Surah Al-Muzzammil - Telugu Translation by Abdul Raheem Mohammad Moulana
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُزَّمِّلُ
ō duppaṭi kappukunnavāḍā
Surah Al-Muzzammil, Verse 1
قُمِ ٱلَّيۡلَ إِلَّا قَلِيلٗا
rātrantā (namāj lō) nilabaḍu, konta bhāgānni viḍici
Surah Al-Muzzammil, Verse 2
نِّصۡفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصۡ مِنۡهُ قَلِيلًا
dāni sagabhāganlō, lēdā dāni kaṇṭē konta takkuva
Surah Al-Muzzammil, Verse 3
أَوۡ زِدۡ عَلَيۡهِ وَرَتِّلِ ٱلۡقُرۡءَانَ تَرۡتِيلًا
lēdā dāni kaṇṭē konta ekkuva; mariyu khur'ān nu āgi āgi nem'madigā spaṣṭaṅgā paṭhin̄cu
Surah Al-Muzzammil, Verse 4
إِنَّا سَنُلۡقِي عَلَيۡكَ قَوۡلٗا ثَقِيلًا
niścayaṅgā, mēmu nīpai bhāramaina sandēśānni avatarimpa jēyabōtunnāmu
Surah Al-Muzzammil, Verse 5
إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيۡلِ هِيَ أَشَدُّ وَطۡـٔٗا وَأَقۡوَمُ قِيلًا
niścayaṅgā, rātrivēḷa lēvaṭaṁ (manas'sunu) adupulō un̄cukōvaṭāniki entō upayuktamainadi mariyu (allāh) pravacanālanu (arthaṁ cēsukōvaṭāniki) kūḍā entō anugaṇamainadi
Surah Al-Muzzammil, Verse 6
إِنَّ لَكَ فِي ٱلنَّهَارِ سَبۡحٗا طَوِيلٗا
vāstavāniki, pagaṭivēḷa nīku cālā panuluṇṭāyi
Surah Al-Muzzammil, Verse 7
وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلۡ إِلَيۡهِ تَبۡتِيلٗا
mariyu nīvu nī prabhuvu nāmānni smaristū uṇḍu. Mariyu atyanta śradthatō āyana vaipuku maralutū uṇḍu
Surah Al-Muzzammil, Verse 8
رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلٗا
āyanē tūrpū paḍamarala svāmi, āyana tappa maroka ārādhya daivaṁ lēḍu, kāvuna nīvu āyananē kāryakartagā cēsukō
Surah Al-Muzzammil, Verse 9
وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهۡجُرۡهُمۡ هَجۡرٗا جَمِيلٗا
Mariyu vāru palikē māṭalaku sahanaṁ vahin̄cu mariyu man̄citanantō vāri nuṇḍi tolagipō
Surah Al-Muzzammil, Verse 10
وَذَرۡنِي وَٱلۡمُكَذِّبِينَ أُوْلِي ٱلنَّعۡمَةِ وَمَهِّلۡهُمۡ قَلِيلًا
mariyu asatyavādulaina ī sampannulanu, nāku vadalipeṭṭu. Mariyu vāriki konta vyavadhinivvu
Surah Al-Muzzammil, Verse 11
إِنَّ لَدَيۡنَآ أَنكَالٗا وَجَحِيمٗا
niścayaṅgā, mā vadda vāri koraku saṅkeḷḷu mariyu bhagabhagamaṇḍē narakāgni unnāyi
Surah Al-Muzzammil, Verse 12
وَطَعَامٗا ذَا غُصَّةٖ وَعَذَابًا أَلِيمٗا
mariyu gontulō irukkupōyē āhāraṁ mariyu bādhākaramaina śikṣa (unnāyi)
Surah Al-Muzzammil, Verse 13
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلۡجِبَالُ كَثِيبٗا مَّهِيلًا
ā rōju bhūmi mariyu parvatālu kampin̄ci pōtāyi. Mariyu parvatālu pravahin̄cē isuka dibbalugā māripōtāyi
Surah Al-Muzzammil, Verse 14
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ رَسُولٗا شَٰهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ رَسُولٗا
mēmu phir'aun vaddaku sandēśaharuṇṇi pampinaṭlu, niścayaṅgā mī vaddaku kūḍā oka sandēśaharuṇṇi, mīku sākṣigā uṇḍaṭāniki pampāmu
