Surah Al-Jinn - Tamil Translation by Jan Turst Foundation
قُلۡ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسۡتَمَعَ نَفَرٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعۡنَا قُرۡءَانًا عَجَبٗا
Niccayamāka, jiṉkaḷil cila (tiruk kur'āṉai) cevimaṭuttu(t tam iṉattāriṭam kūṟiṉar)"niccayamāka nāṅkaḷ, mikavum āccariyamāṉa oru kur'āṉai kēṭṭōm" eṉṟu kūṟiṉar, eṉa eṉakku vahī aṟivikkappaṭṭateṉṟu (napiyē!) Nīr kūṟuvīrāka
Surah Al-Jinn, Verse 1
يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلرُّشۡدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشۡرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدٗا
atu nērmaiyiṉ pāl vaḻikāṭṭukiṟatu, ākavē ataik koṇṭu nāṅkaḷ īmāṉ koṇṭōm; aṉṟiyum eṅkaḷ iṟaivaṉukku oruvaṉaiyum nāṅkaḷ iṇaiyākkamāṭṭōm" (eṉṟu anta jiṉ kūṟalāyiṟṟu)
Surah Al-Jinn, Verse 2
وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةٗ وَلَا وَلَدٗا
mēlum eṅkaḷ iṟaivaṉuṭaiya makimai niccayamāka mikka mēlāṉatu, avaṉ (evaraiyum taṉ) maṉaiviyākavō makaṉākavō eṭuttuk koḷḷavillai
Surah Al-Jinn, Verse 3
وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطٗا
āṉāl nam'mil mūṭarākiviṭṭa (cilar) allāhviṉ mītu takāta vārttaikaḷai collik koṇṭirukkiṉṟaṉar
Surah Al-Jinn, Verse 4
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا
mēlum"maṉitarkaḷum jiṉkaḷum allāhviṉ mītu poy kūṟavē māṭṭārkaḷ" eṉṟu niccayamāka nām eṇṇik koṇṭiruntōm
Surah Al-Jinn, Verse 5
وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا
āṉāl, niccayamāka maṉitarkaḷiluḷḷa āṭavarkaḷil cilar jiṉkaḷiluḷḷa āṭavarkaḷ cilariṭam kāval tēṭik koṇṭiruntaṉar, itaṉāl avarkaḷ, (jiṉkaḷiluḷḷa avvāṭavarkaḷiṉ) mamataiyai perukkiviṭṭaṉar
Surah Al-Jinn, Verse 6
وَأَنَّهُمۡ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدٗا
iṉṉum, niccayamāka avarkaḷum nīṅkaḷ eṇṇiyataip pōlavē, allāh oruvaraiyum (maṟumaiyil uyirppittu) eḻuppamāṭṭāṉ eṉṟu eṇṇik koṇṭu iruntaṉar
Surah Al-Jinn, Verse 7
وَأَنَّا لَمَسۡنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدۡنَٰهَا مُلِئَتۡ حَرَسٗا شَدِيدٗا وَشُهُبٗا
niccayamāka nām vāṉattait toṭṭup pārttōm. Atu kaṭumaiyāṉa kāvalāḷikaḷālum, tīppantaṅkaḷālum nirappappaṭṭiruppatai, nāṅkaḷ kaṇṭōm
Surah Al-Jinn, Verse 8
وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن يَسۡتَمِعِ ٱلۡأٓنَ يَجِدۡ لَهُۥ شِهَابٗا رَّصَدٗا
(muṉṉar vāṉil pēcappaṭuvataic) cevimaṭuppataṟkāka (ataṟkuḷḷa cila) iṭaṅkaḷil nāṅkaḷ amarntiruppōm; āṉāl ippoḻutō evaṉ avvāṟu cevimaṭukka muyalkiṟāṉō, avaṉ taṉakkākak kāttirukkum tīppantattaiyē kaṇpāṉ
Surah Al-Jinn, Verse 9
وَأَنَّا لَا نَدۡرِيٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ أَرَادَ بِهِمۡ رَبُّهُمۡ رَشَدٗا
Aṉṟiyum, pūmiyiliruppavarkaḷukkut tīṅku nāṭappaṭṭirukkiṟatā, allatu avarkaḷuṭaiya iṟaivaṉ avarkaḷukku naṉmaiyai nāṭi irukkiṟāṉā eṉpataiyum nāṅkaḷ niccayamāka aṟiya māṭṭōm
