucelluṁ
Surah Al-Araf, Verse 29


فَرِيقًا هَدَىٰ وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلضَّلَٰلَةُۚ إِنَّهُمُ ٱتَّخَذُواْ ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ

oru vibhāgatte avan nērvaḻiyilākki. maṟṟeāru vibhāgaṁ, allāhuve viṭṭ piśācukkaḷe rakṣādhikārikaḷākkiyatināl durmārgattināṇ arharāyat. enniṭṭuṁ avar vicārikkunnu; taṅṅaḷ nērvaḻiyilāṇenn
Surah Al-Araf, Verse 30


۞يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ خُذُواْ زِينَتَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ وَلَا تُسۡرِفُوٓاْۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ

ādaṁ santatikaḷē, ellā ārādhanakaḷiluṁ niṅṅaḷ niṅṅaḷuṭe alaṅkāraṅṅaḷaṇiyuka. tinnukayuṁ kuṭikkukayuṁ ceyyuka. ennāl amitamāvarut. amitavyayaṁ ceyyunnavare allāhu iṣṭappeṭunnilla
Surah Al-Araf, Verse 31


قُلۡ مَنۡ حَرَّمَ زِينَةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِيٓ أَخۡرَجَ لِعِبَادِهِۦ وَٱلطَّيِّبَٰتِ مِنَ ٱلرِّزۡقِۚ قُلۡ هِيَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا خَالِصَةٗ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ

cēādikkuka: allāhu tanṟe dāsanmārkkāyuṇṭākkiya alaṅkāraṅṅaḷuṁ uttamamāya āhārapadārthaṅṅaḷuṁ niṣid'dhamākkiyatārāṇ? paṟayuka: ava aihika jīvitattil satyaviśvāsikaḷkkuḷḷatāṇ. uyirtteḻunnēlpu nāḷilēā avarkku mātravuṁ. kāryaṁ grahikkunnavarkkāyi nāṁ ivvidhaṁ teḷivukaḷ viśadīkarikkunnu
Surah Al-Araf, Verse 32


قُلۡ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ ٱلۡفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنۡهَا وَمَا بَطَنَ وَٱلۡإِثۡمَ وَٱلۡبَغۡيَ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَأَن تُشۡرِكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗا وَأَن تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ

paṟayuka: rahasyavuṁ parasyavumāya nīcavr̥ttikaḷ, kuṟṟakr̥tyaṁ, an'yāyamāya atikramaṁ, allāhu oru teḷivuṁ iṟakkittarātta vastukkaḷe avanil paṅkucērkkal, niṅṅaḷkkaṟiyātta kāryaṅṅaḷ allāhuvinṟe pēril paṟaññuṇṭākkal- iteākkeyāṇ enṟe nāthan niṣid'dhamākkiyat
Surah Al-Araf, Verse 33


وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٞۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ لَا يَسۡتَأۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ

ōrēā samudāyattinuṁ niścitamāya kālāvadhiyuṇṭ. aṅṅane avaruṭe avadhi vannettiyāl pinne avarkkeāru nimiṣampēāluṁ munnēāṭṭēā pinnēāṭṭēā nīṅṅānāvilla
Surah Al-Araf, Verse 34


يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ إِمَّا يَأۡتِيَنَّكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي فَمَنِ ٱتَّقَىٰ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

ādaṁ santatikaḷē, niṅṅaḷuṭe aṭutt enṟe pramāṇaṅṅaḷ vivariccutarānāyi niṅṅaḷil ninnutanneyuḷḷa dūtanmār varuṁ. appēāḷ bhaktipularttukayuṁ taṅṅaḷuṭe naṭapaṭikaḷ nannākkittīrkkukayuṁ ceyyunnavar pēṭikkēṇṭatilla. avar duḥkhikkēṇṭivarikayumilla
Surah Al-Araf, Verse 35


وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُواْ عَنۡهَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

ennāl nam'muṭe vacanaṅṅaḷe kaḷḷamākkittaḷḷukayuṁ avayuṭe nēre ahanta naṭikkukayuṁ ceyyunnavarāṇ narakāvakāśikaḷ. avaratil sthiravāsikaḷāyirikkuṁ
Surah Al-Araf, Verse 36


فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ يَنَالُهُمۡ نَصِيبُهُم مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوۡنَهُمۡ قَالُوٓاْ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا وَشَهِدُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰفِرِينَ

allāhuvinṟe pēril kaḷḷaṁ keṭṭiccamakkukayēā avanṟe vacanaṅṅaḷe kaḷḷamākkittaḷḷukayēā ceytavanekkāḷ keāṭiya akrami āruṇṭ? avar daivattinṟe vidhittīrppanusariccuḷḷa taṅṅaḷuṭe vihitaṁ ēṟṟuvāṅṅēṇṭivarika tanne ceyyuṁ. aṅṅane avare marippikkānāyi nam'muṭe dūtanmār avaruṭe aṭutt cellumpēāḷ cēādikkuṁ: "allāhuve viṭṭ niṅṅaḷ viḷiccu prārthiccukeāṇṭirunnavar ippēāḻeviṭe?” avar paṟayuṁ: "avareākkeyuṁ ñaṅṅaḷe kaiviṭṭirikkunnu.” aṅṅane, taṅṅaḷ satyaniṣēdhikaḷāyirunnuvenn avar tanne taṅṅaḷkketire sākṣyaṁ vahikkuṁ
Surah Al-Araf, Verse 37


قَالَ ٱدۡخُلُواْ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِكُم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ فِي ٱلنَّارِۖ كُلَّمَا دَخَلَتۡ أُمَّةٞ لَّعَنَتۡ أُخۡتَهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا ٱدَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعٗا قَالَتۡ أُخۡرَىٰهُمۡ لِأُولَىٰهُمۡ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ أَضَلُّونَا فَـَٔاتِهِمۡ عَذَابٗا ضِعۡفٗا مِّنَ ٱلنَّارِۖ قَالَ لِكُلّٖ ضِعۡفٞ وَلَٰكِن لَّا تَعۡلَمُونَ

allāhu paṟayuṁ: niṅṅaḷkkumumpe kaḻiññupēāya jinnukaḷiluṁ manuṣyariluṁ peṭṭa samūhaṅṅaḷēāṭeāppaṁ niṅṅaḷuṁ narakattīyil pravēśikkuka. ōrēā saṅghavuṁ atil pravēśikkumpēāḷ taṅṅaḷuṭe mungāmikaḷāya saṅghatte śapiccukeāṇṭirikkuṁ. aṅṅane avareākkeyuṁ aviṭe orumiccukūṭiyāl avarile pingāmikaḷ taṅṅaḷuṭe mungāmikaḷekkuṟicc paṟayuṁ: "ñaṅṅaḷuṭe nāthā! ivarāṇ ñaṅṅaḷe vaḻi piḻappiccat. atināl ivarkku nī iraṭṭi narakaśikṣa nalkēṇamē.” allāhu aruḷuṁ: "ellāvarkkuṁ iraṭṭi śikṣayuṇṭ. pakṣē; niṅṅaḷaṟiyunnillennumātraṁ.”
Surah Al-Araf, Verse 38


وَقَالَتۡ أُولَىٰهُمۡ لِأُخۡرَىٰهُمۡ فَمَا كَانَ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلٖ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ

avarile mungāmikaḷ taṅṅaḷuṭe pingāmikaḷēāṭu paṟayuṁ: "appēāḷ niṅṅaḷkk ñaṅṅaḷekkāḷ oru śrēṣṭhatayumilla. atināl niṅṅaḷ śēkhariccuveccirunnatinṟe phalamāyuḷḷa śikṣa niṅṅaḷanubhaviccukeāḷḷuka.”
Surah Al-Araf, Verse 39


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُواْ عَنۡهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمۡ أَبۡوَٰبُ ٱلسَّمَآءِ وَلَا يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلۡجَمَلُ فِي سَمِّ ٱلۡخِيَاطِۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُجۡرِمِينَ

nam'muṭe vacanaṅṅaḷe kaḷḷamākkittaḷḷukayuṁ avayuṭe nēre ahanta naṭikkukayuṁ ceytavarkkuvēṇṭi orikkaluṁ ākāśattinṟe kavāṭaṅṅaḷ tuṟannukeāṭukkukayilla. oṭṭakaṁ sūcikkuḻayilūṭe kaṭannupēākuvēāḷaṁ avar svargattil pravēśikkukayumilla. avvidhamāṇ nāṁ kuṟṟavāḷikaḷkk pratiphalaṁ nalkuka
Surah Al-Araf, Verse 40


لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٞ وَمِن فَوۡقِهِمۡ غَوَاشٖۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّـٰلِمِينَ

avarkk narakattīyāluḷḷa mettakaḷāṇuṇṭāvuka. avarkkumīte tī keāṇṭuḷḷa putappukaḷumuṇṭākuṁ. avvidhamāṇ nāṁ akramikaḷkk pratiphalaṁ nalkuka
Surah Al-Araf, Verse 41


وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

ennāl, satyaviśvāsaṁ svīkarikkukayuṁ salkkarmaṅṅaḷ pravarttikkukayuṁ ceytavarēā, - āreyuṁ avaruṭe kaḻivinnatītamāya bādhyata nāṁ ēlpikkunnilla - avarāṇ svargāvakāśikaḷ. atilavar nityavāsikaḷāyirikkuṁ
Surah Al-Araf, Verse 42


وَنَزَعۡنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنۡ غِلّٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي هَدَىٰنَا لِهَٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهۡتَدِيَ لَوۡلَآ أَنۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُۖ لَقَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلۡحَقِّۖ وَنُودُوٓاْ أَن تِلۡكُمُ ٱلۡجَنَّةُ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

avaruṭe manas'sukaḷile pakaye nāṁ tuṭaccumāṟṟuṁ. avaruṭe tāḻbhāgattūṭe aruvikaḷeāḻukikkeāṇṭirikkuṁ. appēāḷ avariṅṅane paṟayuṁ: "ñaṅṅaḷe iviṭēkk nayicca allāhuvin stuti. allāhu ñaṅṅaḷe nērvaḻiyilākkiyillāyirunneṅkil ñaṅṅaḷeārikkaluṁ sanmārgaṁ prāpikkumāyirunnilla. ñaṅṅaḷuṭe nāthanṟe dūtanmār satyasandēśavumāyi ettiyavarāyirunnu.” appēāḷ avarēāṭiṅṅane viḷiccupaṟayuṁ: "itā niṅṅaḷkkuḷḷa svargaṁ. niṅṅaḷ pravartticcirunnatinṟe phalamāyi niṅṅaḷitinṟe avakāśikaḷāyittīrnnirikkunnu.”
Surah Al-Araf, Verse 43


وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ أَن قَدۡ وَجَدۡنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقّٗا فَهَلۡ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمۡ حَقّٗاۖ قَالُواْ نَعَمۡۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنُۢ بَيۡنَهُمۡ أَن لَّعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّـٰلِمِينَ

svargāvakāśikaḷ narakāvakāśikaḷēāṭ viḷiccucēādikkuṁ: "ñaṅṅaḷuṭe nāthan ñaṅṅaḷēāṭ ceyta vāgdānaṅṅaḷeākkeyuṁ satyamāyippularnnat ñaṅṅaḷ kaṇṭaṟiññirikkunnu. niṅṅaḷuṭe nāthan niṅṅaḷēāṭu ceyta vāgdānaṅṅaḷ yāthārthyamāyi pularnnat niṅṅaḷ nēril kaṇṭ manas'silākkiyēā?” avar paṟayuṁ: "ate.” appēāḷ oru viḷiyāḷan avarkkiṭayil viḷiccaṟiyikkuṁ: "allāhuvinṟe śāpaṁ akramikaḷkkāṇ; sanśayamilla.”
Surah Al-Araf, Verse 44


ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ كَٰفِرُونَ

avar allāhuvinṟe mārgattil ninn āḷukaḷe taṭayukayuṁ atine vakramākkān śramikkukayuṁ ceyyunnavarāṇ; paralēākatte niṣēdhikkunnavaruṁ
Surah Al-Araf, Verse 45


وَبَيۡنَهُمَا حِجَابٞۚ وَعَلَى ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٞ يَعۡرِفُونَ كُلَّۢا بِسِيمَىٰهُمۡۚ وَنَادَوۡاْ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَن سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۚ لَمۡ يَدۡخُلُوهَا وَهُمۡ يَطۡمَعُونَ

ī raṇṭu vibhāgattinumiṭayil oru matiluṇṭāyirikkuṁ. atinṟe mukaḷil cila manuṣyaruṇṭāvuṁ. avarēārēāruttareyuṁ taṅṅaḷuṭe aṭayāḷaṅṅaḷilūṭe tiriccaṟiyuṁ. svargastharēāṭ avar viḷiccupaṟayuṁ: "niṅṅaḷkk samādhānaṁ.” ikkūṭṭar iniyuṁ svargattil pravēśicciṭṭillāttavarāṇ. atēāṭeāppaṁ atāgrahiccukeāṇṭirikkunnavaruṁ
Surah Al-Araf, Verse 46


۞وَإِذَا صُرِفَتۡ أَبۡصَٰرُهُمۡ تِلۡقَآءَ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ قَالُواْ رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

avaruṭe kaṇṇukaḷ narakāvakāśikaḷuṭe nēre tiriññāl avar paṟayuṁ: "ñaṅṅaḷuṭe nāthā! ñaṅṅaḷe nī akramikaḷuṭe kūṭṭattil peṭuttarutē!”
Surah Al-Araf, Verse 47


وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٗا يَعۡرِفُونَهُم بِسِيمَىٰهُمۡ قَالُواْ مَآ أَغۡنَىٰ عَنكُمۡ جَمۡعُكُمۡ وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ

matilppuṟattuḷḷavar aṭayāḷaṅṅaḷilūṭe taṅṅaḷkk tiriccaṟiyāvunna cila narakakkāre viḷicc paṟayuṁ: "niṅṅaḷuṭe āḷbalavuṁ niṅṅaḷ ahaṅkariccunaṭannatuṁ niṅṅaḷkkent nēṭṭamāṇuṇṭākkiyat
Surah Al-Araf, Verse 48


أَهَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمۡتُمۡ لَا يَنَالُهُمُ ٱللَّهُ بِرَحۡمَةٍۚ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمۡ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ

ikkūṭṭareppaṟṟiyallē allāhu avarkkeāranugrahavuṁ nalkukayillenn niṅṅaḷ āṇayiṭṭ paṟaññirunnat? enniṭṭ avarēāṭāṇallēā “niṅṅaḷ svargattil kaṭannukeāḷḷuka. niṅṅaḷeānnuṁ pēṭikkēṇṭatilla. niṅṅaḷ duḥkhikkēṇṭivarikayumilla” ennu paṟaññat
Surah Al-Araf, Verse 49


وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَنۡ أَفِيضُواْ عَلَيۡنَا مِنَ ٱلۡمَآءِ أَوۡ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُۚ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

narakattilettiyavar svargattilettiyavarēāṭ viḷiccukēḻuṁ: "ñaṅṅaḷkk ittiri veḷḷaṁ oḻiccutarēṇamē, alleṅkil allāhu niṅṅaḷkku tanna annattilninn alpaṁ tarēṇamē.” avar paṟayuṁ: "satyaniṣēdhikaḷkk allāhu iva raṇṭuṁ pūrṇamāyuṁ vilakkiyirikkunnu.”
Surah Al-Araf, Verse 50


ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَهُمۡ لَهۡوٗا وَلَعِبٗا وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ فَٱلۡيَوۡمَ نَنسَىٰهُمۡ كَمَا نَسُواْ لِقَآءَ يَوۡمِهِمۡ هَٰذَا وَمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ

avar taṅṅaḷuṭe jīvitakramatte kaḷitamāśayākkiyavarāṇ. aihikajīvitaṁ kaṇṭ vañcitarāyavaruṁ. atināl inn nāṁ avare maṟannirikkunnu. avar ī dinatte kaṇṭumuṭṭumenna kāryaṁ maṟannirunnapēālettanne. nam'muṭe vacanaṅṅaḷe avar taḷḷikkaḷaññirunna pēāleyuṁ
Surah Al-Araf, Verse 51


وَلَقَدۡ جِئۡنَٰهُم بِكِتَٰبٖ فَصَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ عِلۡمٍ هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

yathārtha aṟivinṟe aṭisthānattil vastutakaḷ viśadīkaricca granthaṁ nāṁ avarkketticcukeāṭuttu. viśvasikkunna janattin mārgadarśanavuṁ anugrahavumāṇat
Surah Al-Araf, Verse 52


هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا تَأۡوِيلَهُۥۚ يَوۡمَ يَأۡتِي تَأۡوِيلُهُۥ يَقُولُ ٱلَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبۡلُ قَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلۡحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَآءَ فَيَشۡفَعُواْ لَنَآ أَوۡ نُرَدُّ فَنَعۡمَلَ غَيۡرَ ٱلَّذِي كُنَّا نَعۡمَلُۚ قَدۡ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

ī vēdapustakattiluḷḷat pularunnatallāte maṟṟentāṇ avar pratīkṣiccukeāṇṭirikkunnat? at pularunnāḷil nēratte atine maṟannirunnavar paṟayuṁ: "nam'muṭe nāthanṟe dūtanmār satyasandēśavumāyi vannavarāyirunnu. ini śipārśakarāyi vallavareyuṁ namukk kiṭṭumēā? atalleṅkil ñaṅṅaḷeyeānn tiriccayakkumēā? eṅkil ñaṅṅaḷ nēratte pravartticcirunnatilninn vyatyastamāyi nalla kāryaṅṅaḷ ceyyumāyirunnu.” avar svayaṁ naṣṭaṁ varuttiveccavarāṇ. avar keṭṭiccamaccirunnateākkeyuṁ avare viṭṭakannirikkunnu
Surah Al-Araf, Verse 53


إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يُغۡشِي ٱلَّيۡلَ ٱلنَّهَارَ يَطۡلُبُهُۥ حَثِيثٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ وَٱلنُّجُومَ مُسَخَّرَٰتِۭ بِأَمۡرِهِۦٓۗ أَلَا لَهُ ٱلۡخَلۡقُ وَٱلۡأَمۡرُۗ تَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

niṅṅaḷuṭe nāthan allāhuvāṇ. āṟ nāḷukaḷilāyi ākāśabhūmikaḷe sr̥ṣṭiccavanāṇavan. pinne avan tanṟe sinhāsanattilupaviṣṭanāyi. rāvinekkeāṇṭ avan pakaline peātiyunnu. pakalāṇeṅkil rāvinettēṭi kutikkunnu. sūrya- candra-nakṣatraṅṅaḷeyellāṁ tanṟe kalpanakk vidhēyamānvidhaṁ avan sr̥ṣṭiccu. aṟiyuka: sr̥ṣṭikkānuṁ kalpikkānuṁ avannu mātramāṇ adhikāraṁ. sarvalēāka sanrakṣakanāya allāhu ēṟe mahatvamuḷḷavanāṇ
Surah Al-Araf, Verse 54


ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةًۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ

niṅṅaḷ vinayattēāṭeyuṁ rahasyamāyuṁ niṅṅaḷuṭe nāthanēāṭu prārthikkuka. paridhi laṅghikkunnavare avaniṣṭamilla; tīrcca
Surah Al-Araf, Verse 55


وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَا وَٱدۡعُوهُ خَوۡفٗا وَطَمَعًاۚ إِنَّ رَحۡمَتَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

bhūmiyil nanma varuttiyaśēṣaṁ niṅṅaḷatil nāśamuṇṭākkarut. niṅṅaḷ pēṭiyēāṭeyuṁ pratīkṣayēāṭeyuṁ paṭaccavanēāṭu mātraṁ prārthikkuka. allāhuvinṟe anugrahaṁ nanma ceyyunnavarēāṭu cērnnāṇ
Surah Al-Araf, Verse 56


وَهُوَ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَقَلَّتۡ سَحَابٗا ثِقَالٗا سُقۡنَٰهُ لِبَلَدٖ مَّيِّتٖ فَأَنزَلۡنَا بِهِ ٱلۡمَآءَ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِۚ كَذَٰلِكَ نُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ

tanṟe anugrahattinṟe munnēāṭiyāyi suvārtta aṟiyikkunna kāṟṟukaḷayakkunnatuṁ avan tanne. aṅṅane kāṟṟ kanatta kārmēghatte vahiccukaḻiññāl nāṁ ā kāṟṟine uṇarvaṟṟukiṭakkunna ēteṅkiluṁ nāṭṭilēkk nayikkunnu. aṅṅane atuvaḻi nāṁ aviṭe maḻa peyyikkunnu. atilūṭe ellāyinaṁ paḻaṅṅaḷuṁ ulpādippikkunnu. avvidhaṁ nāṁ mariccavare uyirtteḻunnēlpikkuṁ. niṅṅaḷ kāryabēādhamuḷḷavarāyēkkāṁ
Surah Al-Araf, Verse 57


وَٱلۡبَلَدُ ٱلطَّيِّبُ يَخۡرُجُ نَبَاتُهُۥ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَٱلَّذِي خَبُثَ لَا يَخۡرُجُ إِلَّا نَكِدٗاۚ كَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَشۡكُرُونَ

nalla pradēśatte sasyaṅṅaḷ atinṟe nāthanṟe anumatiyēāṭe kiḷurttuvarunnu. ennāl cīttamaṇṇil vaḷarekkuṟaccallāte sasyaṅṅaḷ muḷaccuvarilla. ivvidhaṁ nandiyuḷḷa janattin nāṁ pramāṇaṅṅaḷ palavidhaṁ vivariccukeāṭukkunnu
Surah Al-Araf, Verse 58


لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

nūhine nāṁ addēhattinṟe janatayilēkkayaccu. appēāḷ addēhaṁ paṟaññu: "enṟe janamē, niṅṅaḷ allāhuvin vaḻippeṭuka. avanallāte niṅṅaḷkku daivamilla. oru bhīkara nāḷile keāṭiya śikṣa niṅṅaḷe bādhikkumēāyenn ñān bhayappeṭunnu.”
Surah Al-Araf, Verse 59


قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

addēhattinṟe janatayile pramāṇimār paṟaññu: "nī vyaktamāya vaḻikēṭilakappeṭṭatāyi ñaṅṅaḷ kāṇunnu.”
Surah Al-Araf, Verse 60


قَالَ يَٰقَوۡمِ لَيۡسَ بِي ضَلَٰلَةٞ وَلَٰكِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

addēhaṁ paṟaññu: "enṟe janamē, ennil vaḻikēṭeānnumilla. ñān prapañcanāthanṟe dūtanākunnu
Surah Al-Araf, Verse 61


أُبَلِّغُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَأَنصَحُ لَكُمۡ وَأَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ

ñānenṟe nāthanṟe sandēśaṅṅaḷ niṅṅaḷkketticcutarunnu. niṅṅaḷuṭe nanmamātraṁ keātikkunnu. niṅṅaḷkkaṟiññukūṭātta palatuṁ allāhuvil ninn ñānaṟiyunnu
Surah Al-Araf, Verse 62


أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡ وَلِتَتَّقُواْ وَلَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

niṅṅaḷkk munnaṟiyippu nalkānuṁ niṅṅaḷ bhaktiyuḷḷavarākānuṁ niṅṅaḷkk kāruṇyaṁ kiṭṭānumāyi niṅṅaḷuṭe nāthanil ninnuḷḷa udbēādhanaṁ niṅṅaḷil ninnu tanneyuḷḷa orāḷilūṭe vannettiyatil niṅṅaḷ atbhutappeṭukayēā?”
Surah Al-Araf, Verse 63


فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمًا عَمِينَ

enniṭṭuṁ avaraddēhatte taḷḷippaṟaññu. appēāḷ nāṁ addēhatteyuṁ kūṭeyuḷḷavareyuṁ kappalil rakṣappeṭutti. nam'muṭe pramāṇaṅṅaḷe kaḷḷamākki taḷḷippaṟaññavare mukkikkeāllukayuṁ ceytu. tīrccayāyuṁ avar uḷkkāḻcayillātta janamāyirunnu
Surah Al-Araf, Verse 64


۞وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمۡ هُودٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ

ādsamudāyattilēkk nāṁ avaruṭe sahēādaranāya hūdine ayaccu. addēhaṁ paṟaññu: "enṟe janamē, niṅṅaḷ allāhuvin vaḻippeṭuka. avanallāte niṅṅaḷkk daivamilla. niṅṅaḷ sūkṣmatayuḷḷavarāvunnillē?”
Surah Al-Araf, Verse 65


قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِي سَفَاهَةٖ وَإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

addēhattinṟe janatayile satyaniṣēdhikaḷāya pramāṇimār paṟaññu: "nī viḍḍhittattilakappeṭṭatāyi ñaṅṅaḷ kāṇunnu. nī kaḷḷaṁ paṟayunnavan tanneyāṇenn ñaṅṅaḷ karutunnu.”
Surah Al-Araf, Verse 66


قَالَ يَٰقَوۡمِ لَيۡسَ بِي سَفَاهَةٞ وَلَٰكِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

addēhaṁ paṟaññu: "enṟe janamē, oru viḍḍhittavuṁ enikkilla. ennāl ōrkkuka: ñān prapañcanāthanṟe dūtanāṇ
Surah Al-Araf, Verse 67


أُبَلِّغُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَأَنَا۠ لَكُمۡ نَاصِحٌ أَمِينٌ

ñānenṟe nāthanṟe sandēśaṅṅaḷ niṅṅaḷkketticcutarunnu. niṅṅaḷkk viśvasikkāvunna niṅṅaḷuṭe guṇakāṅkṣiyāṇ ñān
Surah Al-Araf, Verse 68


أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ قَوۡمِ نُوحٖ وَزَادَكُمۡ فِي ٱلۡخَلۡقِ بَصۜۡطَةٗۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

niṅṅaḷkku munnaṟiyippu nalkān niṅṅaḷuṭe nāthanil ninnuḷḷa udbēādhanaṁ niṅṅaḷil ninnu tanneyuḷḷa orāḷilūṭe vannettiyatil niṅṅaḷ adbhutappeṭukayēā? nūhinṟe janatakkuśēṣaṁ avan niṅṅaḷe pratinidhikaḷākkiyatēārkkuka. niṅṅaḷkk prakr̥tyā tanne kāyikaśēṣi pēāṣippiccutannatuṁ. allāhuvinṟe anugrahaṅṅaḷ anusmarikkuka. niṅṅaḷ vijayaṁ variccēkkāṁ.”
Surah Al-Araf, Verse 69


قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِنَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَحۡدَهُۥ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

avar paṟaññu: "ñaṅṅaḷ ēkadaivatte mātraṁ ārādhikkānuṁ ñaṅṅaḷuṭe pūrvapitākkaḷ pūjiccirunnavayeyeākke veṭiyānuṁ vēṇṭiyāṇēā nī ñaṅṅaḷuṭe aṭuttēkk vannat? eṅkil, nī ñaṅṅaḷe bhīṣaṇippeṭuttikkeāṇṭirikkunna ā śikṣayiṅṅ keāṇṭuvarika; nī satyavānāṇeṅkil.”
Surah Al-Araf, Verse 70


قَالَ قَدۡ وَقَعَ عَلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ رِجۡسٞ وَغَضَبٌۖ أَتُجَٰدِلُونَنِي فِيٓ أَسۡمَآءٖ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّا نَزَّلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٖۚ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ

hūd paṟaññu: "niṅṅaḷuṭe nāthanil ninnuḷḷa śāpakēāpaṅṅaḷellāṁ niṅṅaḷil vannupaticcirikkunnu. allāhu oru teḷivuṁ tarātirikke, niṅṅaḷuṁ niṅṅaḷuṭe pūrvapitākkaḷuṁ keṭṭiccamacca kuṟē daivaṅṅaḷuṭe pēruṁ paṟaññ ennēāṭ tarkkikkukayāṇēā? eṅkil niṅṅaḷ kāttirikkuka. uṟappāyuṁ ñānuṁ niṅṅaḷēāṭeāppaṁ kāttirikkāṁ.”
Surah Al-Araf, Verse 71


فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَقَطَعۡنَا دَابِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۖ وَمَا كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ

aṅṅane nāṁ nam'muṭe kāruṇyattāl hūdinēyuṁ addēhattinṟe kūṭeyuḷḷavareyuṁ rakṣappeṭutti. nam'muṭe pramāṇaṅṅaḷe kaḷḷamākkittaḷḷiyavare muraṭēāṭe muṟiccumāṟṟukayuṁ ceytu. avar satyaviśvāsikaḷāyirunnilla
Surah Al-Araf, Verse 72


وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡۖ هَٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمۡ ءَايَةٗۖ فَذَرُوهَا تَأۡكُلۡ فِيٓ أَرۡضِ ٱللَّهِۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

samūdsamudāyattilēkk nāṁ avaruṭe sahēādaran svālihine ayaccu. addēhaṁ paṟaññu: "enṟe janamē, niṅṅaḷ allāhuvinu vaḻippeṭuka. avanallāte niṅṅaḷkk daivamilla. niṅṅaḷuṭe nāthanil ninnuḷḷa vyaktamāya teḷiv niṅṅaḷkk vannettiyiṭṭuṇṭ. allāhuvinṟe ī oṭṭakaṁ niṅṅaḷkkuḷḷa dr̥ṣṭāntamāṇ. atināl atine viṭṭēkkuka. at allāhuvinṟe bhūmiyil tinnunaṭakkaṭṭe. niṅṅaḷatin oru drēāhavuṁ varuttarut. aṅṅane ceytāl nēāvēṟiya śikṣa niṅṅaḷe piṭikūṭuṁ
Surah Al-Araf, Verse 73


وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ عَادٖ وَبَوَّأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورٗا وَتَنۡحِتُونَ ٱلۡجِبَالَ بُيُوتٗاۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ

ād samudāyattinu śēṣaṁ avan niṅṅaḷe tanṟe pratinidhikaḷākkiyatuṁ bhūmiyil tāmasa sekaryameārukkittannatuṁ ōrkkuka. niṅṅaḷ atile samatalaṅṅaḷil keāṭṭāraṅṅaḷ uṇṭākkunnu. mala turannu vīṭuṇṭākkunnu. atināl niṅṅaḷ allāhuvinṟe anugrahaṅṅaḷ ōrkkuka. kuḻappakkārāyi bhūmiyil nāśamuṇṭākkarut.”
Surah Al-Araf, Verse 74


قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِمَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُمۡ أَتَعۡلَمُونَ أَنَّ صَٰلِحٗا مُّرۡسَلٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلَ بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ

addēhattinṟe janatayile ahaṅkārikaḷāya pramāṇimār avarile durbalarēāṭ athavā avarile viśvasiccavarēāṭ cēādiccu: "svālih tanṟe nāthan niyēāgicca dūtan tanneyāṇenn niṅṅaḷkkuṟappuṇṭēā?” avar aṟiyiccu: "addēhaṁ ñaṅṅaḷilēkku vannat ēteāru sandēśavumāyāṇēā atil viśvasiccavarāṇ ñaṅṅaḷ; sanśayamilla.”
Surah Al-Araf, Verse 75


قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا بِٱلَّذِيٓ ءَامَنتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ

ā ahaṅkārikaḷ paṟaññu: "niṅṅaḷ viśvasikkunnatentēā atine niṣēdhikkunnavarāṇ ñaṅṅaḷ.”
Surah Al-Araf, Verse 76


فَعَقَرُواْ ٱلنَّاقَةَ وَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ وَقَالُواْ يَٰصَٰلِحُ ٱئۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

aṅṅane avar ā oṭṭakatte aṟuttu. taṅṅaḷuṭe nāthanṟe kalpanaye dhikkariccu. avar paṟaññu: "svālihē, nī ñaṅṅaḷe bhīṣaṇippeṭuttikkeāṇṭirikkunna ā śikṣayiṅṅ keāṇṭuvarika. nī daivadūtaneṅkil!”
Surah Al-Araf, Verse 77


فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دَارِهِمۡ جَٰثِمِينَ

peṭṭenneāru prakampanaṁ avare piṭikūṭi. aṅṅane prabhātattil avar taṅṅaḷuṭe vīṭukaḷil mariccuvīṇavarāyi kāṇappeṭṭu
Surah Al-Araf, Verse 78


فَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰقَوۡمِ لَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَالَةَ رَبِّي وَنَصَحۡتُ لَكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُحِبُّونَ ٱلنَّـٰصِحِينَ

svālih avare viṭṭupēāyi. addēhaṁ iṅṅane paṟaññu: "enṟe janamē, ñānenṟe nāthanṟe sandēśaṁ niṅṅaḷkketticcu tannu. niṅṅaḷkku nanma varaṭṭeyennāgrahiccu. pakṣē, guṇakāṅkṣikaḷe niṅṅaḷ iṣṭappeṭunnilla.”
Surah Al-Araf, Verse 79


وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ

lūttineyuṁ nāṁ niyēāgiccu. addēhaṁ tanṟe janattēāṭ paṟaññatēārkkuka: "niṅṅaḷkku mump lēākarilāruṁ ceytiṭṭillātta nīcavr̥tti yilāṇēā niṅṅaḷērppeṭṭirikkunnat
Surah Al-Araf, Verse 80


إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ

niṅṅaḷ strīkaḷe oḻivākki bhēāgēcchayēāṭe puruṣanmāre samīpikkunnu. alla; niṅṅaḷ keāṭiya atikramikaḷ tanne.”
Surah Al-Araf, Verse 81


وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَخۡرِجُوهُم مِّن قَرۡيَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسٞ يَتَطَهَّرُونَ

ennāl addēhattinṟe janattinṟe maṟupaṭi itramātramāyirunnu: "ivare niṅṅaḷuṭe nāṭṭil ninn puṟattākkuka. ivar vallātta viśud'dhanmār tanne!”
Surah Al-Araf, Verse 82


فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ

appēāḷ lūttineyuṁ kuṭumbattēyuṁ nāṁ rakṣappeṭutti. addēhattinṟe bhāryaye oḻike. avaḷ pinmāṟininnavaril peṭṭavaḷāyirunnu
Surah Al-Araf, Verse 83


وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

nāṁ ā janatakkumēl pēmāri peyyiccu. nēākkū: evvidhamāyirunnu ā pāpikaḷuṭe pariṇatiyenn
Surah Al-Araf, Verse 84


وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡۖ فَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

madyan janatayilēkk avaruṭe sahēādaran śu'aibine nāṁ niyēāgiccu. addēhaṁ paṟaññu: "enṟe janamē, niṅṅaḷ allāhuvin vaḻippeṭuka. niṅṅaḷkk avanallāte daivamilla. niṅṅaḷkk niṅṅaḷuṭe nāthanil ninn vyaktamāya teḷiv vannettiyiṭṭuṇṭ. atināl niṅṅaḷ aḷattattiluṁ tūkkattiluṁ kr̥tyata pālikkuka. janaṅṅaḷkk avaruṭe sādhanaṅṅaḷil kuṟav varuttarut. bhūmiye yathāvidhi ciṭṭappeṭuttiveccirikke niṅṅaḷatil nāśamuṇṭākkarut. niṅṅaḷ satyaviśvāsikaḷeṅkil atāṇ niṅṅaḷkkuttamaṁ.”
Surah Al-Araf, Verse 85


وَلَا تَقۡعُدُواْ بِكُلِّ صِرَٰطٖ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَتَبۡغُونَهَا عِوَجٗاۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ كُنتُمۡ قَلِيلٗا فَكَثَّرَكُمۡۖ وَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

janaṅṅaḷe bhīṣaṇippeṭuttunnavarāyuṁ allāhuvinṟe mārgattilninn viśvāsikaḷe taṭayunnavarāyuṁ ā mārggatte vakramākkān śramikkunnavarāyuṁ pātavakkileākkeyuṁ niṅṅaḷ irikkarut. niṅṅaḷ eṇṇattil kuṟavāyirunna kālattekkuṟicc onnēārttunēākkū. pinnīṭ allāhu niṅṅaḷe peruppiccu. nēākkū; nāśakārikaḷuṭe antyaṁ evvidhamāyirunnuvenn
Surah Al-Araf, Verse 86


وَإِن كَانَ طَآئِفَةٞ مِّنكُمۡ ءَامَنُواْ بِٱلَّذِيٓ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَطَآئِفَةٞ لَّمۡ يُؤۡمِنُواْ فَٱصۡبِرُواْ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُ بَيۡنَنَاۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ

ēteāru sandēśavumāyāṇēā ñān niyēāgitanāyirikkunnat atil niṅṅaḷileāru vibhāgaṁ viśvasikkukayuṁ maṟṟeāru vibhāgaṁ aviśvasikkukayumāṇeṅkil allāhu namukkiṭayil tīrpp kalpikkunvare kṣamikkuka. tīrumānameṭukkunnavaril atyuttaman avan tanne
Surah Al-Araf, Verse 87


۞قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لَنُخۡرِجَنَّكَ يَٰشُعَيۡبُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَكَ مِن قَرۡيَتِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَاۚ قَالَ أَوَلَوۡ كُنَّا كَٰرِهِينَ

addēhattinṟe janatayile ahaṅkārikaḷāya pramāṇimār paṟaññu: "śu'aibē, ninneyuṁ ninnēāṭeāppamuḷḷa viśvāsikaḷeyuṁ ñaṅṅaḷ ñaṅṅaḷuṭe nāṭṭilninn puṟattākkuṁ; uṟapp. alleṅkil niṅṅaḷ ñaṅṅaḷuṭe matattilēkk tiriccuvarika tanne vēṇaṁ.” addēhaṁ cēādiccu: "ñaṅṅaḷkkat iṣṭamilleṅkiluṁ
Surah Al-Araf, Verse 88


قَدِ ٱفۡتَرَيۡنَا عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا إِنۡ عُدۡنَا فِي مِلَّتِكُم بَعۡدَ إِذۡ نَجَّىٰنَا ٱللَّهُ مِنۡهَاۚ وَمَا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّعُودَ فِيهَآ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّنَاۚ وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمًاۚ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡنَاۚ رَبَّنَا ٱفۡتَحۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ قَوۡمِنَا بِٱلۡحَقِّ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡفَٰتِحِينَ

allāhu ñaṅṅaḷe niṅṅaḷuṭe matattil ninn rakṣappeṭutti.atilēkku tanne tiriccu varikayāṇeṅkil tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷ allāhuvinṟe pēril kaḷḷaṁ keṭṭiccamaccavarāyittīruṁ. ñaṅṅaḷkk ini orikkaluṁ atilēkku tiriccuvarānāvilla; ñaṅṅaḷuṭe nāthanāya allāhu uddēśiccālallāte. ñaṅṅaḷuṭe nāthanāya allāhu sakala saṅgatikaḷe sambandhiccuṁ vipulamāya aṟivuḷḷavanāṇ. allāhuvilāṇ ñaṅṅaḷ bharamēlpiccirikkunnat. nāthā! ñaṅṅaḷkkuṁ ñaṅṅaḷuṭe janattinumiṭayil nī n'yāyamāya tīrumānameṭukkēṇamē. tīrumānameṭukkunnavaril ēṟṟaṁ uttaman nīyāṇallēā.”
Surah Al-Araf, Verse 89


وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لَئِنِ ٱتَّبَعۡتُمۡ شُعَيۡبًا إِنَّكُمۡ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ

addēhattinṟe janatayile satyaniṣēdhikaḷāya pramāṇimār paṟaññu: "niṅṅaḷ śu'aibine pinpaṟṟiyāl uṟappāyuṁ niṅṅaḷ naṣṭaṁ paṟṟiyavarāyittīruṁ.”
Surah Al-Araf, Verse 90


فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دَارِهِمۡ جَٰثِمِينَ

appēāḷ ghēāramāya prakampanaṁ avare piṭikūṭi. aṅṅane prabhātattil avar taṅṅaḷuṭe vīṭukaḷil cētanayaṟṟ kamiḻnnu vīṇukiṭakkunnavarāyittīrnnu
Surah Al-Araf, Verse 91


ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبٗا كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَاۚ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبٗا كَانُواْ هُمُ ٱلۡخَٰسِرِينَ

śu'aibine taḷḷippaṟaññavaruṭe avastha avaraviṭe pārttiṭṭupēālumillāttavidhaṁ āyittīrnnu. śu'aibine taḷḷippaṟaññavar tanneyāṇ naṣṭaṁ paṟṟiyavar
Surah Al-Araf, Verse 92


فَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰقَوۡمِ لَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَنَصَحۡتُ لَكُمۡۖ فَكَيۡفَ ءَاسَىٰ عَلَىٰ قَوۡمٖ كَٰفِرِينَ

śu'aib avare viṭṭupēāyi. annēraṁ addēhaṁ paṟaññu: "enṟe janamē, ñānenṟe nāthanṟe sandēśaṅṅaḷ niṅṅaḷkketticcutannu. niṅṅaḷēāṭu guṇakāṅkṣa pulartti. atināl satyaniṣēdhikaḷāya janattinṟe pēril enikkeṅṅane khēdamuṇṭākuṁ?”
Surah Al-Araf, Verse 93


وَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّبِيٍّ إِلَّآ أَخَذۡنَآ أَهۡلَهَا بِٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمۡ يَضَّرَّعُونَ

nāṁ pravācakane niyēāgicca oru nāṭṭileyuṁ nivāsikaḷe prayāsavuṁ pratisandhiyuṁ keāṇṭ piṭikūṭātirunniṭṭilla. avar vinītarāvān vēṇṭiyāṇat
Surah Al-Araf, Verse 94


ثُمَّ بَدَّلۡنَا مَكَانَ ٱلسَّيِّئَةِ ٱلۡحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَواْ وَّقَالُواْ قَدۡ مَسَّ ءَابَآءَنَا ٱلضَّرَّآءُ وَٱلسَّرَّآءُ فَأَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

pinnīṭ nāṁ avaruṭe duḥsthiti susthitiyākki māṟṟi. avar abhivr̥d'dhippeṭuvēāḷaṁ. aṅṅane avar paṟaññu: "ñaṅṅaḷuṭe pūrvapitākkaḷkkuṁ duritavuṁ santēāṣavumeākke uṇṭāyiṭṭuṇṭallēā.” appēāḷ peṭṭenn nāṁ avare piṭikūṭi. avarkk atēkkuṟicc bēādhamuṇṭāyirunnilla
Surah Al-Araf, Verse 95


وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡقُرَىٰٓ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَفَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَرَكَٰتٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن كَذَّبُواْ فَأَخَذۡنَٰهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

annāṭṭukār viśvasikkukayuṁ bhaktarāvukayuṁ ceytirunneṅkil nāmavarkk viṇṇilninnuṁ maṇṇilninnuṁ anugrahaṅṅaḷuṭe kavāṭaṅṅaḷ tuṟannukeāṭukkumāyirunnu. ennāl avar niṣēdhiccutaḷḷukayāṇuṇṭāyat. atināl avar sampādiccuveccatinṟe phalamāyi nāṁ avare piṭikūṭi
Surah Al-Araf, Verse 96


أَفَأَمِنَ أَهۡلُ ٱلۡقُرَىٰٓ أَن يَأۡتِيَهُم بَأۡسُنَا بَيَٰتٗا وَهُمۡ نَآئِمُونَ

ennāl annāṭṭukār, rātriyil avar uṟakkilāyirikke nam'muṭe śikṣa vannettunnatineppaṟṟi nirbhayarāyippēāyēā
Surah Al-Araf, Verse 97


أَوَأَمِنَ أَهۡلُ ٱلۡقُرَىٰٓ أَن يَأۡتِيَهُم بَأۡسُنَا ضُحٗى وَهُمۡ يَلۡعَبُونَ

alleṅkil, aviṭatteyāḷukaḷ pakalvēḷayil vinēāda vr̥ttikaḷilāyirikke, nam'muṭe śikṣa vannettunnatineppaṟṟi nirbhayarāyirikkayāṇēā
Surah Al-Araf, Verse 98


أَفَأَمِنُواْ مَكۡرَ ٱللَّهِۚ فَلَا يَأۡمَنُ مَكۡرَ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

aṅṅane avar allāhuvinṟe tantratteppaṟṟittanne nirbhayarāyirikkayāṇēā? ennāl aṟiyuka: naśicca janamallāte allāhuvinṟe tantratteppaṟṟi nirbhayarāvukayilla
Surah Al-Araf, Verse 99


أَوَلَمۡ يَهۡدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ أَهۡلِهَآ أَن لَّوۡ نَشَآءُ أَصَبۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡۚ وَنَطۡبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ

nēratte bhūmiyil vasiccirunnavarkkuśēṣaṁ atil anantarāvakāśikaḷāyi vannavar manas'silākkunnillayēā, nāṁ icchikkunnuveṅkil avareyuṁ taṅṅaḷuṭe pāpaṅṅaḷuṭe pēril nam'muṭe śikṣa bādhikkumenn. nāṁ avaruṭe manas'sukaḷ aṭaccupūṭṭi mudravekkuṁ. atēāṭe avareānnuṁ kēṭṭu manas'silākkāttavarāyittīruṁ
Surah Al-Araf, Verse 100


تِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآئِهَاۚ وَلَقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ مِن قَبۡلُۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

ā nāṭukaḷe sambandhicca cila vivaraṅṅaḷ nāṁ ninakk paṟaññu tarikayāṇ: avarilēkkuḷḷa daivadūtanmār vyaktamāya teḷivukaḷumāyi avaruṭe aṭuttu vannu. enniṭṭuṁ avar nēratte niṣēdhiccu taḷḷiyatil viśvasikkān tayyāṟāyilla. ivvidhaṁ nāṁ satyaniṣēdhikaḷuṭe manas'sukaḷkk mudravekkuṁ
Surah Al-Araf, Verse 101


وَمَا وَجَدۡنَا لِأَكۡثَرِهِم مِّنۡ عَهۡدٖۖ وَإِن وَجَدۡنَآ أَكۡثَرَهُمۡ لَفَٰسِقِينَ

avarilēṟe pēreyuṁ karār pālikkunnavarāyi nāṁ kaṇṭilla. avarilēṟe pēreyuṁ adharmikaḷāyāṇ nāṁ kaṇṭat
Surah Al-Araf, Verse 102


ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَظَلَمُواْ بِهَاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

pinnīṭ avaruṭeyeākke śēṣaṁ mūsāye nāṁ nam'muṭe teḷivukaḷumāyi phaṟavēānṟeyuṁ avanṟe pramāṇimāruṭeyuṁ aṭuttēkkayaccu. avaruṁ nam'muṭe teḷivukaḷēāṭ anīti ceytu. nēākkū! ā nāśakārikaḷuṭe oṭukkaṁ evvidhamāyirunnuvenn
Surah Al-Araf, Verse 103


وَقَالَ مُوسَىٰ يَٰفِرۡعَوۡنُ إِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

mūsā paṟaññu: "phir'aun, uṟappāyuṁ ñān prapañcanāthanil ninnuḷḷa dūtanāṇ
Surah Al-Araf, Verse 104


حَقِيقٌ عَلَىٰٓ أَن لَّآ أَقُولَ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ قَدۡ جِئۡتُكُم بِبَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَرۡسِلۡ مَعِيَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

allāhuvinṟe pēril satyamallāttateānnuṁ paṟayātirikkān ñān bādhyasthanāṇ. niṅṅaḷuṭe nāthanil ninnuḷḷa vyaktamāya teḷivumāyāṇ ñān niṅṅaḷuṭe aṭuttu vannirikkunnat. atināl israyēl makkaḷe ennēāṭeāppaṁ ayakkuka.”
Surah Al-Araf, Verse 105


قَالَ إِن كُنتَ جِئۡتَ بِـَٔايَةٖ فَأۡتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

phaṟavēān paṟaññu: "nī teḷivumāyāṇ vannateṅkil atiṅṅu keāṇṭuvā; nī satyavāneṅkil!”
Surah Al-Araf, Verse 106


فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ

appēāḷ mūsā tanṟe vaṭi nilattiṭṭu. uṭane at pūrṇārthattil oru pāmpāyi māṟi
Surah Al-Araf, Verse 107


وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ

addēhaṁ tanṟe kai puṟatteṭuttu. appēāḻat kāṇunnavarkkeākke veḷuttu tiḷaṅṅunnatāyittīrnnu
Surah Al-Araf, Verse 108


قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ

phaṟavēānṟe janatayile pramāṇimār paṟaññu: "sanśayamilla; ivaneāru paṭhicca māyājālakkāran tanne.”
Surah Al-Araf, Verse 109


يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُمۡۖ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ

niṅṅaḷe niṅṅaḷuṭe nāṭṭil ninnu puṟattākkānāṇ ivanāgrahikkunnat. atināl niṅṅaḷkkentāṇ nirdēśikkānuḷḷat?”
Surah Al-Araf, Verse 110


قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَأَرۡسِلۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ

avar paṟaññu: "ivanuṁ ivanṟe sahēādaranuṁ iviṭe nilkkaṭṭe. enniṭṭu viḷiccukūṭṭuvān kaḻiyunnavareyellāṁ nagaraṅṅaḷilēkkayakkuka
Surah Al-Araf, Verse 111


يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَٰحِرٍ عَلِيمٖ

avar vivaramuḷḷa māyājālakkāreyeākke aṅṅayuṭe sannidhiyil keāṇṭuvaraṭṭe.”
Surah Al-Araf, Verse 112


وَجَآءَ ٱلسَّحَرَةُ فِرۡعَوۡنَ قَالُوٓاْ إِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ

jālavidyakkār phaṟavēānṟe aṭuttu vannu. avar paṟaññu: " ñaṅṅaḷ vijayikkukayāṇeṅkil ñaṅṅaḷkk mikacca pratiphalamuṇṭākumenn uṟappāṇallēā.”
Surah Al-Araf, Verse 113


قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ لَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

phaṟavēān paṟaññu: "ate uṟappāyuṁ. atēāṭeāppaṁ niṅṅaḷ nam'muṭe svantakkārāyi māṟukayuṁ ceyyuṁ.”
Surah Al-Araf, Verse 114


قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحۡنُ ٱلۡمُلۡقِينَ

māyājālakkār paṟaññu: "mūsā, onnukil nī ādyaṁ vaṭiyeṟiyuka. alleṅkil ñaṅṅaḷeṟiyāṁ.”
Surah Al-Araf, Verse 115


قَالَ أَلۡقُواْۖ فَلَمَّآ أَلۡقَوۡاْ سَحَرُوٓاْ أَعۡيُنَ ٱلنَّاسِ وَٱسۡتَرۡهَبُوهُمۡ وَجَآءُو بِسِحۡرٍ عَظِيمٖ

mūsā paṟaññu: "niṅṅaḷ tanne eṟiññukeāḷḷuka.” avar vaṭiyeṟiññu. avar āḷukaḷuṭe kaṇṇukaḷe māraṇaṁ ceyyukayuṁ avaril bhītiyuṇarttukayuṁ ceytu. gambhīramāya māyājālamāṇ avar kāṇiccat
Surah Al-Araf, Verse 116


۞وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۖ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ

mūsāyēāṭ nāṁ nirdēśiccu: "nī ninṟe vaṭiyeṟiyuka.” ateāru pāmpāyi avaruṭe māyājālatte muḻuvan viḻuṅṅān tuṭaṅṅi
Surah Al-Araf, Verse 117


فَوَقَعَ ٱلۡحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

aṅṅane satyaṁ sthāpitamāyi. avar ceytukeāṇṭirunnatellāṁ pāḻāvukayuṁ ceytu
Surah Al-Araf, Verse 118


فَغُلِبُواْ هُنَالِكَ وَٱنقَلَبُواْ صَٰغِرِينَ

avvidhaṁ aviṭe veccavar parājitarāyi. nanne nindyarāyittīrukayuṁ ceytu
Surah Al-Araf, Verse 119


وَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ

atēāṭe ā māyājālakkār sāṣṭāṅgan̄ceytu vīṇu
Surah Al-Araf, Verse 120


قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

avar paṟaññu: "ñaṅṅaḷitā prapañcanāthanil viśvasiccirikkunnu
Surah Al-Araf, Verse 121


رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

mūsāyuṭeyuṁ hāṟūnṟeyuṁ nāthanil.”
Surah Al-Araf, Verse 122


قَالَ فِرۡعَوۡنُ ءَامَنتُم بِهِۦ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَمَكۡرٞ مَّكَرۡتُمُوهُ فِي ٱلۡمَدِينَةِ لِتُخۡرِجُواْ مِنۡهَآ أَهۡلَهَاۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ

phaṟavēān paṟaññu: "ñān anuvādaṁ tarummumpe niṅṅaḷavanil viśvasikkukayēā? sanśayamilla; iteāru keāṭunvañcana tanne. innāṭṭukāre iviṭe ninn puṟattākkānāyi niṅṅaḷiviṭe veccu naṭattiya gūḍhatantramāṇit. atināl itinṟe tikta phalaṁ niṅṅaḷitā aṟiyān pēākunnu
Surah Al-Araf, Verse 123


لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ ثُمَّ لَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ

ñān niṅṅaḷuṭe kaikālukaḷ onnineānn viparītamāyi veṭṭimuṟikkuka tanne ceyyuṁ. pinne niṅṅaḷeyeākke ñān kuriśilēṟṟuṁ; tīrcca.”
Surah Al-Araf, Verse 124


قَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ

avar paṟaññu: "uṟappāyuṁ ñaṅṅaḷuṭe nāthaṅkalēkkāṇ ñaṅṅaḷkk maṭaṅṅiccellānuḷḷat
Surah Al-Araf, Verse 125


وَمَا تَنقِمُ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بِـَٔايَٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَآءَتۡنَاۚ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَتَوَفَّنَا مُسۡلِمِينَ

ñaṅṅaḷuṭe nāthanṟe teḷivukaḷ ñaṅṅaḷkk vannettiyappēāḷ ñaṅṅaḷatil viśvasiccu. atinṟe pēril mātramāṇallēā tāṅkaḷ pratikārattineāruṅṅunnat. ñaṅṅaḷuṭe nāthā; ñaṅṅaḷkku nī kṣama nalkēṇamē! ñaṅṅaḷe nī musliṅkaḷāyi marippikkēṇamē!”
Surah Al-Araf, Verse 126


وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوۡمَهُۥ لِيُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَيَذَرَكَ وَءَالِهَتَكَۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبۡنَآءَهُمۡ وَنَسۡتَحۡيِۦ نِسَآءَهُمۡ وَإِنَّا فَوۡقَهُمۡ قَٰهِرُونَ

phaṟavēānṟe janatayile pramāṇimār paṟaññu: "nāṭṭil kuḻappamuṇṭākkānuṁ aṅṅayeyuṁ aṅṅayuṭe daivaṅṅaḷeyuṁ taḷḷippaṟayānuṁ aṅṅ mūsāyeyuṁ avanṟe āḷkkāreyuṁ svatantramāyi viṭukayāṇēā?” phaṟavēān paṟaññu: "nāṁ avaruṭe āṇkuṭṭikaḷe keānneāṭukkuṁ. strīkaḷe mātraṁ jīvikkān viṭuṁ. tīrccayāyuṁ nāṁ avaruṭe mēl mēdhāvitvamuḷḷavarāyirikkuṁ.”
Surah Al-Araf, Verse 127


قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱسۡتَعِينُواْ بِٱللَّهِ وَٱصۡبِرُوٓاْۖ إِنَّ ٱلۡأَرۡضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلۡمُتَّقِينَ

mūsā tanṟe janatayēāṭu paṟaññu: "niṅṅaḷ allāhuvēāṭ sahāyaṁ tēṭuka. ellāṁ kṣamikkuka. bhūmi allāhuvinṟētāṇ. tanṟe dāsanmāril tānicchikkunnavare avanatinṟe avakāśikaḷākkuṁ. antima vijayaṁ bhaktanmārkkāṇ.”
Surah Al-Araf, Verse 128


