Surah Al-Jinn - Tamil Translation by Abdulhameed Baqavi
قُلۡ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسۡتَمَعَ نَفَرٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعۡنَا قُرۡءَانًا عَجَبٗا
(Napiyē!) Kūṟuvīrāka: Vahyi mūlam eṉakku aṟivikkappaṭṭatāvatu: Meyyākavē jiṉkaḷil cilar (ivvētattaic) ceviyuṟṟu(t taṅkaḷ iṉattārkaḷiṭam ceṉṟu avarkaḷai nōkki) kūṟiṉārkaḷ: ‘‘Niccayamāka nāṅkaḷ mikka āccariyamāṉa oru kur'āṉaic ceviyuṟṟōm
Surah Al-Jinn, Verse 1
يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلرُّشۡدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشۡرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدٗا
atu nērāṉa vaḻiyai aṟivikkiṟatu. Ākavē, atai nāṅkaḷ nampikkai koṇṭōm. (Iṉi) nāṅkaḷ eṅkaḷ iṟaivaṉukku oruvaṉaiyum aṟavē iṇaiyākka māṭṭōm
Surah Al-Jinn, Verse 2
وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةٗ وَلَا وَلَدٗا
niccayamāka eṅkaḷ iṟaivaṉuṭaiya makattuvam mikka mēlāṉatu. Avaṉ evaraiyum (taṉ) maṉaiviyākavō, kuḻantaiyākavō eṭuttuk koḷḷavillai
Surah Al-Jinn, Verse 3
وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطٗا
mēlum, niccayamāka nam'miṭamuḷḷa maṭaiyaṉ allāhviṉ mītu (avaṉuṭaiya paricuttat taṉmaikkut) takāta viṣayaṅkaḷaik kūṟukiṟavaṉāka iruntāṉ
Surah Al-Jinn, Verse 4
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا
maṉitarkaḷum, jiṉkaḷum niccayamāka allāh mītu poy kūṟamāṭṭārkaḷ eṉṟu meyyākavē (itu varai) nāṅkaḷ eṇṇikkoṇṭu iruntōm
Surah Al-Jinn, Verse 5
وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا
maṉitarkaḷiluḷḷa āṇkaḷ palar, jiṉkaḷiluḷḷa pala āṇkaḷiṭam meyyākavē (taṅkaḷai) pātukākkak kōrukiṉṟaṉar. Eṉavē, maṉitarkaḷ anta jiṉkaḷukku karvattai atikappaṭutti viṭṭaṉar
Surah Al-Jinn, Verse 6
وَأَنَّهُمۡ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدٗا
nīṅkaḷ eṇṇukiṟapaṭiyē avarkaḷum (iṟanta piṉṉar) allāh, oruvaraiyum (uyirkoṭuttu) eḻuppamāṭṭāṉ eṉṟu niccayamāka eṇṇik koṇṭaṉar
Surah Al-Jinn, Verse 7
وَأَنَّا لَمَسۡنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدۡنَٰهَا مُلِئَتۡ حَرَسٗا شَدِيدٗا وَشُهُبٗا
niccayamāka nāṅkaḷ vāṉattait taṭavip pārttōm. Atu palamāṉa pātukāvalarkaḷālum, eri naṭcattiraṅkaḷālum nirappappaṭṭiruppatai nāṅkaḷ kaṇṭōm
Surah Al-Jinn, Verse 8
وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن يَسۡتَمِعِ ٱلۡأٓنَ يَجِدۡ لَهُۥ شِهَابٗا رَّصَدٗا
(muṉṉar) aṅku (naṭaipeṟum viṣayaṅkaḷaic) ceviyuṟakkūṭiya pala iṭaṅkaḷil nāṅkaḷ amarntiruppōm. Ippoḻutō, (avaṟṟaic) ceviyuṟa evaṉum ceṉṟāl, neruppiṉ oru kaṅku avaṉai (aṭippataṟkāka) etirpārttiruppatai avaṉ kāṇpāṉ
Surah Al-Jinn, Verse 9
وَأَنَّا لَا نَدۡرِيٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ أَرَادَ بِهِمۡ رَبُّهُمۡ رَشَدٗا
Pūmiyiluḷḷavarkaḷukku (itaṉāl) tīṅku virumpappaṭukiṟatō, allatu avarkaḷiṉ iṟaivaṉ (itaṉāl) avarkaḷukku naṉmaiyai nāṭiyirukkiṟāṉō eṉpatai niccayamāka nāṅkaḷ aṟiya māṭṭōm