Surah Al-Jinn, Verse 10
وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّـٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدٗا
mēlum, niccayamāka nam'mil nallōrum irukkiṉṟaṉar, appaṭiyallātavarkaḷum nam'mil irukkiṉṟaṉar, nām palvēṟu vaḻikaḷaiyuṭaiyavarkaḷākavum iruntōm
Surah Al-Jinn, Verse 11
وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعۡجِزَ ٱللَّهَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَن نُّعۡجِزَهُۥ هَرَبٗا
aṉṟiyum, niccayamāka nām pūmiyil allāhvai iyalāmalākka muṭiyātu eṉpataiyum, avaṉai viṭṭu ōṭi (oḷintu) koḷvatālum avaṉai (eṅkēyum) iyalāmalākka muṭiyāteṉpataiyum, nām aṟintu koṇṭōm
Surah Al-Jinn, Verse 12
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا ٱلۡهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن يُؤۡمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخۡسٗا وَلَا رَهَقٗا
iṉṉum, niccayamāka nām nērvaḻiyai (kur'āṉai) cevimaṭutta pōtu, nām ataṉ mītu īmāṉ koṇṭōm." Eṉavē evaṉ taṉ iṟaivaṉ mītu īmāṉ koḷkiṟāṉō, avaṉ iḻappaip paṟṟiyum, anītiyaip paṟṟiyum payappaṭamāṭṭāṉ
Surah Al-Jinn, Verse 13
وَأَنَّا مِنَّا ٱلۡمُسۡلِمُونَ وَمِنَّا ٱلۡقَٰسِطُونَۖ فَمَنۡ أَسۡلَمَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ تَحَرَّوۡاْ رَشَدٗا
iṉṉum, niccayamāka, nam'mil muslimkaḷum irukkiṉṟaṉar. Nam'mil akkiramakkārarkaḷum irukkiṉṟaṉar - evarkaḷ muslimkaḷāki (vaḻippaṭṭārkaḷō) avarkaḷ tām nērvaḻiyait tēṭik koṇṭaṉar
Surah Al-Jinn, Verse 14
وَأَمَّا ٱلۡقَٰسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ حَطَبٗا
akkiramakkārarkaḷō narakattiṟku eri viṟakāy viṭṭaṉar" (eṉṟu anta jiṉ kūṟiṟṟu)
Surah Al-Jinn, Verse 15
وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسۡقَيۡنَٰهُم مَّآءً غَدَقٗا
(māṉiṭarkaḷō, jiṉkaḷō) avarkaḷ (nēr) vaḻiyiṉ mītu, uṟutiyuṭaṉ nilaittu niṉṟāl, niccayamāka nām avarkaḷukku mika atikamākat taṇṇīr pukaṭṭuvōm
Surah Al-Jinn, Verse 16
لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَمَن يُعۡرِضۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِۦ يَسۡلُكۡهُ عَذَابٗا صَعَدٗا
ataik koṇṭu nām avarkaḷaic cōtippataṟkāka, ākavē, evaṉ taṉ iṟaivaṉai niṉaippataip puṟakkaṇikkiṟāṉō, avaṉaik koṭiya vētaṉaiyil avaṉ pukutti viṭuvāṉ
Surah Al-Jinn, Verse 17
وَأَنَّ ٱلۡمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدۡعُواْ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدٗا
aṉṟiyum, niccayamāka masjitukaḷ allāhvukkē irukkiṉṟaṉa, eṉavē, (avaṟṟil) allāhvuṭaṉ (cērttu vēṟu) evaraiyum nīṅkaḷ pirārttikkātīrkaḷ
Surah Al-Jinn, Verse 18
وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبۡدُ ٱللَّهِ يَدۡعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيۡهِ لِبَدٗا