قَالُوٓاْ أُوذِينَا مِن قَبۡلِ أَن تَأۡتِيَنَا وَمِنۢ بَعۡدِ مَا جِئۡتَنَاۚ قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يُهۡلِكَ عَدُوَّكُمۡ وَيَسۡتَخۡلِفَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرَ كَيۡفَ تَعۡمَلُونَ

avar paṟaññu: "tāṅkaḷ ñaṅṅaḷuṭe aṭutt varunnatinumump ñaṅṅaḷ pīḍippikkappeṭṭukeāṇṭirunnu. tāṅkaḷ vannaśēṣavuṁ ñaṅṅaḷ pīḍippikkappeṭukayāṇallēā.” mūsā paṟaññu: "niṅṅaḷuṭe nāthan niṅṅaḷuṭe etirāḷiye naśippiccēkkāṁ. aṅṅane niṅṅaḷe avan bhūmiyil pratinidhikaḷākkukayuṁ ceytēkkāṁ. appēāḷ niṅṅaḷ eṅṅane pravarttikkunnuvenn avan nēākkuṁ.”
Surah Al-Araf, Verse 129


وَلَقَدۡ أَخَذۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ بِٱلسِّنِينَ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ

phaṟavēānṟe āḷkkāre keāllaṅṅaḷēāḷaṁ nāṁ kṣāmattiluṁ viḷakkam'miyilumakappeṭutti. avar bēādhavānmārākumēāyenn nēākkān
Surah Al-Araf, Verse 130


فَإِذَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡحَسَنَةُ قَالُواْ لَنَا هَٰذِهِۦۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَطَّيَّرُواْ بِمُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓۗ أَلَآ إِنَّمَا طَـٰٓئِرُهُمۡ عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

aṅṅane, valla nanmayuṁ vannāl avar paṟayuṁ: "itu nāṁ arhikkunnatutanne.” valla vipattuṁ bādhiccāl atine mūsāyuṭeyuṁ kūṭeyuḷḷavaruṭeyuṁ duśśakunamāyi kāṇukayuṁ ceyyuṁ. aṟiyuka: avaruṭe śakunaṁ allāhuvinṟe aṭukkal tanneyāṇ. pakṣē, avarilēṟepēruṁ aṟiyunnilla
Surah Al-Araf, Verse 131


وَقَالُواْ مَهۡمَا تَأۡتِنَا بِهِۦ مِنۡ ءَايَةٖ لِّتَسۡحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِينَ

avar paṟaññu: "ñaṅṅaḷe māyājālattilakappeṭuttānāyi ent vidya keāṇṭuvannāluṁ ñaṅṅaḷ ninnil viśvasikkukayilla.”
Surah Al-Araf, Verse 132


فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلطُّوفَانَ وَٱلۡجَرَادَ وَٱلۡقُمَّلَ وَٱلضَّفَادِعَ وَٱلدَّمَ ءَايَٰتٖ مُّفَصَّلَٰتٖ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ

appēāḷ nāṁ avaruṭe nēre veḷḷappeākkaṁ, veṭṭukiḷi, kīṭaṅṅaḷ, tavaḷakaḷ, raktaṁ ennī vyaktamāya dr̥ṣṭāntaṅṅaḷayaccu. enniṭṭuṁ avar ahaṅkarikkukayāṇuṇṭāyat. kuṟṟavāḷikaḷāya janamāyirunnu avar
Surah Al-Araf, Verse 133


وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيۡهِمُ ٱلرِّجۡزُ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَۖ لَئِن كَشَفۡتَ عَنَّا ٱلرِّجۡزَ لَنُؤۡمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرۡسِلَنَّ مَعَكَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

avarkk vipatt vannubhaviccappēāḷ avar paṟaññu: "mūsā, ninṟe nāthan ninakku nalkiya uṟappanusaricc nī ñaṅṅaḷkkuvēṇṭi avanēāṭ prārthikkuka. aṅṅane ñaṅṅaḷil ninn ī vipattukaḷ nīkkittannāl uṟappāyuṁ ñaṅṅaḷ ninnil viśvasikkuṁ. ninṟe kūṭe israyēl makkaḷe ayakkukayuṁ ceyyuṁ.”
Surah Al-Araf, Verse 134


فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ ٱلرِّجۡزَ إِلَىٰٓ أَجَلٍ هُم بَٰلِغُوهُ إِذَا هُمۡ يَنكُثُونَ

ennāl, avarettēṇṭa niścita avadhivare nāṁ avaril ninn ellā vipattukaḷuṁ oḻivākki. appēāḷ avarellāṁ ā vākk laṅghikkukayāṇuṇṭāyat
Surah Al-Araf, Verse 135


فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ بِأَنَّهُمۡ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ عَنۡهَا غَٰفِلِينَ

atināl nāṁ avarēāṭ pratikāraṁ ceytu. nāṁ avare kaṭalil mukkikkeānnu. avar nam'muṭe vacanaṅṅaḷe taḷḷikkaḷayukayuṁ avaye appāṭe avagaṇikkukayuṁ ceytatinālāṇit
Surah Al-Araf, Verse 136


وَأَوۡرَثۡنَا ٱلۡقَوۡمَ ٱلَّذِينَ كَانُواْ يُسۡتَضۡعَفُونَ مَشَٰرِقَ ٱلۡأَرۡضِ وَمَغَٰرِبَهَا ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَاۖ وَتَمَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلۡحُسۡنَىٰ عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ بِمَا صَبَرُواْۖ وَدَمَّرۡنَا مَا كَانَ يَصۡنَعُ فِرۡعَوۡنُ وَقَوۡمُهُۥ وَمَا كَانُواْ يَعۡرِشُونَ

mardicceātukkappeṭṭirunna ā janataye, nāṁ anugrahicca kiḻakkuṁ paṭiññāṟumuḷḷa pradēśaṅṅaḷuṭe avakāśikaḷākki. aṅṅane israyēl makkaḷēāṭuḷḷa ninṟe nāthanṟe śubhavāgdānaṁ pūrttiyāyi. avar kṣama pāliccatinālāṇit. phaṟavēānuṁ avanṟe janatayuṁ nirmiccukeāṇṭirunnatuṁ keṭṭippeākkiyirunnatumāya ellāṁ nāṁ takartt tarippaṇamākkukayuṁ ceytu
Surah Al-Araf, Verse 137


وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتَوۡاْ عَلَىٰ قَوۡمٖ يَعۡكُفُونَ عَلَىٰٓ أَصۡنَامٖ لَّهُمۡۚ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱجۡعَل لَّنَآ إِلَٰهٗا كَمَا لَهُمۡ ءَالِهَةٞۚ قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمٞ تَجۡهَلُونَ

israyēl makkaḷe nāṁ kaṭal kaṭattikkeāṭuttu. avar vigrahapūjakarāya oru janatayuṭe aṭuttetti. avar paṟaññu: "mūsā, ivarkk orupāṭ daivaṅṅaḷuḷḷatupēāle oru daivatte ñaṅṅaḷkkuṁ uṇṭākkittarika.” mūsā paṟaññu: "niṅṅaḷeāru vivaraṅkeṭṭa janaṁ tanne.”
Surah Al-Araf, Verse 138


إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ مُتَبَّرٞ مَّا هُمۡ فِيهِ وَبَٰطِلٞ مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

ikkūṭṭar avalambaṅṅaḷākkiyavayellāṁ naśikkānuḷḷatāṇ. avar ceytupēārunnatēā niṣphalavuṁ
Surah Al-Araf, Verse 139


قَالَ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡغِيكُمۡ إِلَٰهٗا وَهُوَ فَضَّلَكُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ

mūsā paṟaññu: "allāhu allātta vēṟe daivatte ñān niṅṅaḷkkāyi tēṭukayēā? lēākarilārekkāḷuṁ niṅṅaḷe śrēṣṭharākkiyat avanāyirikke.”
Surah Al-Araf, Verse 140


وَإِذۡ أَنجَيۡنَٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يُقَتِّلُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ

phaṟavēānṟe āḷkkāril ninn nāṁ niṅṅaḷe rakṣiccatēārkkuka: avar niṅṅaḷe pīḍanaṅṅaḷēlpikkukayāyirunnu. niṅṅaḷuṭe āṇkuṭṭikaḷe avar aṟukeāla naṭatti. strīkaḷe mātraṁ jīvikkān viṭṭu. atil niṅṅaḷkk niṅṅaḷuṭe nāthanil ninnuḷḷa kaṭutta parīkṣaṇamuṇṭāyirunnu
Surah Al-Araf, Verse 141


۞وَوَٰعَدۡنَا مُوسَىٰ ثَلَٰثِينَ لَيۡلَةٗ وَأَتۡمَمۡنَٰهَا بِعَشۡرٖ فَتَمَّ مِيقَٰتُ رَبِّهِۦٓ أَرۡبَعِينَ لَيۡلَةٗۚ وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَٰرُونَ ٱخۡلُفۡنِي فِي قَوۡمِي وَأَصۡلِحۡ وَلَا تَتَّبِعۡ سَبِيلَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

mūsākk nāṁ muppat rāvukaḷ niścayiccukeāṭuttu. pinnīṭ pattukūṭi cērtt at pūrttiyākki. aṅṅane tanṟe nāthan niścayicca nālpat nāḷ tikaññu. mūsā tanṟe sahēādaran hāṟūnēāṭ paṟaññu: "enikku piṟake nī enṟe janattin enṟe pratinidhiyāvaṇaṁ. nalla nilayil varttikkaṇaṁ. kuḻappakkāruṭe vaḻiye pēākarut.”
Surah Al-Araf, Verse 142


وَلَمَّا جَآءَ مُوسَىٰ لِمِيقَٰتِنَا وَكَلَّمَهُۥ رَبُّهُۥ قَالَ رَبِّ أَرِنِيٓ أَنظُرۡ إِلَيۡكَۚ قَالَ لَن تَرَىٰنِي وَلَٰكِنِ ٱنظُرۡ إِلَى ٱلۡجَبَلِ فَإِنِ ٱسۡتَقَرَّ مَكَانَهُۥ فَسَوۡفَ تَرَىٰنِيۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُۥ لِلۡجَبَلِ جَعَلَهُۥ دَكّٗا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقٗاۚ فَلَمَّآ أَفَاقَ قَالَ سُبۡحَٰنَكَ تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

nāṁ niścayicca samayatt mūsā vannu. tanṟe nāthan addēhattēāṭ sansāriccu. appēāḷ mūsā paṟaññu: "enṟe nāthā, ninne enikkeānnu kāṇiccutarū! ñān ninneyeānnu nēākkikkāṇaṭṭe.” allāhu paṟaññu: "ninakk enne kāṇānāvilla. ennāluṁ nī ā malayilēkk nēākkuka. at svasthānatt uṟaccuninnāl nīyenne kāṇuṁ.” aṅṅane addēhattinṟe nāthan parvatattin pratyakṣamāyappēāḷ avanatine peāṭiyākki. mūsā bēādhaṅkeṭṭu vīḻukayuṁ ceytu. pinnīṭ bēādhamuṇarnnappēāḷ addēhaṁ paṟaññu: "nīyetra pariśud'dhan. ñānitā ninnilēkk paścāttapiccu maṭaṅṅunnu. ñān satyaviśvāsikaḷil onnāmanākunnu.”
Surah Al-Araf, Verse 143


قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّي ٱصۡطَفَيۡتُكَ عَلَى ٱلنَّاسِ بِرِسَٰلَٰتِي وَبِكَلَٰمِي فَخُذۡ مَآ ءَاتَيۡتُكَ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ

allāhu paṟaññu: "mūsā, ñānenṟe sandēśaṅṅaḷāluṁ sambhāṣaṇaṅṅaḷāluṁ maṟṟellā manuṣyarekkāḷuṁ prādhān'yaṁ nalki ninne teraññeṭuttirikkunnu. atināl ñān ninakku tannateākke muṟukeppiṭikkuka. nandiyuḷḷavanāyittīrukayuṁ ceyyuka.”
Surah Al-Araf, Verse 144


وَكَتَبۡنَا لَهُۥ فِي ٱلۡأَلۡوَاحِ مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡعِظَةٗ وَتَفۡصِيلٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ فَخُذۡهَا بِقُوَّةٖ وَأۡمُرۡ قَوۡمَكَ يَأۡخُذُواْ بِأَحۡسَنِهَاۚ سَأُوْرِيكُمۡ دَارَ ٱلۡفَٰسِقِينَ

sakalasaṅgatikaḷeyuṁ sambandhicca sadupadēśaṅṅaḷuṁ ellā kāryaṅṅaḷuṭeyuṁ viśadānśaṅṅaḷuṁ nāṁ mūsākk phalakaṅṅaḷil rēkhappeṭuttikkeāṭuttu. enniṭṭiṅṅane paṟaññu: "avaye muṟukeppiṭikkuka. avayile ēṟṟaṁ nalla kāryaṅṅaḷ uḷkkeāḷḷān ninṟe janatayēāṭ kalpikkukayuṁ ceyyuka. adharmakārikaḷuṭe tāmasasthalaṁ vaikāte tanne ñān niṅṅaḷkk kāṇiccutarunnatāṇ.”
Surah Al-Araf, Verse 145


سَأَصۡرِفُ عَنۡ ءَايَٰتِيَ ٱلَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَإِن يَرَوۡاْ كُلَّ ءَايَةٖ لَّا يُؤۡمِنُواْ بِهَا وَإِن يَرَوۡاْ سَبِيلَ ٱلرُّشۡدِ لَا يَتَّخِذُوهُ سَبِيلٗا وَإِن يَرَوۡاْ سَبِيلَ ٱلۡغَيِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلٗاۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ عَنۡهَا غَٰفِلِينَ

bhūmiyil an'yāyamāyi ahaṅkariccu naṭakkunnavare ñānenṟe vacanaṅṅaḷil ninn teṟṟiccukaḷayuṁ. entu teḷivu kaṇṭāluṁ avaratil viśvasikkukayilla. nērvaḻi kaṇṭāluṁ avar ā mārgaṁ svīkarikkukayilla. durmārgaṁ kaṇṭālēā avar ā pāta pintuṭarukayuṁ ceyyuṁ. nam'muṭe vacanaṅṅaḷe kaḷḷamākkittaḷḷukayuṁ avaye appāṭe avagaṇikkukayuṁ ceytatinālāṇit
Surah Al-Araf, Verse 146


وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآءِ ٱلۡأٓخِرَةِ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡۚ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

nam'muṭe vacanaṅṅaḷeyuṁ paralēākatte abhimukhīkarikkumennatineyuṁ taḷḷippaṟayunnavaruṭe ellā pravarttanaṅṅaḷuṁ pāḻāyirikkunnu. avar pravartticcirunnatinṟe phalamallāte avarkk kiṭṭumēā
Surah Al-Araf, Verse 147


وَٱتَّخَذَ قَوۡمُ مُوسَىٰ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِنۡ حُلِيِّهِمۡ عِجۡلٗا جَسَدٗا لَّهُۥ خُوَارٌۚ أَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّهُۥ لَا يُكَلِّمُهُمۡ وَلَا يَهۡدِيهِمۡ سَبِيلًاۘ ٱتَّخَذُوهُ وَكَانُواْ ظَٰلِمِينَ

mūsā pēāyaśēṣaṁ addēhattinṟe janata taṅṅaḷuṭe ābharaṇaṅṅaḷ keāṇṭ, mukrayiṭunna oru paśukkiṭāvinṟe rūpamuṇṭākki. at avarēāṭ sansārikkunnillennuṁ atavare nērvaḻiyil nayikkunnillennuṁ avar manas'silākkunnillē? enniṭṭuṁ avaratine daivamākki. avar kaṭutta akramikaḷ tanne
Surah Al-Araf, Verse 148


وَلَمَّا سُقِطَ فِيٓ أَيۡدِيهِمۡ وَرَأَوۡاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ ضَلُّواْ قَالُواْ لَئِن لَّمۡ يَرۡحَمۡنَا رَبُّنَا وَيَغۡفِرۡ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

pinnīṭ avarkk kuṟṟavicāramuṇṭāvukayuṁ taṅṅaḷ piḻaccupēāyatāyi avar kaṇṭaṟiyukayuṁ ceytu. appēāḷ avar paṟaññu: "ñaṅṅaḷuṭe nāthan ñaṅṅaḷēāṭu karuṇa kāṇikkukayuṁ ñaṅṅaḷkk peāṟuttutarikayuṁ ceytilleṅkil tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷ naṣṭappeṭṭavaril peṭṭupēākuṁ.”
Surah Al-Araf, Verse 149


وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفٗا قَالَ بِئۡسَمَا خَلَفۡتُمُونِي مِنۢ بَعۡدِيٓۖ أَعَجِلۡتُمۡ أَمۡرَ رَبِّكُمۡۖ وَأَلۡقَى ٱلۡأَلۡوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأۡسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُۥٓ إِلَيۡهِۚ قَالَ ٱبۡنَ أُمَّ إِنَّ ٱلۡقَوۡمَ ٱسۡتَضۡعَفُونِي وَكَادُواْ يَقۡتُلُونَنِي فَلَا تُشۡمِتۡ بِيَ ٱلۡأَعۡدَآءَ وَلَا تَجۡعَلۡنِي مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

mūsā kupitanuṁ duḥkhitanumāyi tanṟe janatayilēkk tiriccuvannu. addēhaṁ paṟaññu: "enikk piṟake enṟe pratinidhikaḷāyi niṅṅaḷ ceytatellāṁ vaḷare cītta tanne. niṅṅaḷuṭe nāthanṟe vidhi varān kāttirikkāte niṅṅaḷ dhr̥ti kāṇiccēā?” addēhaṁ phalakaṁ nilatteṟiññu. sahēādaranṟe tala tanṟe nēre piṭiccuvaliccu. sahēādaran paṟaññu: "enṟe mātāvinṟe makanē, ī janaṁ enne kaḻivukeṭṭavanāyikkaṇṭu. avarenne keāllumennēṭattēāḷametti. atināl etirāḷikaḷkk enne nēākkiccirikkān iṭavaruttātirikkuka. akramikaḷāya janattinṟe kūṭṭattil enne peṭuttātirikkuka.”
Surah Al-Araf, Verse 150


قَالَ رَبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِأَخِي وَأَدۡخِلۡنَا فِي رَحۡمَتِكَۖ وَأَنتَ أَرۡحَمُ ٱلرَّـٰحِمِينَ

mūsā paṟaññu: "enṟe nāthā, enikkuṁ enṟe sahēādarannuṁ nī peāṟuttutarēṇamē. ñaṅṅaḷe nī ninṟe anugrahattin arharākkēṇamē. nī paramakāruṇikanallēā.”
Surah Al-Araf, Verse 151


إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ سَيَنَالُهُمۡ غَضَبٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَذِلَّةٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُفۡتَرِينَ

paśukkiṭāvine daivamākkiyavare avaruṭe nāthanṟe kēāpaṁ bādhikkuka tanne ceyyuṁ. aihikajīvitattil avarkk nindyatayāṇuṇṭāvuka. kaḷḷaṁ keṭṭiccamakkunnavarkk nāṁ ivvidhamāṇ pratiphalaṁ nalkuka
Surah Al-Araf, Verse 152


وَٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِهَا وَءَامَنُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ

durvr̥ttikaḷ ceytaśēṣaṁ paścāttapikkukayuṁ satyaviśvāsaṁ svīkarikkukayuṁ ceytavarēāṭ ninṟe nāthan ēṟe peāṟukkunnavanuṁ karuṇa kāṇikkunnavanumāṇ
Surah Al-Araf, Verse 153


وَلَمَّا سَكَتَ عَن مُّوسَى ٱلۡغَضَبُ أَخَذَ ٱلۡأَلۡوَاحَۖ وَفِي نُسۡخَتِهَا هُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّلَّذِينَ هُمۡ لِرَبِّهِمۡ يَرۡهَبُونَ

mūsāyuṭe kēāpaṁ śamiccappēāḷ addēhaṁ ā phalakaṅṅaḷeṭuttu. taṅṅaḷuṭe nāthane bhayappeṭunnavarkk ā rēkhāphalakattil mārgadarśanavuṁ anugrahavumāṇuṇṭāyirunnat
Surah Al-Araf, Verse 154


وَٱخۡتَارَ مُوسَىٰ قَوۡمَهُۥ سَبۡعِينَ رَجُلٗا لِّمِيقَٰتِنَاۖ فَلَمَّآ أَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ قَالَ رَبِّ لَوۡ شِئۡتَ أَهۡلَكۡتَهُم مِّن قَبۡلُ وَإِيَّـٰيَۖ أَتُهۡلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَّآۖ إِنۡ هِيَ إِلَّا فِتۡنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَآءُ وَتَهۡدِي مَن تَشَآءُۖ أَنتَ وَلِيُّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَاۖ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡغَٰفِرِينَ

nāṁ niścayicca samayatt tanṟe kūṭe hājarākān mūsā addēhattinṟe janatayilninn eḻupatupēre teraññeṭuttu. peṭṭenn ñeṭṭaluṇṭākkunna prakampanaṁ avare piṭikūṭi. appēāḷ mūsā paṟaññu: "enṟe nāthā, nī icchiccirunneṅkil nērattetanne avareyuṁ enneyuṁ ninakk naśippikkāmāyirunnu. ñaṅṅaḷile ētānuṁ viḍḍhikaḷ pravartticca pāpattinṟe pēril nī ñaṅṅaḷeyeākke naśippikkukayāṇēā? ninṟe oru parīkṣaṇamallāteānnumallit. atuvaḻi nī icchiccavare nī vaḻikēṭilākkunnu. nī icchiccavare nērvaḻiyilākkukayuṁ ceyyunnu. nīyāṇ ñaṅṅaḷuṭe rakṣakan. atināl ñaṅṅaḷkku nī peāṟuttutarēṇamē. ñaṅṅaḷēāṭ karuṇa kāṇikkēṇamē. peāṟukkunnavaril atyuttaman nīyāṇallēā
Surah Al-Araf, Verse 155


۞وَٱكۡتُبۡ لَنَا فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِنَّا هُدۡنَآ إِلَيۡكَۚ قَالَ عَذَابِيٓ أُصِيبُ بِهِۦ مَنۡ أَشَآءُۖ وَرَحۡمَتِي وَسِعَتۡ كُلَّ شَيۡءٖۚ فَسَأَكۡتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِنَا يُؤۡمِنُونَ

ñaṅṅaḷkku nī ī lēākattuṁ paralēākattuṁ nanma vidhikkēṇamē. tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷ ninnilēkk paścāttapiccu maṭaṅṅiyirikkunnu.” allāhu aṟiyiccu: "enṟe śikṣa ñānuddēśikkunnavare bādhikkuṁ. ennāl enṟe kāruṇyaṁ ellā vastukkaḷeyuṁ cūḻnnunilkkunnu. sūkṣmata pālikkukayuṁ sakātt nalkukayuṁ nam'muṭe pramāṇaṅṅaḷil viśvasikkukayuṁ ceyyunnavarkk nāmat rēkhappeṭuttunnu.”
Surah Al-Araf, Verse 156


ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلرَّسُولَ ٱلنَّبِيَّ ٱلۡأُمِّيَّ ٱلَّذِي يَجِدُونَهُۥ مَكۡتُوبًا عِندَهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَٱلۡإِنجِيلِ يَأۡمُرُهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَىٰهُمۡ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡخَبَـٰٓئِثَ وَيَضَعُ عَنۡهُمۡ إِصۡرَهُمۡ وَٱلۡأَغۡلَٰلَ ٱلَّتِي كَانَتۡ عَلَيۡهِمۡۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِهِۦ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَٱتَّبَعُواْ ٱلنُّورَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ مَعَهُۥٓ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

taṅṅaḷuṭe vaśamuḷḷa teṟāttiluṁ iñcīliluṁ rēkhappeṭuttiyatāyi avar kāṇunna nirakṣaranāya pravācakanuṇṭallēā avar ā daivadūtane pinpaṟṟunnavarāṇ. avarēāṭ addēhaṁ nanma kalpikkukayuṁ tinma vilakkukayuṁ ceyyunnu. uttama vastukkaḷ avarkk anuvadanīyamākkukayuṁ cītta vastukkaḷ niṣid'dhamākkukayuṁ ceyyunnu. avare ñericcukeāṇṭirikkunna bhāraṅṅaḷ iṟakkivekkunnu. avare kurukkiyiṭṭa vilaṅṅukaḷ aḻiccumāṟṟunnu. atināl addēhattil viśvasikkukayuṁ addēhatte śaktippeṭuttukayuṁ sahāyikkukayuṁ addēhattin avatīrṇamāya prakāśatte pintuṭarukayuṁ ceyyunnavarārēā, avarāṇ vijayaṁ variccavar
Surah Al-Araf, Verse 157


قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡ جَمِيعًا ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ ٱلنَّبِيِّ ٱلۡأُمِّيِّ ٱلَّذِي يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَكَلِمَٰتِهِۦ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ

paṟayuka: manuṣyarē, ñān niṅṅaḷellāvarilēkkumuḷḷa, ākāśabhūmikaḷuṭe adhipanāya allāhuvinṟe dūtanāṇ. avanallāte daivamilla. avan jīvippikkukayuṁ marippikkukayuṁ ceyyunnu. atināl niṅṅaḷ allāhuvil viśvasikkuka. avanṟe dūtaniluṁ. athavā nirakṣaranāya pravācakanil. addēhaṁ allāhuviluṁ avanṟe vacanaṅṅaḷiluṁ viśvasikkunnu. niṅṅaḷ addēhatte pinpaṟṟuka. niṅṅaḷ nērvaḻiyilāyēkkāṁ
Surah Al-Araf, Verse 158


وَمِن قَوۡمِ مُوسَىٰٓ أُمَّةٞ يَهۡدُونَ بِٱلۡحَقِّ وَبِهِۦ يَعۡدِلُونَ

mūsāyuṭe janatayiltanne satyamanusaricc nērvaḻi kāṭṭukayuṁ atinanusaricc nīti naṭattukayuṁ ceyyunna oru samudāyamuṇṭ
Surah Al-Araf, Verse 159


وَقَطَّعۡنَٰهُمُ ٱثۡنَتَيۡ عَشۡرَةَ أَسۡبَاطًا أُمَمٗاۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ إِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰهُ قَوۡمُهُۥٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنۢبَجَسَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنٗاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٖ مَّشۡرَبَهُمۡۚ وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡغَمَٰمَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

avare nāṁ pantraṇṭ gēātraṅṅaḷāyi athavā samūhaṅṅaḷāyi vibhajiccu. mūsāyēāṭ addēhattinṟe janata kuṭiveḷḷaṁ cēādiccu. appēāḷ nāṁ addēhattēāṭ nirdēśiccu: "nī ninṟe vaṭikeāṇṭ pāṟakkallil aṭikkuka.” aṅṅane atilninn pantraṇṭ uṟavakaḷ peāṭṭiyeāḻuki. ōrēā vibhāgattinuṁ taṅṅaḷ veḷḷaṁ kuṭikkēṇṭa sthalamētenn manas'silākkān sādhiccu. avarkku nāṁ kārmēghaṅkeāṇṭ taṇalēki. mannāyuṁ salvāyuṁ iṟakkikkeāṭuttu. nāṁ nirdēśiccu: "nāṁ niṅṅaḷkku nalkiya uttama padārthaṅṅaḷilninn tinnukeāḷḷuka.” taṅṅaḷuṭe ceytikaḷilūṭe avar namukkeāru drēāhavuṁ varuttiyiṭṭilla. avarettanneyāṇ avar drēāhiccukeāṇṭirunnat
Surah Al-Araf, Verse 160


وَإِذۡ قِيلَ لَهُمُ ٱسۡكُنُواْ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةَ وَكُلُواْ مِنۡهَا حَيۡثُ شِئۡتُمۡ وَقُولُواْ حِطَّةٞ وَٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا نَّغۡفِرۡ لَكُمۡ خَطِيٓـَٰٔتِكُمۡۚ سَنَزِيدُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

avarēāṭiṅṅane paṟaññatēārkkuka: "niṅṅaḷ ī paṭṭaṇattil pārkkukayuṁ iviṭe niṅṅaḷkkiṣṭamuḷḷēṭattuninn tinnukayuṁ ceyyuka. niṅṅaḷ pāpamēācanattināyi prārthikkuka. paṭṭaṇa kavāṭattilūṭe praṇamikkunnavarāyi pravēśikkukayuṁ ceyyuka. eṅkil niṅṅaḷkk niṅṅaḷuṭe pāpaṅṅaḷ nāṁ peāṟuttutaruṁ. nallavarkk nāṁ kūṭutal nalkuṁ
Surah Al-Araf, Verse 161


فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَظۡلِمُونَ

ennāl avarēāṭ paṟaññatine avarile akramikaḷ māṟṟimaṟiccu. aṅṅane avar akramaṁ kāṇiccu. tadphalamāyi nāṁ avaruṭemēl uparilēākattuninn śikṣa ayaccu
Surah Al-Araf, Verse 162


وَسۡـَٔلۡهُمۡ عَنِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِي كَانَتۡ حَاضِرَةَ ٱلۡبَحۡرِ إِذۡ يَعۡدُونَ فِي ٱلسَّبۡتِ إِذۡ تَأۡتِيهِمۡ حِيتَانُهُمۡ يَوۡمَ سَبۡتِهِمۡ شُرَّعٗا وَيَوۡمَ لَا يَسۡبِتُونَ لَا تَأۡتِيهِمۡۚ كَذَٰلِكَ نَبۡلُوهُم بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ

samudra tīratt sthiticeytirunna ā paṭṭaṇatteppaṟṟi nī ivarēāṭeānnu cēādiccunēākkū. sābatt dinācaraṇattil avar atikramaṁ kāṇicca kāryaṁ. sābatt dinattil avarkkāvaśyamāya matsyaṅṅaḷ jalapparappil avaruṭeyaṭutt kūṭṭamāyi vannatuṁ sābatt ācarikkēṇṭātta dinaṅṅaḷil ava avaruṭe aṭutt varātirunnatumāya kāryaṁ. avar adharmaṁ pravartticcirunnatināl nāṁ avare avvidhaṁ parīkṣikkukayāyirunnu
Surah Al-Araf, Verse 163


وَإِذۡ قَالَتۡ أُمَّةٞ مِّنۡهُمۡ لِمَ تَعِظُونَ قَوۡمًا ٱللَّهُ مُهۡلِكُهُمۡ أَوۡ مُعَذِّبُهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗاۖ قَالُواْ مَعۡذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ

avaril oru vibhāgaṁ iṅṅane paṟaññatēārkkuka: "allāhu niśśēṣaṁ naśippikkukayēā alleṅkil kaṭhinamāyi śikṣikkukayēā ceyyānirikkunna janatte niṅṅaḷentin upadēśikkunnu?” avar maṟupaṭi paṟaññu: "niṅṅaḷuṭe nāthanṟe aṭutt ñaṅṅaḷ bādhyata niṟavēṟṟiyiṭṭuṇṭenn n'yāyaṁ bēādhippikkān. oruvēḷa avar sūkṣmatayuḷḷavarāyēkkāmallēā.”
Surah Al-Araf, Verse 164


فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِۦٓ أَنجَيۡنَا ٱلَّذِينَ يَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلسُّوٓءِ وَأَخَذۡنَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ بِعَذَابِۭ بَـِٔيسِۭ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ

aṅṅane avare ōrmippiccirunna upadēśaṁ avar pūrṇamāyuṁ maṟannappēāḷ, tinmakaḷ taṭaññirunnavare nāṁ rakṣappeṭutti. atikramaṁ kāṇiccavareyellāṁ avaruṭe pāpavr̥ttikaḷuṭe pēril keāṭuṁ śikṣayāl piṭikūṭukayuṁ ceytu
Surah Al-Araf, Verse 165


فَلَمَّا عَتَوۡاْ عَن مَّا نُهُواْ عَنۡهُ قُلۡنَا لَهُمۡ كُونُواْ قِرَدَةً خَٰسِـِٔينَ

avarēāṭ vilakkiyirunna kāryaṅṅaḷilellāṁ avar dhikkāraṁ kāṇiccappēāḷ nāṁ avarēāṭ paṟaññu: "niṅṅaḷ nindyarāya kuraṅṅanmārāyittīraṭṭe.”
Surah Al-Araf, Verse 166


وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبۡعَثَنَّ عَلَيۡهِمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَن يَسُومُهُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِۗ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ ٱلۡعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ

ninṟe nāthan prakhyāpiccatēārkkuka: avare krūramāyi śikṣiccukeāṇṭirikkunnavare avaruṭenēre antyanāḷ vareyuṁ avan niyēāgiccukeāṇṭirikkuṁ. ninṟe nāthan vaḷare vēgaṁ śikṣa naṭappākkunnavanāṇ. oppaṁ ēṟe peāṟukkunnavanuṁ karuṇāmayanuṁ
Surah Al-Araf, Verse 167


وَقَطَّعۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُمَمٗاۖ مِّنۡهُمُ ٱلصَّـٰلِحُونَ وَمِنۡهُمۡ دُونَ ذَٰلِكَۖ وَبَلَوۡنَٰهُم بِٱلۡحَسَنَٰتِ وَٱلسَّيِّـَٔاتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

bhūmiyil avare nāṁ pala samūhaṅṅaḷāyi vibhajiccirikkunnu. avaril sajjanaṅṅaḷuṇṭ. nēremaṟiccuḷḷavarumuṇṭ. nāṁ avare guṇadēāṣaṅṅaḷāl parīkṣiccukeāṇṭirunnu. oruvēḷa avar tiriccuvanneṅkilēā
Surah Al-Araf, Verse 168


فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٞ وَرِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ يَأۡخُذُونَ عَرَضَ هَٰذَا ٱلۡأَدۡنَىٰ وَيَقُولُونَ سَيُغۡفَرُ لَنَا وَإِن يَأۡتِهِمۡ عَرَضٞ مِّثۡلُهُۥ يَأۡخُذُوهُۚ أَلَمۡ يُؤۡخَذۡ عَلَيۡهِم مِّيثَٰقُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن لَّا يَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّ وَدَرَسُواْ مَا فِيهِۗ وَٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

pinnīṭ avarkkupiṟake avaruṭe pingāmikaḷāyi oru vibhāgaṁ vannu. avar vēdagranthaṁ anantarameṭuttu. ī adhamalēākattinṟe vibhavaṅṅaḷāṇ avar śēkhariccukeāṇṭirikkunnat. “ñaṅṅaḷkk iteākke peāṟuttukiṭṭu”menn avar paṟayukayuṁ ceyyunnu. attarattiluḷḷa aihikavibhavaṅṅaḷ vīṇṭuṁ vannukiṭṭiyāl atavar vārippuṇaruṁ. allāhuvinṟe pēril satyamallāteānnuṁ paṟayukayillenn vēdagranthattilūṭe avarēāṭ karār vāṅṅukayuṁ atiluḷḷat avar paṭhiccaṟiyukayuṁ ceytiṭṭillē? paralēāka bhavanamāṇ bhakti pularttunnavarkk uttamaṁ. niṅṅaḷ ālēāciccaṟiyunnillē
Surah Al-Araf, Verse 169


وَٱلَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ

vēdagranthaṁ muṟukeppiṭikkukayuṁ namaskāraṁ niṣṭhayēāṭe nirvahikkukayuṁ ceyyunna salkkarmikaḷkkuḷḷa pratiphalaṁ nāṁ naṣṭappeṭuttukayilla; tīrcca
Surah Al-Araf, Verse 170


۞وَإِذۡ نَتَقۡنَا ٱلۡجَبَلَ فَوۡقَهُمۡ كَأَنَّهُۥ ظُلَّةٞ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُۥ وَاقِعُۢ بِهِمۡ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱذۡكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ

ōrkkuka: nāṁ avarkkumīte malaye kuṭayāyi piṭiccu. at taṅṅaḷuṭe mēl vīḻumenn avar karuti. appēāḷ nāṁ paṟaññu: "nāṁ niṅṅaḷkku nalkiyat muṟukeppiṭikkuka. atiluḷḷat ōrkkukayuṁ ceyyuka. niṅṅaḷ sūkṣmatayuḷḷavarāyēkkāṁ.”
Surah Al-Araf, Verse 171


وَإِذۡ أَخَذَ رَبُّكَ مِنۢ بَنِيٓ ءَادَمَ مِن ظُهُورِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَأَشۡهَدَهُمۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَلَسۡتُ بِرَبِّكُمۡۖ قَالُواْ بَلَىٰ شَهِدۡنَآۚ أَن تَقُولُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّا كُنَّا عَنۡ هَٰذَا غَٰفِلِينَ

ninṟe nāthan ādaṁ santatikaḷuṭe mutukukaḷil ninn avaruṭe santāna paramparakaḷe puṟatteṭukkukayuṁ avaruṭemēl avarettanne sākṣiyākkukayuṁ ceyta sandarbhaṁ. avan cēādiccu: "niṅṅaḷuṭe nāthan ñānallayēā?” avar paṟaññu: "ate; ñaṅṅaḷatin sākṣyaṁ vahiccirikkunnu.” uyirtteḻunnēlpunāḷil “ñaṅṅaḷ itēkkuṟicc aśrad'dharāyirunnu”venn niṅṅaḷ paṟayātirikkānāṇit
Surah Al-Araf, Verse 172


أَوۡ تَقُولُوٓاْ إِنَّمَآ أَشۡرَكَ ءَابَآؤُنَا مِن قَبۡلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةٗ مِّنۢ بَعۡدِهِمۡۖ أَفَتُهۡلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ

alleṅkil niṅṅaḷiṅṅaneyuṁ paṟayātirikkānāṇ: "vaḷare mumputanne ñaṅṅaḷuṭe pūrva pitākkaḷ allāhuvil paṅkucērttirunnu. avarkku śēṣaṁ vanna avaruṭe pinmuṟakkār mātramāṇ ñaṅṅaḷ. enniṭṭuṁ ā durācārikaḷ pravartticcatinṟe pēril ñaṅṅaḷe śikṣikkukayēā?”
Surah Al-Araf, Verse 173


وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

ivvidhaṁ nāṁ teḷivukaḷ viśadamāyi vivariccutarunnu. oruvēḷa avar tiriccuvanneṅkilēā
Surah Al-Araf, Verse 174


وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱلَّذِيٓ ءَاتَيۡنَٰهُ ءَايَٰتِنَا فَٱنسَلَخَ مِنۡهَا فَأَتۡبَعَهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡغَاوِينَ

ā oruvanṟe vivaraṁ nī avare vāyiccu kēḷppikkuka. nāṁ ayāḷkk nam'muṭe vacanaṅṅaḷ nalki. enniṭṭuṁ ayāḷ atilninneāḻiññumāṟi. appēāḷ piśāc avanṟe piṟakekūṭi. aṅṅane avan vaḻikēṭilāyi
Surah Al-Araf, Verse 175


وَلَوۡ شِئۡنَا لَرَفَعۡنَٰهُ بِهَا وَلَٰكِنَّهُۥٓ أَخۡلَدَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُۚ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ ٱلۡكَلۡبِ إِن تَحۡمِلۡ عَلَيۡهِ يَلۡهَثۡ أَوۡ تَتۡرُكۡهُ يَلۡهَثۚ ذَّـٰلِكَ مَثَلُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۚ فَٱقۡصُصِ ٱلۡقَصَصَ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ

nāṁ icchiccirunneṅkil ā vacanaṅṅaḷilūṭettanne nāmavane unnatiyilēkk nayikkumāyirunnu. pakṣē, ayāḷ bhūmiyēāṭ oṭṭiccērnn tanniṣṭatte pinpaṟṟukayāṇuṇṭāyat. atināl ayāḷuṭe upama oru nāyayuṭētāṇ. nī atine drēāhiccāl at nākk tūkkiyiṭuṁ. nī atine veṟute viṭṭāluṁ at nāv nīṭṭiyiṭuṁ. nam'muṭe vacanaṅṅaḷe kaḷḷamākkiya janattinṟe udāharaṇavuṁ itutanne. atināl avarkk ikkathayeānn viśadīkariccukeāṭukkuka. oruvēḷa avar cinticceṅkilēā
Surah Al-Araf, Verse 176


سَآءَ مَثَلًا ٱلۡقَوۡمُ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَأَنفُسَهُمۡ كَانُواْ يَظۡلِمُونَ

nam'muṭe vacanaṅṅaḷe taḷḷippaṟayukayuṁ taṅṅaḷkkutanne drēāhaṁ varuttivekkukayuṁ ceyyunnavaruṭe upama vaḷare cītta tanne
Surah Al-Araf, Verse 177


مَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِيۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

allāhu nanmayilēkku nayikkunnavar mātramāṇ nērvaḻi prāpiccavar. avan durmārgattilākkunnavar naṣṭaṁ paṟṟiyavarāṇ
Surah Al-Araf, Verse 178


وَلَقَدۡ ذَرَأۡنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ لَهُمۡ قُلُوبٞ لَّا يَفۡقَهُونَ بِهَا وَلَهُمۡ أَعۡيُنٞ لَّا يُبۡصِرُونَ بِهَا وَلَهُمۡ ءَاذَانٞ لَّا يَسۡمَعُونَ بِهَآۚ أُوْلَـٰٓئِكَ كَٱلۡأَنۡعَٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡغَٰفِلُونَ

jinnukaḷiluṁ manuṣyariluṁ dhārāḷaṁ pēre nāṁ narakattinuvēṇṭi sr̥ṣṭicciṭṭuṇṭ. avarkk hr̥dayaṅṅaḷuṇṭ; atupayēāgicc avar paṭhikkunnilla. kaṇṇukaḷuṇṭ; atukeāṇṭ kaṇṭaṟiyunnilla. kātukaḷuṇṭ; atupayēāgicc kēṭṭu manas'silākkunnilla. avar nālkkālikaḷeppēāleyāṇ. ennalla, avarāṇ piḻaccavar. avar tanneyāṇ oru śrad'dhayumillāttavar
Surah Al-Araf, Verse 179


وَلِلَّهِ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ فَٱدۡعُوهُ بِهَاۖ وَذَرُواْ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ أَسۡمَـٰٓئِهِۦۚ سَيُجۡزَوۡنَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

allāhuvin atyulkr̥ṣṭamāya anēkaṁ nāmaṅṅaḷuṇṭ. ā nāmaṅṅaḷil tanne niṅṅaḷavane viḷiccu prārthikkuka. avanṟe nāmaṅṅaḷil kr̥trimaṁ kāṇikkunnavare avagaṇikkuka. sanśayaṁ vēṇṭa. avar pravartticcukeāṇṭirikkunnatinṟe phalaṁ avarkk kiṭṭuka tanne ceyyuṁ
Surah Al-Araf, Verse 180