Surah Al-Jinn, Verse 10
وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّـٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدٗا
niccayamāka nam'mil nallavarkaḷum cilar irukkiṉṟaṉar; maṟṟavarkaḷum nam'mil cilar irukkiṉṟaṉar. Nām pala pirivukaḷākap pirintuviṭṭōm
Surah Al-Jinn, Verse 11
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعۡجِزَ ٱللَّهَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَن نُّعۡجِزَهُۥ هَرَبٗا
niccayamāka nām pūmiyil allāhvait tōṟkaṭikka muṭiyātu eṉpataiyum, (pūmiyiliruntu) ōṭi avaṉai viṭṭut tappittukkoḷḷa muṭiyātu eṉpataiyum uṟutiyāka aṟintu koṇṭōm
Surah Al-Jinn, Verse 12
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا ٱلۡهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن يُؤۡمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخۡسٗا وَلَا رَهَقٗا
(inta kur'āṉiluḷḷa) nērāṉa vaḻikaḷaic ceviyuṟṟapōtē atai nāṅkaḷ nampikkai koṇṭōm. Evaṉ taṉ iṟaivaṉai nampikkai koḷkiṟāṉō, avaṉ naṣṭattaip paṟṟiyum, tuṉpattaip paṟṟiyum payappaṭamāṭṭāṉ
Surah Al-Jinn, Verse 13
وَأَنَّا مِنَّا ٱلۡمُسۡلِمُونَ وَمِنَّا ٱلۡقَٰسِطُونَۖ فَمَنۡ أَسۡلَمَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ تَحَرَّوۡاْ رَشَدٗا
muṟṟilum (avaṉukku) paṇintu vaḻippaṭṭavarkaḷum niccayamāka nam'mil palar irukkiṉṟaṉar; varampu mīṟiyavarkaḷum nam'mil palar irukkiṉṟaṉar. Evarkaḷ muṟṟilum paṇintu vaḻippaṭukiṟārkaḷō, avarkaḷtāṉ nērāṉa vaḻiyait terintu koṇṭavarkaḷ
Surah Al-Jinn, Verse 14
وَأَمَّا ٱلۡقَٰسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ حَطَبٗا
varampu mīṟiyavarkaḷō, narakattiṉ eri kaṭṭaikaḷāka ākiviṭṭaṉar'' (ivvāṟu jiṉkaḷ kūṟiṉar)
Surah Al-Jinn, Verse 15
وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسۡقَيۡنَٰهُم مَّآءً غَدَقٗا
(napiyē! Inta maṉitarkaḷ) nērāṉa pātaiyil uṟutiyāka iruntāl, taṭaiyiṉṟiyē avarkaḷukku taṇṇīraip pukaṭṭik koṇṭiruppōm
Surah Al-Jinn, Verse 16
لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَمَن يُعۡرِضۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِۦ يَسۡلُكۡهُ عَذَابٗا صَعَدٗا
itil avarkaḷai nām cōtippōm. Ākavē, evaṉ taṉ iṟaivaṉai niṉaippataiyē puṟakkaṇikkiṉṟāṉō avaṉaik kaṭiṉamāṉa vētaṉaiyil avaṉ pukuttiviṭuvāṉ
Surah Al-Jinn, Verse 17
وَأَنَّ ٱلۡمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدۡعُواْ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدٗا
niccayamāka paḷḷivācal (masjitu)kaḷellām, allāhvai vaṇaṅkuvataṟkāka uḷḷaṉa. Ākavē, (avaṟṟil) allāhvuṭaṉ maṟṟevaraiyum (peyar kūṟi) aḻaikkātīrkaḷ
Surah Al-Jinn, Verse 18
وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبۡدُ ٱللَّهِ يَدۡعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيۡهِ لِبَدٗا
Niccayamāka allāhvuṭaiya aṭiyā(rākiya nam tūta)r, avaṉaip pirārttaṉai ceytu toḻa ārampittāl, (itaik kāṇum jiṉkaḷum, makkaḷum āccariyappaṭṭuk) kūṭṭam kūṭṭamāka vantu avaraic cūḻntukoḷkiṉṟaṉar
Surah Al-Jinn, Verse 19