Surah Al-Muzzammil, Verse 15
فَعَصَىٰ فِرۡعَوۡنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذۡنَٰهُ أَخۡذٗا وَبِيلٗا
kāni phir'aun ā sandēśaharuniki avidhēyata cūpāḍu. Kāvuna mēmu atanini tīvramaina śikṣaku guri cēśāmu
Surah Al-Muzzammil, Verse 16
فَكَيۡفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرۡتُمۡ يَوۡمٗا يَجۡعَلُ ٱلۡوِلۡدَٰنَ شِيبًا
okavēḷa mīru satyānni tiraskaristē, bāluranu musalivārigā cēsēṭaṭu vaṇṭi ā dinapu śikṣa nuṇḍi elā tappin̄cukōgalaru
Surah Al-Muzzammil, Verse 17
ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرُۢ بِهِۦۚ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَفۡعُولًا
appuḍu ākāśaṁ braddalai pōtundi. Āyana yokka vāgdānaṁ tappaka neravēri tīrutundi
Surah Al-Muzzammil, Verse 18
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا
niścayaṅgā, idoka upadēśaṁ kāvuna iṣṭamaina vāḍu tana prabhuvu vaddaku pōyē mārgānni avalambin̄cavaccu
Surah Al-Muzzammil, Verse 19
۞إِنَّ رَبَّكَ يَعۡلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدۡنَىٰ مِن ثُلُثَيِ ٱلَّيۡلِ وَنِصۡفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحۡصُوهُ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرۡضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضۡرِبُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَبۡتَغُونَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنۡهُۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗاۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٗا وَأَعۡظَمَ أَجۡرٗاۚ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمُۢ
(Ō muham'mad!) Nīvu, vāstavāniki dādāpu mūḍiṇṭa reṇḍu vantula rātri lēka sagaṁ (rātri) lēka mūḍiṇṭa oka bhāgaṁ (namāj lō) nilustāvanēdi nī prabhuvuku bāgā telusu. Mariyu nītō pāṭu unna vārilō kondaru kūḍā! Mariyu allāh rēyimbavaḷḷa parimāṇālanu nirṇayistāḍu. Mīru khacchitaṅgā pūrti rātri prārthin̄calērani āyanaku telusu. Kāvuna āyana mī vaipunaku (kanikarantō) maralāḍu. Kāvuna khur'ān nu, mīru sulabhaṅgā paṭhin̄cagaliginantē paṭhin̄caṇḍi. Mīlō kondaru vyādhigrastulu kāvaccu, marikondaru allāh anugrahānni anvēṣistū bhūmilō prayāṇanlō uṇḍavaccu. Marikondaru allāh mārganlō dharmayud'dhaṁ cēstū uṇḍavaccu ani āyanaku bāgā telusu. Kāvuna mīku dānilō sulabhamainanta dāninē paṭhin̄caṇḍi. Mariyu namājnu sthāpin̄caṇḍi, vidhidānaṁ (jakāt) ivvaṇḍi. Mariyu allāh ku man̄ci appunu, appugā istū uṇḍaṇḍi. Mariyu mīru, mī koraku mundugā cēsi pampukunna man̄ci kāryālanniṇṭinī allāh daggara pondutāru. Adē cālā uttamamainadi. Mariyu dāni pratiphalaṁ cālā goppadi. Mariyu mīru allāh nu kṣamābhikṣa arthistū uṇḍaṇḍi. Niścayaṅgā, allāh kṣamāśīluḍu, apāra karuṇā pradāta
Surah Al-Muzzammil, Verse 20