Mēlum, niccayamāka allāhviṉ aṭiyār avaṉaip pirārttittavarāka niṉṟapōtu, avarpāl avarkaḷ kūṭṭam kūṭṭamāka (vantu) neruṅkiviṭukiṉṟaṉar
Surah Al-Jinn, Verse 19
قُلۡ إِنَّمَآ أَدۡعُواْ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِهِۦٓ أَحَدٗا
(napiyē!) Nīr kūṟum; "nāṉ pirārttippatellām eṉṉuṭaiya iṟaivaṉait tāṉ; aṉṟiyum, nāṉ avaṉukku evaraiyum iṇai vaikka māṭṭēṉ
Surah Al-Jinn, Verse 20
قُلۡ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا رَشَدٗا
kūṟuvīrāka, "niccayamāka nāṉ uṅkaḷukku naṉmaiyō, tīmaiyō, ceyya cakti peṟa māṭṭēṉ
Surah Al-Jinn, Verse 21
قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا
kūṟuvīrāka, "niccayamāka allāhvai viṭṭum oruvarum eṉṉaip pātukākka māṭṭār; iṉṉum, avaṉaiyaṉṟi otuṅkun talattaiyum nāṉ kāṇamuṭiyātu
Surah Al-Jinn, Verse 22
إِلَّا بَلَٰغٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦۚ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا
allāhviṭamiruntu (varuvatai) eṭuttuc colvatum, avaṉuṭaiya tūtuvattuvattaiyum tavira (eṉakku vēṟillai) eṉavē, evar allāhvukkum avaṉuṭaiya tūtarukkum māṟu ceykiṟārō avarukku niccayamāka naraka nerupputtāṉ. Atil avar eṉṟeṉṟum iruppar" eṉa (napiyē!) Nīr kūṟum
Surah Al-Jinn, Verse 23
حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرٗا وَأَقَلُّ عَدَدٗا
avarkaḷukku vākkaḷikkappaṭṭatai (vētaṉaiyai) avarkaḷ pārkkum pōtu, evaruṭaiya utaviyāḷarkaḷ mika palahīṉamāṉavarkaḷ eṉpataiyum, eṇṇikkaiyil mikak kuṟaintavarkaḷ eṉpataiyum viraivil aṟintu koḷvārkaḷ
Surah Al-Jinn, Verse 24
قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٞ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا
(napiyē!) Nīr kūṟum, "uṅkaḷukku vākkaḷikkappaṭṭiruppatu (avvētaṉai) camīpamā, allatu eṉṉuṭaiya iṟaivaṉ ataṟkut tavaṇai ēṟpaṭuttiyirukkiṟāṉā eṉpatai nāṉ aṟiyēṉ
Surah Al-Jinn, Verse 25
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ فَلَا يُظۡهِرُ عَلَىٰ غَيۡبِهِۦٓ أَحَدًا
(avaṉtāṉ) maṟaivaṉāvaṟṟai aṟintavaṉ; eṉavē, tāṉ maṟaittiruppavaṟṟai avaṉ evarukkum veḷiyākkamāṭṭāṉ
Surah Al-Jinn, Verse 26
إِلَّا مَنِ ٱرۡتَضَىٰ مِن رَّسُولٖ فَإِنَّهُۥ يَسۡلُكُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ رَصَدٗا
tāṉ poruntik koṇṭa tūtarukkut tavira - eṉavē avarukku muṉṉum, avarukkup piṉṉum pātukāvalarka(ḷāṉa malakkuka)ḷai niccayamāka naṭattāṭṭukiṟāṉ
Surah Al-Jinn, Verse 27
لِّيَعۡلَمَ أَن قَدۡ أَبۡلَغُواْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمۡ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيۡهِمۡ وَأَحۡصَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ عَدَدَۢا
Taṅkaḷuṭaiya iṟaivaṉiṉ tūtuttuvac ceytikaḷai, tiṭṭamāka eṭuttuc colliviṭṭārkaḷā? Eṉṟu aṟivataṟkāka - iṉṉum avarkaḷiṭamuḷḷavaṟṟai avaṉ cūḻntaṟintu koṇṭiruppatuṭaṉ, avaṉ cakala poruḷaiyum eṇṇikkaiyāl maṭṭuppaṭutti irukkiṟāṉ
Surah Al-Jinn, Verse 28