قُلۡ إِنَّمَآ أَدۡعُواْ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِهِۦٓ أَحَدٗا
(napiyē! Avarkaḷukku) kūṟuvīrāka: ‘‘Nāṉ pirārttaṉai ceytu aḻaippatellām eṉ iṟaivaṉaiyē! Avaṉukku oruvaraiyum nāṉ iṇaiyākka māṭṭēṉ
Surah Al-Jinn, Verse 20
قُلۡ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا رَشَدٗا
niccayamāka nāṉ uṅkaḷukku naṉmai ceyyavō, tīmai ceyyavō oru ciṟitum caktiyaṟṟavaṉ'' eṉṟum kūṟuvīrāka
Surah Al-Jinn, Verse 21
قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا
‘‘niccayamāka, allāhviṭamiruntu oruvaṉumē eṉṉai pātukākka muṭiyātu. Avaṉaiyaṉṟi aṇṭum iṭattaiyum nāṉ kāṇamāṭṭēṉ.'' Eṉṟum kūṟuvīrāka
Surah Al-Jinn, Verse 22
إِلَّا بَلَٰغٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦۚ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا
āyiṉum, allāhviṭamiruntu (eṉakkuk kiṭaitta) avaṉuṭaiya tūtai eṭutturaippatait tavira (eṉakku vēṟu vaḻiyillai.) Ākavē, evarkaḷ allāhvukkum, avaṉuṭaiya tūtarukkum māṟuceykiṟārkaḷō, avarkaḷukku niccayamāka naraka neruppu tāṉ (kūliyākum). Atil avarkaḷ eṉṟeṉṟumē taṅkiviṭuvārkaḷ
Surah Al-Jinn, Verse 23
حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرٗا وَأَقَلُّ عَدَدٗا
payamuṟuttappaṭṭa vētaṉaiyai avarkaḷ (kaṇṇāl) kāṇum camayattil, evaṉuṭaiya utaviyāḷar, mikka palavīṉamāṉavarkaḷ eṉpataiyum (evaruṭaiya utaviyāḷar) mikka kuṟainta tokaiyiṉar eṉpataiyum cantēkamiṉṟi aṟintu koḷvārkaḷ
Surah Al-Jinn, Verse 24
قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٞ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا
(napiyē!) Kūṟuvīrāka: ‘‘Uṅkaḷukkup payamuṟuttappaṭum vētaṉai camīpattil irukkiṟatā? Allatu eṉatiṟaivaṉ ataṟkut tavaṇai ēṟpaṭutti irukkiṟāṉā eṉpatai nāṉ aṟiya māṭṭēṉ
Surah Al-Jinn, Verse 25
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ فَلَا يُظۡهِرُ عَلَىٰ غَيۡبِهِۦٓ أَحَدًا
avaṉtāṉ maṟaivāṉa ivviṣayaṅkaḷaiyellām naṉkaṟintavaṉ āvāṉ. Maṟaivāka uḷḷa ivviṣayaṅkaḷai avaṉ oruvarukkum veḷippaṭuttuvatu illai
Surah Al-Jinn, Verse 26
إِلَّا مَنِ ٱرۡتَضَىٰ مِن رَّسُولٖ فَإِنَّهُۥ يَسۡلُكُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ رَصَدٗا
Āyiṉum, taṉ tūtarkaḷil evarkaḷait tērnteṭuttāṉō avarkaḷukku atai avaṉ aṟivikkak kūṭum. (Atai avaṉ avarkaḷukku aṟivitta camayattil) niccayamāka avaṉ avarkaḷukku muṉṉum piṉṉum (oru malakkaip) pātukāppavarāka aṉuppivaikkiṟāṉ
Surah Al-Jinn, Verse 27
لِّيَعۡلَمَ أَن قَدۡ أَبۡلَغُواْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمۡ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيۡهِمۡ وَأَحۡصَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ عَدَدَۢا
(attūtarkaḷ) taṅkaḷ iṟaivaṉiṉ tūtukaḷai meyyākavē eṭutturaittārkaḷ eṉpatai, tāṉ aṟintu koḷvataṟkāka (avvāṟu pātukāppāḷarai aṉuppukiṟāṉ). Avarkaḷiṭam uḷḷavaṟṟai avaṉ taṉ ñāṉattāl cūḻntaṟintu koṇṭiruppatuṭaṉ, ovvoru poruḷiṉ kaṇakkaiyum muḻumaiyāka aṟintavaṉāka irukkiṟāṉ
Surah Al-Jinn, Verse 28