وَمِمَّنۡ خَلَقۡنَآ أُمَّةٞ يَهۡدُونَ بِٱلۡحَقِّ وَبِهِۦ يَعۡدِلُونَ

nam'muṭe sr̥ṣṭikaḷil janatte satyapātayil nayikkukayuṁ satyaniṣṭhayēāṭe nīti naṭattukayuṁ ceyyunna oru vibhāgamuṇṭ
Surah Al-Araf, Verse 181


وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ

ennāl nam'muṭe vacanaṅṅaḷe taḷḷikkaḷayunnavare avaraṟiyāte nāṁ kramēṇa piṭikūṭuṁ
Surah Al-Araf, Verse 182


وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ

nāṁ avarkk vīṇṭuṁ vīṇṭuṁ avasaraṁ keāṭuttukeāṇṭirikkukayāṇ. aṟiyuka: tīrccayāyuṁ nam'muṭe tantraṁ bhadraṁ tanne
Surah Al-Araf, Verse 183


أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٌ

ikkūṭṭar ālēāciccaṟiññiṭṭillē; taṅṅaḷuṭe kūṭṭukāran bhrānteānnumillenn. addēhaṁ teḷiñña munnaṟiyippukāran mātramāṇ
Surah Al-Araf, Verse 184


أَوَلَمۡ يَنظُرُواْ فِي مَلَكُوتِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٖ وَأَنۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَدِ ٱقۡتَرَبَ أَجَلُهُمۡۖ فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ

ākāśabhūmikaḷuṭe bharaṇa sanvidhānattekkuṟicc avar alpavuṁ ālēāciccunēākkiyiṭṭillē? allāhu sr̥ṣṭicca onninekkuṟiccuṁ avar manas'silākkiyiṭṭillē? avaruṭe jīvitāvadhi aṭuttettiyirikkāmennatineppaṟṟiyuṁ? ini ī khur'āninuśēṣaṁ atallātta ēteāru sandēśattilāṇ avar viśvasikkān pēākunnat
Surah Al-Araf, Verse 185


مَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَا هَادِيَ لَهُۥۚ وَيَذَرُهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ

allāhu vaḻikēṭilākkunnavare nērvaḻiyilākkunna ārumilla. avanavare taṅṅaḷuṭe atikramattil andhamāyi viharikkān viṭṭirikkayāṇ
Surah Al-Araf, Verse 186


يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّيۖ لَا يُجَلِّيهَا لِوَقۡتِهَآ إِلَّا هُوَۚ ثَقُلَتۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا تَأۡتِيكُمۡ إِلَّا بَغۡتَةٗۗ يَسۡـَٔلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنۡهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

ā antyanimiṣatteppaṟṟi avar ninnēāṭ cēādikkunnu: ateppēāḻāṇ vannettukayenn. paṟayuka: atēkkuṟicca aṟiv enṟe nāthanṟe vaśaṁ mātramēyuḷḷū. yathāsamayaṁ avanāṇat veḷippeṭuttuka. ākāśabhūmikaḷil atuṇṭākkunna āghātaṁ vaḷare kaṭuttatāyirikkuṁ. tīrttuṁ yādr̥chikamāyāṇ at niṅṅaḷil vannettuka. nī atēkkuṟicc cuḻiññ anvēṣiccaṟiññavanāṇennapēāle avar ninnēāṭ cēādikkunnu. paṟayuka: atēkkuṟicca aṟiv allāhuviṅkal mātramēyuḷḷū. eṅkiluṁ ēṟeppēruṁ iteānnumaṟiyunnilla
Surah Al-Araf, Verse 187


قُل لَّآ أَمۡلِكُ لِنَفۡسِي نَفۡعٗا وَلَا ضَرًّا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ وَلَوۡ كُنتُ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ لَٱسۡتَكۡثَرۡتُ مِنَ ٱلۡخَيۡرِ وَمَا مَسَّنِيَ ٱلسُّوٓءُۚ إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ وَبَشِيرٞ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

paṟayuka: "ñān enikkutanne guṇamēā dēāṣamēā varuttān kaḻiyāttavanāṇ. allāhu icchiccatumātraṁ naṭakkunnu. enikk abhetika kāryaṅṅaḷ aṟiyumāyirunneṅkil niścayamāyuṁ ñān enikkutanne aḷavaṟṟa nēṭṭaṅṅaḷ kaivaruttumāyirunnu. dēāṣaṅṅaḷ enne oṭṭuṁ bādhikkumāyirunnumilla. ennāl ñāneāru munnaṟiyippukāran mātramāṇ. viśvasikkunna janattin śubhavārtta aṟiyikkunnavanuṁ.”
Surah Al-Araf, Verse 188


۞هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ وَجَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا لِيَسۡكُنَ إِلَيۡهَاۖ فَلَمَّا تَغَشَّىٰهَا حَمَلَتۡ حَمۡلًا خَفِيفٗا فَمَرَّتۡ بِهِۦۖ فَلَمَّآ أَثۡقَلَت دَّعَوَا ٱللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنۡ ءَاتَيۡتَنَا صَٰلِحٗا لَّنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ

oreāṟṟa sattayil ninn niṅṅaḷe sr̥ṣṭiccavanāṇavan. atil ninnutanne atinṟe iṇayēyuṁ sr̥ṣṭiccu. ā iṇayēāṭeātt santr̥pti nēṭān. avan avaḷe puṇarnnu. aṅṅane avaḷ garbhattinṟe laghuvāya bhāraṁ vahiccu. avaḷ atuṁ cumannu naṭannu. pinnīṭ atavaḷkk bhāramāyappēāḷ avariruvaruṁ taṅṅaḷuṭe nāthanāya allāhuvēāṭ prārthiccu: "ñaṅṅaḷkk nī nalleāru kuññine tarikayāṇeṅkil tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷennuṁ nandiyuḷḷavarāyirikkuṁ.”
Surah Al-Araf, Verse 189


فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُمَا صَٰلِحٗا جَعَلَا لَهُۥ شُرَكَآءَ فِيمَآ ءَاتَىٰهُمَاۚ فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

aṅṅane allāhu avarkk nalleāru kuññine keāṭuttu. appēāḷ avanavarkk nalkiyatil avar allāhuvin paṅkukāre saṅkalpiccu. ennāl avar saṅkalpikkunna paṅkāḷikaḷilninnellāṁ atītanuṁ unnatanumāṇ allāhu
Surah Al-Araf, Verse 190


أَيُشۡرِكُونَ مَا لَا يَخۡلُقُ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ

onnuṁ paṭaccuṇṭākkāttavareyāṇēā avar avanil paṅkāḷikaḷākkunnat? avar tanneyuṁ allāhuvāl sr̥ṣṭikkappeṭṭavarāṇ
Surah Al-Araf, Verse 191


وَلَا يَسۡتَطِيعُونَ لَهُمۡ نَصۡرٗا وَلَآ أَنفُسَهُمۡ يَنصُرُونَ

ivarkkeāru sahāyavuṁ ceyyān avarkkāvilla. entinēṟe taṅṅaḷettanne sahāyikkān avarkku sādhyamalla
Surah Al-Araf, Verse 192


وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمۡۚ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡ أَدَعَوۡتُمُوهُمۡ أَمۡ أَنتُمۡ صَٰمِتُونَ

niṅṅaḷ ivare nērvaḻiyilēkk kṣaṇiccāl uṟappāyuṁ ivar niṅṅaḷe pinpaṟṟukayilla. niṅṅaḷivare kṣaṇikkunnatuṁ veṟute menamavalambikkunnatuṁ niṅṅaḷe sambandhiccēṭattēāḷaṁ samamāṇ
Surah Al-Araf, Verse 193


إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ عِبَادٌ أَمۡثَالُكُمۡۖ فَٱدۡعُوهُمۡ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

allāhuve viṭṭ niṅṅaḷ viḷiccu prārthikkunnavar, niṅṅaḷeppēāluḷḷa aṭimakaḷ mātramāṇ. niṅṅaḷ avarēāṭ prārthiccunēākkū. niṅṅaḷkkavar uttaraṁ nalkaṭṭe; niṅṅaḷ satyavādikaḷeṅkil
Surah Al-Araf, Verse 194


أَلَهُمۡ أَرۡجُلٞ يَمۡشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَيۡدٖ يَبۡطِشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَعۡيُنٞ يُبۡصِرُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۗ قُلِ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ

avarkk kālukaḷuṇṭēā naṭakkān? kaikaḷuṇṭēā piṭikkān? kaṇṇukaḷuṇṭēā kāṇān? kātukaḷuṇṭēā kēḷkkān? paṟayuka: niṅṅaḷ niṅṅaḷuṭe paṅkāḷikaḷe viḷikkū; enniṭṭ enikketire tantraṅṅaḷ prayēāgikkū. enikkeāṭṭuṁ avadhi anuvadikkēṇṭatilla
Surah Al-Araf, Verse 195


إِنَّ وَلِـِّۧيَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي نَزَّلَ ٱلۡكِتَٰبَۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى ٱلصَّـٰلِحِينَ

ī vēdagranthamiṟakkiya allāhuvāṇ enṟe rakṣakan. avan sajjanaṅṅaḷe sanrakṣikkunnu
Surah Al-Araf, Verse 196


وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَكُمۡ وَلَآ أَنفُسَهُمۡ يَنصُرُونَ

avanekkūṭāte niṅṅaḷ viḷiccu prārthikkunnavarkkeānnuṁ niṅṅaḷe sahāyikkān sādhyamalla. taṅṅaḷettanne sahāyikkān avarkkāvilla
Surah Al-Araf, Verse 197


وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَسۡمَعُواْۖ وَتَرَىٰهُمۡ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ وَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ

niṅṅaḷ avare nērvaḻiyilēkk kṣaṇikkukayāṇeṅkil atavar kēḷkkuka pēālumilla. avar ninṟe nēre nēākkunnatāyi ninakku kāṇāṁ. phalattilēā avareānnuṁ kāṇunnilla
Surah Al-Araf, Verse 198


خُذِ ٱلۡعَفۡوَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡعُرۡفِ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡجَٰهِلِينَ

nī viṭṭuvīḻca kāṇikkuka. nallatu kalpikkuka. avivēkikaḷe avagaṇikkuka
Surah Al-Araf, Verse 199


وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ نَزۡغٞ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

piśācil ninnuḷḷa valla durbēādhanavuṁ ninne bādhikkukayāṇeṅkil nī allāhuvil śaraṇaṁ tēṭuka. tīrccayāyuṁ avan ellāṁ kēḷkkunnavanuṁ aṟiyunnavanumāṇ
Surah Al-Araf, Verse 200


إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ إِذَا مَسَّهُمۡ طَـٰٓئِفٞ مِّنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ تَذَكَّرُواْ فَإِذَا هُم مُّبۡصِرُونَ

daivabhaktare piśācil ninnuḷḷa valla durbēādhanavuṁ bādhiccāl peṭṭennutanne avar atēkkuṟicc bēādhavānmārāyittīrunnu. appēāḻavar tikañña uḷkkāḻcayuḷḷavarāyi māṟuṁ
Surah Al-Araf, Verse 201


وَإِخۡوَٰنُهُمۡ يَمُدُّونَهُمۡ فِي ٱلۡغَيِّ ثُمَّ لَا يُقۡصِرُونَ

ennāl piśācukkaḷuṭe sahēādaranmāre avar durmārgattilūṭe viharikkān viṭunnu. pinne avaratileāṭṭuṁ kuṟav varuttukayilla
Surah Al-Araf, Verse 202


وَإِذَا لَمۡ تَأۡتِهِم بِـَٔايَةٖ قَالُواْ لَوۡلَا ٱجۡتَبَيۡتَهَاۚ قُلۡ إِنَّمَآ أَتَّبِعُ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ مِن رَّبِّيۚ هَٰذَا بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

nī ī janattin oru divyātbhutavuṁ kāṇiccukeāṭuttilleṅkil avar paṟayuṁ: "ninakk svayaṁ tanne oru dr̥ṣṭāntaṁ teraññeṭuttukūṭē?” paṟayuka: "enikkenṟe nāthanil ninn bēādhanamāyi kiṭṭunna sandēśaṁ pinpaṟṟuka mātramāṇ ñān ceyyunnat. it niṅṅaḷuṭe nāthaṅkal ninnuḷḷa vyaktamāya vacanaṅṅaḷāṇ. oppaṁ viśvasikkunna janattin mārgadarśanavuṁ anugrahavumāṇ.”
Surah Al-Araf, Verse 203


وَإِذَا قُرِئَ ٱلۡقُرۡءَانُ فَٱسۡتَمِعُواْ لَهُۥ وَأَنصِتُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

khur'ān pārāyaṇaṁ ceyyumpēāḷ niṅṅaḷat śrad'dhayēāṭe kēḷkkukayuṁ menaṁ pālikkukayuṁ ceyyuka. niṅṅaḷkk kāruṇyaṁ kiṭṭiyēkkāṁ
Surah Al-Araf, Verse 204


وَٱذۡكُر رَّبَّكَ فِي نَفۡسِكَ تَضَرُّعٗا وَخِيفَةٗ وَدُونَ ٱلۡجَهۡرِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡغَٰفِلِينَ

nī ninṟe nāthane rāvileyuṁ vaikunnēravuṁ manas'sil smarikkuka. at vinayattēāṭeyuṁ bhayattēāṭeyumāvaṇaṁ. vākkukaḷ uṟakkeyāvāteyuṁ. nī atil aśrad'dha kāṇikkunnavanākarut
Surah Al-Araf, Verse 205


إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسۡجُدُونَۤ۩

ninṟe nāthanṟe aṭuttuḷḷavar avane vaṇaṅṅunna kāryattil orikkaluṁ ahaṅkarikkāṟilla. avar avanṟe viśud'dhiye vāḻttunnu. avan sāṣṭāṅgaṁ praṇamikkukayuṁ ceyyunnu
Surah Al-Araf, Verse 206


Author: Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor


<< Surah 6
>> Surah 8

Malayalam Translations by other Authors


Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai